– Az Est tudósítójától –
Költőt
temetnek a kerepesi temető halottascsarnokából.
Lent a ravatalos szobában embermagasságú gyertyák között áll a koporsó, frakkba
öltöztették Krúdy
Gyulát
utolsó útjára. A koporsó mellett sír Krúdy Gyula
édesanyja, felesége, fia, három leánya. A gyászoló barátok és tisztelők
kiszorultak a folyosóra és a ravatal előtti térségre. Írók vannak itt, akiknek
írójuk volt Krúdy Gyula,
újságírók, akik között életét töltötte, maguk között azok, akik szerették, akiket
szeretett, itt van Nyíregyháza küldöttsége. Eljött Sáray Elemér
is a bandájával, hogy mégegyszer eljátssza Krúdy
Gyula
néhány dalát.
Bent felzendül az
operaházi énekkar, majd a papi szó. Kihozzák Krúdy Gyula Jókai-lepellel
borított
koporsóját, megindul a menet a ravatalos csarnok közelében lévő díszsírhelyhez.
A nyitott sírnál Lázár
Miklós
nagyhatású beszédben vázolta Krúdy írói és emberi arcképét.
– A világirodalom halhatatlanai közé
jutott volna Krúdy, – mondotta Lázár – ha angolnak,
franciának, vagy németnek születik.
Szohor
Pál főjegyző a
nyíregyháziak
utolsó
üdvözletét
tolmácsolja.
Supka Géza
az Írók Gazdasági Egyesülete nevében
mond búcsúztatót. Ezután Kárpáti Aurél
Az Est-lapok szerkesztősége
nevében búcsúzik Krúdy Gyulától,
aki az új romantika kék virágát
hordta gomblyukában és a
szívében.
– A világ, amelyben szinte korából
kilépve bolyongott és
amelynek
ködfátyolképei örökre megigézték: kifogyhatatlan gazdagságú volt.
Zsolt
Béla,
Thury Lajos, Egyed Zoltán
beszél még a sírnál, majd felhangzik a »Lehullott a rezgőnyárfa«,
ennek bánatos hangjai mellett hantolják el Krúdy
Gyula
koporsóját.
Krúdy
Gyula
özvegyét a temetés után nagyon sokan keresték fel részvétnyilatkozatokkal. Így
táviratilag fejezte ki részvétét Hóman Bálint
kultuszminiszter, Szabolcs megye
közönsége nevében Virányi alispán,
a színpadi szerzők nevében Csathó
Kálmán.
(Az Est, 1933/110. /május 16./ 14. p.)