Ifjuság.
(Rajzok és elbeszélések Írta Krúdy Gyula.
Basch
Árpád rajzaival. Budapest, 1899. 8-rét, 244 l.)
MINDINKÁBB
kidomborodik a már szép nevű iró érdekes irói egyénisége, mindegyre
határozottabbak ennek megkülönböztető vonásai, látóköre tisztább, fejlődése
gyorsabb arányokban halad. Lehet, hogy más véleményt formálhatna felőle, a ki
Krúdy Gyulát az időszaki sajtóban szintén megdöbbentő szaporasággal megjelenő
novelláinak tömegéből kivánná megitélni és a kinek véletlenül több olyan
novella került volna a szeme elé, a melyek – a gyors termelésre kényszeritett
ifju véna gyakori megtévedése szerint – talán más irók reminiszczencziáit
mutatják, vagy a melyeken meglátszanak a hevenyészett munka, a napi
szállitmányhoz szükséges sablón ismertető jelei. Ezek legtöbbjében is megkondul
valami a Krúdy Gyula zenéjének mély hangjaiból, ezekben is meg-megakad sötétes
szineinek egy-egy árnyalata, hanem csakis azért, hogy kedvünk támadjon őt
kiragadni a szakmánymunkások, a szépirodalmi kezelőszemélyzet mühelyeiből s őt
azokba a csarnokokba utaljuk, a melyekben magasabb feladatok végeztetnek, a
melyekben a munkálkodó kéz értékesebb jutalmakért fáradozik. Az ő tehetségének
értékesebb része, szine és java csakis ebből a jóizléssel, szinte szigoru
aggodalommal összeállitott, tizenhat novellát tartalmazó kötetből tünik ki a
maga igazában, az előttünk fekvő „Ifjuság” czimü kötetből.
„Ifjuság” magában is
hangulatos czim. A ki leirja, a ki kimondja, lelkünkben tovább zengő akkordot
üt meg. A ki maga ifju, ritkán ir az ifjuságról, mert nem érzi teljes értékét s
igy az ifjuságról irott müvek többnyire búbánatos elégiák, édesbús emlékezések.
Ilyenek a Krúdy Gyula novellái, ki ugyan alig lépte át a byroni husz esztendő
határait, azonban többet élt, többet tapasztalt másoknál s igy az elégiához
való jogát megszerezte, a visszatekintéshez szükséges magasabb álláspontját
elérte. „Én mindig fiatal maradtam”, vallja kötetének hangulatos
bevezetésében. „Virágosak a fák, az ákácz kibontotta virágait, az orgona meg
minden illatát felém küldi; érzem még egyszer, hogy
milyenek voltak azok a sóhajtások, azok az álmok, az elsők, a kikeletiek...”
Ez a költő ifjusága, de ilyen általában mindenkié, a ki érzéssel gondol
éltének e tündérkorszakára. „Rosszul kövezett az utcza, a
házak se nagyok, de alattuk fehérruhás lányok haladnak nevetgélve; egy gyerek
csigát üz ostorával, a kék végtelenben fecskék czikáznak...” Itt már Krúdy
Gyula a saját ifjusága szingazdag képét adja, a vidéki város eleven
levegőjével, olyan ifjuságét, mely körül több társadalmi élet nyüzsgött, mint a
puszta lakója körül, de azért közelebb éri a szabad természetet, mint a ki a
székesfőváros falai közé ékelve, nagyon kevés kéket lát maga felett és nagyon
kevés zöldelő természetet maga körül. A természetet
legfeljebb ha kirándulásokból és könyvekből ismeri. (Mindamellett. telik ebből akár népszinmüre való is.) Krúdy Gyula
költészetének javarésze csakugyan az, a mit emlékeiből, ennek kedves
alakjaiból mutat be, annak a félig városi, félig falusi világnak a verőfényes,
illatos keretébe foglalva. A „könnyü sóhajtás”, az „álombéli hang” szivünkbe
száll azokból, sőt ha nem megy át modorosságba, akkor álmatag elmélázása,
melylyel legtöbb megfigyelését közli lelkünkkel, igen becses tulajdonsága
előadasának. Modorosságba pedig akkor csap át Krúdy,
mikor egész herbáriumát sorolja fel a hangulat erősitésére szánt növényeknek;
azokat mintegy a helyzet hangulatának: megfelelő akczióba vonja, csakhogy
sokszor fölöslegesen és erőltetve teszi és ugy igyekszik alkalmazni, a mint
azt másoknál megkedvelte. Nincs szüksége Krúdy Gyulának idegen fogások alkalmazására,
mert Isten áldotta tehetségének már mai fiatal megnyilatkozásában is van egy
másoknál csak jóval később, jóval több révedezés után leszürődő, meghiggadó
eleme, ez pedig az ő szelid humorral átszőtt, sajátos
világnézlete, melyet mintegy öntudatlanul önt bele alakjainak lelkébe, meséinek
szövetébe s az egésznek alaptételébe. Megmegcsillannak a kötetben ilyen szép
mondásai: „Minek irjam le emlékeimet? A világ kinevetne,
nevetnék talán én is, mosolyognék magamon, de nem volnának többé emlékeim...”
