Krudy Gyula.
Az elmúlt esztendő végén falragaszok
hirdették az ötvenedik esztendejét elért Krudy Gyula
munkáinak gyűjteményes kiadását. A gyűjtemény ígért 16 kötete a termékeny író
munkásságának még felét sem ölelheti fel, hiszen – ha jól számítottuk
– 27 elbeszélés-kötet, 30 regény és egész sereg ifjúsági mű forog a neve
alatt. A gyűjteményes kiadás terve és ez a bő termés azt mindenesetre
bizonyítja, hogy az írónak ragaszkodó olvasóközönsége van, és a mi
kötelességünk az, hogy megállapítsuk azokat a tényezőket, amelyek Krudyt ehhez a letagadhatatlan írói sikerhez segítették.
Hogy Krudy az
irodalmi siker tényezőin gondolkozott, azt, ha semmi más, egyik regényének ez a
– két író között lefolyó – párbeszéde is igazolná: „Mindig
csak azt írjad, amit a közönség szeret... Vigyázz,
hogy ne essél hazafias áramlásokba, mert nyomban öregnek és tehetetlennek
mondanak... Úgy írjad meg hazádat, mintha az nem is a
te hazád volna, csak átutaznál rajta. Úgy írjál a nőkről, mintha sohase lett
volna se édesanyád, se testvéred. Mulatságos, félszeg, hóbortos oldaláról lásd
írásaidban a magyarokat, tetszeni fogsz olvasóidnak; sikert aratsz, ha
kidomborítod férfiaink léhaságát, asszonyaink
erkölcstelenségét, kisasszonyaink snájdigságát...”
Vajon ez gúnyos-keserű megállapítás írónk ajkán, vagy maga is tapasztalta ennek
az írói programnak a sikeres voltát?...
Figyeljük meg Krudy
Gyula szeme irányát, hogy erre a kérdésre őszinte választ adhassunk. Amikor I.
Ferenc József arcképét akarja megfesteni, ezzel kezd a portréhoz: „Kísértetnek
kellene lenni Budán, a Várhegyen, hogy mindent pontosan elmondhatnék róla. Azon
a titokzatos lépesőn kellett volna járni, amely a vérmezei oldalról vitt fel a
budai várba, amikor azt a mezőt még »generálisok
kaszálójának« nevezték. (Ferencz
József idejében kétszer vették igénybe ezt a rejtek-folyosót: egyszer a régi
Népszínház könnyezve szeretett csalogánya, aki valamely titokzatos okból
közvetlenül az éjféli óra előtt »volt kihallgatásra rendelve« a
Népek Atyjához, – másodszor egy dunai vidra, amely télvíz idején fürgén
felszaladt a grádicson s legnagyobb magyar uraság dolgozó szobájáig, hogy az
inasok alig tudják vala elhessegetni a hívatlan
vendéget.) Befalazott vitéznek kellett volna lenni egy kémény falába a király
házában... Vagy eleven testőrnek lenni a Király hálószobája előtt...”
Ebben a rövid néhány sorban a következő jól
kiszámított csalétkek röpülnek az olvasó felé: egy kényes látogatás (a király
és az énekesnő éjféli kalandja); a hálószoba, amelyben katonapokrócos ágyon
forgolódik a király, mivel a királyné „nem nyitja ki szelíd kézzel a
hálószobába vezető ajtót”; egy különös mese a várba jutó vidráról; és egy
sejtető kép a házkéménybe falazott vitézről. Krudy
Gyula a maga irodalmi receptjéül ezeket a mozzanatokat válogatta ki. Minden
írásában van valami „sokat sejtető” vagy sokat kimondó kaland, jó
csomó intimitás-elsuttogás, egy kis különösség, és nem ritkán egy kis romanticizált múlt.
Ámde ne siessünk a megállapításokkal. Itt
van előttem legismertebb és talán az írónak is legkedvesebb regénye: a Vörös
postakocsi. A gyűjteményes kiadás címlapjára és a gyűjteményes kiadást
hirdető plakátra egyaránt ez a postakocsi került. A regény meséjében a valóság
elemeit maga az író leplezi le A tegnapok
ködlovagjai című kötetében. A vörös postakocsi Alvinczyje
Szemere Miklós, a titokzatos Madame Louise az újvilágutcai Róza, a
virágárusleányból A. A. gróf
szerelme révén „fehér kaméliásnővé”
emelkedő nagyvilági hölgy, s a körülöttük rajzó alakok Szemere
Miklós különc társasága. Alvinczy alakja némi romantikus
titokzatossággal színeződött, régi szerelmes kalandjai határozottabban
hangsúlyozódnak. De ez csak a keret a költött hősök regényéhez. Két vidékről
Pestre került színésznő a főhős: Horváth Klári és Fátyol Szilvia. Ezeknek
gondolkodása ilyen életcél körül forog: „Csak egyszer életemben látnék
egy finomfejű embert, aki nem a fodrász keze és a betanult színházi fogások
révén érdekes, hanem a természettől valójában finomnak, nemesnek, exquisitenek született! Egy középkori urat vagy egy régi
művészt szeretnék ismerni. Egy firenzei nemest, aki úgy gondolkozik és érez,
mint Dante, Vagy egy hírlapírót, aki olyan úriember legyen, mint a velencei doge. Ilyen embernek szeretném magam odaadni. Utóvégre
huszonnégy esztendős vagyok. Itt az ideje, hogy megkezdjem a szerelmi életet.
