KRUDY GYULA KÖNYVE
A
VÖRÖS POSTAKOCSI
Nem, ez még
mindig nem Budapest regénye, ez a könnyes, drága, gyönyörű könyv sem az. »A
vörös postakocsi«, a Krudy Gyuláé. De én nem tudom, csakugyan, okvetlenül meg
kell-e írni azt a bizonyos pesti regényt úgy, hogy egész, mai Budapest
aljaskodjék benne? Bródy Sándorék biztatgatásainak nem lesz jó végük:
jelentkezni fog Budapest áhított regényével váratlanul valamelyik ügyes,
ravasz, második minőségű költő. A Bródyak, a Krudyak írásai éppen
hiányosságaikban nagyszerűen oktatók, és olyan gazdag anyagúak és olyan
ösztönzők, hogy ez bizony megtörténhetik.
Én Krudy helyén
nem Anyeginból vettem volna mottót a könyvembe, vagy odateszem mindenesetre
Anyegin mellé a Tündérálom, Petőfi négy sorát. »Egy hattyú száll fölöttem magasan,
Az zengi ezt az édes éneket, – Óh, lassan szállj
és
hosszan énekelj, Haldokló hattyúm,
szép emlékezet«. Mert Krudy, édes
szerencsénkre, nem azt írta, amit regénye bejelentőjébe fölsorolva ígért, hanem
eldalolta tegnapi ifjúságának boszorkányos muzsikájú dalát.
Mai ifjúsággal
dalolni a tegnapi ifjúságról csak igaz költőnek adatik, a legnagyobbakhoz
hasonlónak, akinek nem egyetlen ifjúsága van, de váltogatja az ifjúságokat. Ez
a tegnapi ifjúság Budapesten virágzott el, mert nem is lehetett
predesztináltabb helyén, mint Budapesten, s szinte csak ennyi a Krudy könyvében
Budapest szerepe. Mert például az író vidéki emlékekkel terhessége, mely olyan
szép és csodás e könyvben, mint a Krisztus-anyaság, Budapestet majdnem
lefokozza, sőt érdektelenné teszi itt-ott.
»A vörös postakocsi«
nemcsak a tegnapnak, a pestbudai bizarrságnak s az emlékezésnek szimbóluma, de
a Krudy-regény –, ha ugyan regény –, nagy társadalomtalanságáé.
Azokról és úgy,
akikről és ahogy Krudy ír, csak
az írhat, akinek társadalmi rangja tisztázhatatlan, és állandóan a napidíjas és
az Úristen között libegő. Csak ez látja meg és kedveli a társadalom leghívebb
reprezentálóit, azokat tudniillik, akik a társadalmon kívül bitangolnak.
Ezek az emberek
adnák a regénynek a hivatalos regényszerűséget, ha mindnél nem volna több,
főbb, megindítóbb maga Krudy vagy mondjuk: Rezeda, az író. Itt hát megint egy
pompás kihágás történt a műfajszabályok ellen, íródott egy regény, mely sehogy
sem regény. Egy prózaizált és Krudysított, de mégis annyira belső versű
Byron-hősköltemény, amilyszerűt úgy akartam volna tavaly egy verses-regény
kísérletemmel. De ugyane miatt érheti szemrehányás is sok Krudyt: naplónak nem
napló, memoárnak pedig gyáva egy kicsit ez a könyv. Sok megnevezett, polgári
nevén fölcsípett élő személye, egy-egy éles fotográfiája majdnem
pasquille-alacsonyra süllyesztik néhol a könyvet. Egyenetlenségei azonban mégsem
hibák, de több valószínűtlenséget szomjúhozunk gyakran, pláne, mert Krudy
megígérte azt a sok olyan nem-valószínűséget, amely a művész legmélyebb élet-
és maga-látása.
De könnyes,
drága, gyönyörű könyv ez mégis, úgy ahogy írta, aki írta, fölséges versvallomás
arról, miként teszik az álmok passzívvá a mai Casanovát. S ha nem regény, hát
nem regény, de briliáns lelki-Röntgene a fiatalság nevezetű betegség egyik
legékesebb stádiumának. A művészpsziché diagnózisa s egy kicsit édes
szívfájdalmú emléke tíz év előtti budapesti sorsunknak, ellágyulásainknak s az
éjszakáknak, melyekben akkori ifjúságunkat meghurcoltuk. Szerelmetes,
mindenkitől nemesen különböző, erős poéta írása, s ez magában biztosítja sokáig
az életét azokban, akik a tegnapi ifjúságunkat akarják megtalálni. »Bár még
borúsnak látszik a szem, De könnyét rég elsírta már«? – nem. »Óh,
lassan szállj és hosszan énekelj, Haldokló hattyúm, szép emlékezet«.
ADY
ENDRE
(Nyugat,
1913/7. /szeptember 1./ II. 393. p.)