(3. l.) „Az alkony száll lefelé és a nagy fák gyérülő lombjai között homályos
párák szövődnek-fonódnak: hasonlóan a legszebb mesékhez, a miket az élet
bontogat ki, gyöngyvirágos szövetté teritvén a szives emberek történetét.” (99.
l.) „Legyen világosság, mondta az Ur.
De könyvet irt az ember s szólt: Legyen világosabb.” (187. l.) Ezek szép, szellemes dolgok, de a
kötet végén van „Ifjuság” czimü hosszabb novellája, a melyben már igazi fausti
vivódásokkal találkozunk, a magát ifjunak valló, a valódi, tiszta, nemes
költészet forrása után epekedő költő küzdelmét az uralkodó áramlat ellen, mely
a sikerből csakis annak juttat, ki meghódol a divatnak és maga is bóditó
tánczra kerekedik a modern léhaság, romlottság bálványa előtt. Vertán
Pál iró e hosszabb novella hőse, kit magasratörő, nagy czélok hoznak a
székesfővárosba, de csakhamar megragadja és hatalmába keriti őt is a modern
erkölcstelenség fertője s az ideális költő „gyakorolni fogja magát azoknak az
apró, semmitmondó történetkéknek leirásában, melyekben előjön egy nagyságos
asszony, ki megcsalja férjét, vagy a férj csalja meg a nagyságos asszonyt.”
(193. l.) Vertán családja hajlik az őrülésre. Ennek némi félelmével, de megis
utálva végül ezt a léha világot, Vertán falura vonul az édesanyjához, hogy a természet
keblén keresse gyógyulását és ujjászületését. Itt azonban nem tudja leküzdeni
irói hiuságát. Egy ártatlan leányt, Nellit, a falusi tanitónőt megszereti,
kezdetben őszintén, igazán; ám csakhamar visszavágyik az irói sikerek
magnetikus légkörébe, sőt még abba a kis korcsmába is, hol irótársaival szokott
bohémeskedni. Szakit jegyesével és a jegygyürüt visszaküldi. A
novellából kiérezni, hogy a törékeny kereten belül magának az ifju költőnek
„Sturm und Drang”-korszaka, minden
zseniális költő tehetségének elmaradhatlan forradalma zajlik le erőteljes
hullámzással; hogy ott benn az igazi ideálista számol le az őt környező léha áramlatokkal;
hogy most ő számol le erős önkritikával még a saját hibáival is; s az olvasó,
kivált ha megragadták a müben elszórt lendületes, tartalmas fejtegetések,
egyszer az iró lélek emésztő, de magasztos hivatásáról (186. l.), majd a hirnév
vészes vonzóerejéről (221. l.) és más egyebek, az az olvasó ebben a nagy
leszámolásban előre látja az eredményt,
azt t. i., hogy nem közönséges tehetséggel van dolga s
csak kivánni fogja, hogy az iró maga szerencsésebben járjon hősénél, Vertán
Pálnál.