Mert – folytatja – már orvosi szempontból sem helyes, hogy egy
huszonnégy éves, egészséges nő érintetlenül járjon. Mire való a városban az a
sok férfi!...” A regény meséje nem is több, csak
ennek a törekvésnek a története. Az egyik vágyakozó eljut ugyan Madame Louise szalonjába, találkozik Alvinczyvel,
de végre is annak a Rezeda szerkesztőnek lesz ápolónője, aki Debrecenben
udvarolt neki s akinek Múzsája most „nem visel
tiszta fehérneműt”. A másik azzal a fiatalemberrel tűnik el a színről, aki
tizenöt esztendős korában egy verset mondott neki, verset, amely után
elszakadtak egymástól. Mesének ez bizony kevés, de az íróknak abban a körében
járunk, amelynek a kétes egzisztencia a tagsági jegye. Szerelmes vágyódást
figyelünk, amelyben nagyon kevés a realitás, de mégis sok az érzelmesség. A
szerelmi érvényesülés birodalmának kapui merednek elénk és a kulcslyukon a kis Clarence boldogulásának fénye
csillog keresztül. Házmesterlányok álomvilága ez, ma nyilván a hősnők pályája
valahol Hollywood filmbirodalmában végződnék. Az egész regény olyan, mintha
Szomjas uram idézett irodalmi receptje szerint készült volna. És ez Krudy Gyula legismertebb, az író szemében is legkedvesebb
munkája!
Általában, Krudy
írásaiban a mese mintha másodrangú fontosságú lenne. Maga is megvallja néha:
„Mese vajmi kevés van itt.” Vagy: „Ah,
mi unalmas, száraz mese!” Egy helyt: „Ilyen kicsinyek, aprók,
semmitmondók az én történeteim.” Elbeszéléseinek alig tíz percentje telik
ki meséből teljesen. Regényei közt Jókai mesebőségére emlékeztető egy sincs.
Még Mikszáth modorára is csak egy emlékeztet: az Andráscsik
öröksége. A többiben a mese elvész a hangulat nedvében. Rendesen már a
megindulás is hangulati húrokat penget: „Vajon álmodnak még az emberek?
És mit álmodnak?...” Vagy: „Jövel meleg,
szerelmes nyári nap! Lágy, édes sugaraid bejönnek az ablakomon s ezek a sugarak
bekóborolják körülöttem a szobát. Az akácvirágot bont és a félig nyitott
zsalugáteren át a délutáni szél a szobámba sodorja az akácvirág illatát...” De van egy érdekes ötlete ennek a
hangulat-áradatnak a biztosítására: Szindbád alakja. Nem sok rokonsága van
ennek a Szindbádnak azzal az Ezeregyéjszaka-beli
ismerősünkkel, talán csak az, hogy utazásában sem a tér, sem az idő nem köti
meg. Azután meg valami felelősségnélküli szerepcserére jogosítja ez a köntös,
Szindbád köntöse, amelyet könnyed kézzel vet emlékeinek fodraira és álmainak
felhőfoszlányaira. És a köntös lehetővé teszi, hogy a mese hősének alakja
mögött magát az írót sejtesse, és így mindenféle mesetárgy fölött az író
hangulati meghatódását felhőztesse. Nem szabad azonban ezt a hangulati
járulékot túlságosan sokra becsülnünk művészi szempontból; nem ér el többet
ezzel, csak azt, hogy valami gyengéd érzelmesség lopódzik az olvasó szívébe,
egy kis fogólép a lépvesszőre. Hogy maga sem tartja valami fontos elemnek, azt
elárulja azzal is, hogy Szindbád utazásainak elbeszélés-gyűjteményébe is
kerülnek darabok, amelyeknek más megnevezett hőse van, amelyekben magának Szindbádnak semmi szerep sem jut. De ott, ahol Szindbád a
hős, mint a regénnyé nőtt Francia kastélyban, ez a szindbádi
köntös rejtelmessé hivatott tenni a mögötte megvonuló íróhőst. Csakugyan, itt a
költő-szindbád olyan rejtelmes tökéletességű hős,
mintha a Fekete Gyémántok hőséhez járt volna iskolába.
Egyébiránt van még egy eszköze Krudynak e romantikus hangulatosság állandó ébrentartására:
stílusa. Megjelölései csaknem állandóan hasonlatok lámpájában vesztik valóságuk
színét és öltenek rejtelmes, „regényes” ködöt magukra. Egyik
novellájának elejéről idézek egy csokrot: „Reggeltől estig a kocsisom
zöldre fakult rongyos hátát néztem, a lovak fülét és a csörgők szóltak, mint
egy láthatatlan zenekar játéka, amely a temetésemen vagy az esküvőmön kíséri
lépteimet... A vasrácsos ablakon át pirosan tündöklött
föl a tűzhely lángja., mint a zsoldos katona
álmában, aki Zsigmond király idejében meg fagyott a határszéli országúton...
Egy hóba temetett kis korcsma tájékán, amelyet mintha a svájci kártyából
vágtak volna ki, árva muzsikus pengette hangszerét, az orra piros, mint
a nürnbergi babáknak, kerek kalapja mellett fácán elhullajtott tolla és a
szakálla hegyes, mint a rablólovagoké...”
És így tovább, másfél oldalon tíz mint- és minthával.
A hasonlat Krudynál nem megvilágító erejű, hanem
éppen a realitásától kell megfosztania a megnevező szót, hangulati ködbe kell
merítenie a valóság konkrét elképzelését.
És mégis, ha az ember végiggondolja Krudy regényeit, egész sereg ismerős alak merül fel az
emlékezetében. Mi ennek a magyarázata? Igen egyszerű. Két eszköze van erre: az
egyik régi, jól bevált eszköz, az alakok ismétlése. Az Andráscsik
öröksége talán azért a legérdekesebb, mert ebben mintegy összefoglalja
ezeket a kedvenc alakjait: élükön Zathureczkyvel és a
Gaál-családdal. A felvidéknek ez a tótból magyarrá
formálódó dzsentrije, a maga iparos rokonságával és vagyonából egyetlennek
átmentett büszkeségével nem ismeretlen Mikszáth olvasói előtt. De Krudy egyéni színt tud adni nekik, elsősorban azokkal a
szoknyakalandokkal, amelyeknek elmondásában sokkalta találékonyabb, mint
Mikszáth.
A másik eszköz szorosabban a regény
művészetéhez tartozik. Krudy, aki még stíljében is
szereti a realitást elűző ködöt, egy-egy alakját
ügyesen tudja valami feledhetetlen megfigyeléssel egyéníteni. Az egyiken csak
az elmaradhatatlan köpeny, a másiknál egy ismétlődő mondás, a harmadiknál egy
furcsa gesztus, a legtöbb alakban pedig múltjának egy
lemoshatatlan kalandemléke az, ami megköti az embert az olvasó emlékezetében.
Különösen elbeszéléseiben akad bőven erre példa; csak egyet említek, a három
orosz barátot A paraszkira-malom című elbeszélésében. Az ember nem tudja elfelejteni a nagytalpú Hipácot, aki fekete hosszú szakállát úgy ujjaira tudta
csavarni, hogy kezét alig tudta aztán kiszabadítani, a szépfürtű Nicefort és az öles termetű Cirillt. És ilyenkor mintha ez
a megfigyelőerő nem is engedné ki karmai közül a realitások őszinteségétől
idegenkedő költőt; minden alakja ilyen jellegzetesen formálódik ki, mint itt a vöröskés Bobák és az alázatos Prokop.
Krudy írásait ez a reális megfigyelőerő és azzal
kergetődző hangulati ködösség jellemzi. Az előbbi az elhitető, az utóbbi az
olvasónő szívét ejti meg. De ezzel még nem hódított volna közönséget. Abból a
fent idézett irodalmi programból még egyet tanult: a pikáns ízt a mesében és
stílusban. Mintha ön magát jellemezné, amikor a mesemondást ily hasonlati
párokkal szemlélteti: „...mint egy kontynak
ábrándos feltűzése az önfeledkező karokkal. Mint egy bokánál feljebbcsuszamlott
szoknyának a megigazítása a simogatásra született tenyérrel; mint egy medalion,
melyet rejtetten, az ing vászna alatt viselnek a nők életük végéig...” Ez a hang és ez a képzetkör jellemzi Krudy írásait. Nyilvánvaló, hogy meséi is érzelmességük
mellett ezzel az érzékiséget hol finoman, hol durvábban csiklandó tartalmukkal
és stíljükkel hódítottak.
Alszeghy Zsolt.
(Irodalomtörténet, 1929/3-4. 102-106. p.)