Ebben a kötetben mindenesetre olyannak találjuk
Krúdy Gyulát, a minőnek leginkább szeretjük. Nem dicséreteket, nem gáncsokat irunk,
de birálatot, a melyből ösztönt, tájékozást meritsen. Nézze csak e két
részletet: „József a könyveit tépdesé. Eme szép májusi reggelen igen-igen
szomoru e két gyerek.” (134. l.) Az öreg Vepsz pedig, a ki szerelmes a mestere
szép lányába, hőstettet szeretne elkövetni s „megragadná a vadállat szarvait
és leteperné a földre. Vagy egyéb ilyeneket tenne.” (141. l.) Az előbbi részletben
az „eme”, az „igen-igen” és az „e” a Petelei székelyes szófüzése, a melyet
Krúdy kivált előző kötetében használ lépten-nyomon annyit, mint az illatozó
erikákat és a szerelmi vallomásba kéretlenül belekottyanó madárkákat. Ebben a
kötetben már ritkább ez a kölcsönzött festék. Peteleitől szivesen vesszük a
székely nyelv speczialitásait, mert székely ember, de nem értjük, mért éljen
épen ily szófüzéssel a nyirségi Krúdy Gyula? Egyéb baj is van. Olvassa meg csak Krúdy ezeket a mondásait: „De aztán csöndesen
lehajolt és a kezét Birinek fölemelte az ajakához.” „Igy elmult az éj.”
„Szomoru éjjeken Anna hallgatta az eső kopogását.” Ha pedig elolvasta, állitsa
helyre a helyes, magyaros szórendet és hangsulyt, a többit pedig adja vissza
azoknak, a kiktől vette, a kiktől eltanulta az „és” helytelen használatát,
czimeiben az „irás” és a „nóta” kifejezéseit és egyéb helytelenségeket.
Igennel sem felel a magyar ember,
hanem azzal a szóval, melyen a kérdés sulya nyugszik: „Esküszöl?” „Esküszöm.” „Nagy
lány vagy?” „Nagy.” „Megetted?” „Meg.”, stb. Nem szorult ő sem a máséra, sem a
szenvelgésre, mert maga is gazdag, mert a mi az övé, az a szebb és értékesebb.
Övé a természet csodás szépségei, övé az érzelmek fiatalsága, a hang
természetes üdesége, dallamosság, mely őszinteségével kap meg mindjárt a
bevezető sorokban és tovább cseng lelkünkben a
hangulatos befejezés után. E kettőben egészen eredeti Krúdy Gyula. De övé egyéb
is; az otthon, a szülőhely megfigyelni való különösségei, a gyermeklányok,
gyermekifjak szivének ártatlan ál-modozásai, gyermeteg-szivü öreg teremtések,
szép vagy esetlen öreg férfiak, gyámoltalan vénleányok alakjai, a kik néha
csapongó ifju lelkek őrizetére rendeltettek. Az öreg Kerekes Péter és Pál, kik
zöldbódés, kőmedenczés kutról álmodozva pipázgatnak
tovább s nézik a porhanyós kerti földet, hol csinos füvek ütögetik fel
fejecskéiket. Az öreg Mártha, ki már nem tárja ki vén konyhája ablakait.
Piszkos por szállna be csak, kerengő levél a kopaszodó fákról és a tábornok, oh
a tábornok üdvözölhetné-e őt kardjával? – Hát Ziz János uram, kinek kisasszonya
mezitláb futkos. Ő a felett tünődik, hogy „ártana vajjon egy kis szidás?” Hát
Vepsz, a szerelmes vén czukrászlegény nem azt tudakolja Hildától, hogy „vajjon
mennyibe kerülhet egy szép himzett nyakravaló?” Csupa sziv, csupa megfigyelés, a mint ezeket az öregeket elénk állitja.
A szerelemről álmodózó gyermekleányok, ábrándos fiatal
nők szivéből meriti azonban a legédesebb költészetet. Az „Ura várja” czimü novella alapjában ugyan hibás, mert a válni készülő
asszony nem fogadja olyan hamar vissza a hütlen férjet, a mikor az már minden
vagyonát ráköltötte a szeretőjére s a fiskálisok sem
beszélnek oly lirai nyelven, mint ebben a novellában. De a fiatal nő „kicsi
volt és dallamos, mint a gerle, a ki szerelemrevágyón turbékol a mély liget
sürüjén.” A hangja „fiatal tavaszon tán nagykelyhü
illatos virágokat fakaszt a szerelmes földből, ha az erdő felé száll el.”
Hát Az ő történeteiben, mikor Lidire emlékezik. „Valami gondolatnyi illat száll
elő a szive zugából.” Milyen volt a „Nóta Gináról” szép lánya? „Néha álomban
láthatni tündér-lányokat, kik kaczagva hemperegnek virágos mezőkön
és rózsaszirommal dobálják meg nagy pajkosan az országut vándorát. Körülbelül
ezek közül való Gina.” Ezek gyönyörü szép dolgok s szépek a mesék is, a
melyekből kiirogattuk.
A hol az álmon, az ábrándon tulmegy, ott néha
még megtéved Krúdy. „A ház csöndes marad„ czimü novellában
találjuk ennek példáját. Itt a már nem épen fiatal Tobor szerelmes egy szép
özvegybe, aztán megkéri a - lányát, mert a mama igy manővirozott. Az özvegy
háztüznézni jő Toborhoz, mindent becsmérel, mindent ujjá szeretne alakitani
házában. Csak a látogatás alatt tudja meg Elekné, hogy Tobornak egy fiatal
nő-rokona vezeti a háztartást. Az özvegy, a mi igen természetes, követeli a
lány eltávolitását. Tobor ezt elhunyt édesanyja iránti kegyetlenségnek venné,
ki Bellát pártfogolta, ennélfogva habozni kezd. Bella
azonban, mint okos lány, tudja, mi fog történni, maga mond fel és egyuttal szerelmet vall gazdájának. Mi lesz a furcsa kis história, vége?
Az, hogy másnap megint a régi csöndre ébredt a ház. A kőmüvesmester hiába
jelent meg segédeivel és sok-sok piszkos malterosládájával a tervezett
átalakitások czéljából. Mert elküldték őt. „A ház a
régi marad. Csöndes és nyugalmas. És boldog. A butorokat nem cserélik ki!” Ez
mind igen szép és hangulatos, csakhogy az életben máskép áll a dolog, mert a mamák ha néha át
is engedik leányuknak az inkább hozzájuk illő beléjük szerelmes kérőt, háztüz
nézni sem igen mennek addig, a mig előre nem értesültek a viszonyokról s a vőmuram
nőrokonainak kivoltáról! De meg olyan Toborok sincsenek, kik az utolsó perczben
szeressenek bele huszonöt éves leányrokonukba, ha már csakugyan
szeretetreméltónak találják s eme Bellák is olyanok, hogy vagy előbb mondanak
fel a házasuló Tobornak, de nem vallanak szerelmet, vagy szerelmet vallanak a
nélkül, hogy felmondanának!
A folytonos tanulmány, mind szigorubbá váló önkritika, a vásári termelést
kizáró, gondosabb és tárgyak, alakok, reflexiók, kifejezések dolgában
válogatósabb s e mellett önállóbb munkásság rövid időn megmenti a Krúdy Gyula
sokat igérő tehetségét mostani terheitől. Ne feledje, hogy ő nemcsak tárczairó,
a mely téren most tehetségét oly sürüen fogyasztja, hanem a szó nemesebb
értelmében való költője az
elbeszélésnek, a ki ugy érhet nemesebb és ideálisabb czélokat, ha csupán onnan
merit, a hová szive utalja s csupán azt veszi tollára,
a mit ihlett elmélkedés perczében sugall a szive.
Kiemeljük a mü gyönyörü kiállitását, a hangulatos
czimképpel. Basch szebbnél-szebb rajzokkal tarkitotta a könyvet, melyek közül
szebbek a fiatal nőalakok, egy-egy hangulatkép s van ott özönével az
elbeszélés hangulatába helyezkedő emblema, stb. A
könyv disznek is méltó helyet foglal el a családi asztalon. Kapható Pfeiffer
Nándor könyvkereskedésében, Budapesten. Ára diszkötésben 2 frt 60 kr.
=. [Gáspár Imre]
(Magyar Szemle, 1899/14. /április 2./ 165-166. p.)