Tudomány – Irodalom
Szindbád
ifjúsága
– Krudy
Gyula novelláskönyve –
Krudy
Gyula elbeszéléseiben az író nemes és bölcs tartózkodása szinte önálló művészi
értékként jelenik meg és csak halk beszédet, szordínós szavakat tűr meg maga
körül. Igazán nem akarom felzavarni Szindbád kedves
csöndjét: de egy hangos mondat engedtessék meg nekem, csak egy enyhe gongütés,
és utána hadd térjen vissza a csend: meg kell mondani, sajnos, még ma is, meg
kell mondani, hogy Krudy Gyula az igazi nagy költők
rendjébe tartozik és a kiválasztott költőt illető minden tisztelethez
van jussa.
A nagy orosz regényírók
óta az elbeszélő irodalom érdeklődése teljes határozottsággal a helyezetlen
emberek fele fordult. Turgenyev ott a legnagyobb, Dosztojevszky csak ott van otthon, ahol olyan emberek
éreznek, gondolkodnak, cselekszenek, vagy senyvednek cselekvő képtelenekké,
akiket gondolkodásuk előresietése, vagy felajzott idegrendszerük elszakított a
szent fehér birodalomtól. Mikszáth, saját bevallása szerint, későn kezdte az oroszokat
olvasni, akkor, amikor már nem tanulhatott tőlük. De volt annyira írólélek és
volt annyira
művész, hogy ne találja meg egészen helyét Tisza Kálmán mellett, a szabadelvű
pártban és így, egész ösztönösen és egész biztosan, felfedezte azoknak a helyezetlenségét, azoknak az élettel szemben való
idegenségét, akik közül leszármazott Budapestre. Akkor még az ő pátriájának
családjaiból tellett ki a helyezetlenek rendje. Az ösztönükkel kelethez,
értelmükkel nyugathoz kapcsolt ezrek, a magyar élet és az európai létezés
között tétovázók még nem születtek meg. A felsővidéki dzsentri népesíti be a
Mikszáth-könyveket. Mindig vidáman és mindig élesszeműen
írja le ezeknek a vidám és találékony embereknek bizarr életét, különös diákéveiket,
különös házasodásait, különös államférfiaskodásukat. Mindük
mellől elfogyott a vagyon, a hatalom, a levegő, de olyan jól megalapozták annak
idején pozíciójukat, hogy ezek a pozíciók, kicsiny, elvesző szigetek,
megmaradtak és tulajdonosaik most rajtuk élnek tovább, a megváltozott élet
közepette. A világ többé nem az ő világuk, csak egy talpalatnyi hely maradt
alattuk, de ők nem veszik tudomásul a változást, belegubóznak emlékeikbe és
emlékeket elevenítő fantáziájukba; be tudják hunyni szemüket a kietlen
kilátások elől és pókhálószálakat eregetnek egymáshoz.
Fényes nap süt le rájuk: de ők azért áloméletüket élik. Kölcsönvett ruhájuk
zsebeit értéktelen kötelezvényekkel tömik meg és kölcsönvett négyesfogatokon látogatják egymást. Ahol pedig álmuk beleütközik
a rideg valóságba, ott mindig van egy adomájuk, sőt néha egy ötletük, amellyel
bebizonyítják, hogy nekik van igazuk.
A Mikszáth által felfedezett és megmunkált földbe
mélyesztette ásóját Krudy Gyula is, de neki sikerült
eljutnia a fenékig, az igazán értékes fekvésekig. A
felszínen megmaradt a tavasz, a derű; csak megtompultak kissé a színek és hosszabbra
és hosszabbra nyúltak az árnyékok. Mikszáthnál minden regény és novella új és
új hősök közé rakódik le: a Krudy-novellák
legtöbbje Szindbád fátyolos szemében tükröződik, ha
nem is tevődik róla említés. Mikszáthnál ott van, ott kurizál, mókázik az egész
rend, mind az ezer család; Krudy takarékos, majdnem
fösvény alakjai felvonultatásánál. Ezért azonban még az elmélyedésre nem
hajlandó olvasót is kárpótolja az író másik fösvénysége: nincsen az egész Szindbád ifjúságában egyetlen fölösleges adoma, senki nem
tréfál a tréfa kedvéért.
Krudy Gyula novella-ciklusa mozaikdarabokból rakja össze az elmúlt
ifjúság képét. Minden alak, minden esemény, minden táj nagyvonalú, de a sok
apró, színes üveglemez egymásba csillan, a gyengéd fényességek összeszövődnek
és finom, irizáló lepellel vonják be a monumentális képeket. Nem tudnék
egykönnyen még egy olyan írót említeni, akinél annyira nincsen különbség nagy
és kicsiny, jelentékeny és jelentéktelen között. Egy nő odaadja magát, elvégzi
életét, – az öreg potyka felüti fejét a vízből, ott, ahol meghasadt a Poprád
jégkérge: a potyka bukfence éppen oly fontos, mint a nő kivirágzása és
elmúlása. Az élet lesz és fogy el itt és ott, vagy inkább nem is lesz és nem fogy el, mert megvan mindig, előre és hátrafelé,
egy nagy halvány kép, de a pillantás mindig csak egyes részleteit látja,
sohasem az egészet.
A novellák eseményei éppen olyan ornamentálisak,
mint a vidék körülöttük: nincsen bennük sem szándék, sem cselekvés. A harmadik
emelet egyik ablakából lehull a virágárusleány, a megfagyott, fehér lepke és
nesztelenül fest pirosra néhány marék havat. A nyári éjjel utolsó órájában
halkan félrehajlik a csipkefüggöny, a szobában meg sűrű a homály és a kövérkés
színésznő meglepődés nélkül szólítja meg ablakon át jött
vendégét: maga az, Szindbád. Hevülésre,
csodálkozásra, tevésre, nem tevésre egyformán nincs ok.
Persze, sok mindenen túl kell lenni, nagyon el
kell fáradni és bele kell szokni a fáradtságba, amíg
az élet így képszerűen vonul el valakinek a szeme előtt és így képszerűen
bukkan fel a múltból. És most jön Krudy
művészetének nagy csodatétele: nesztelen lépésekkel vonul fel az emlékek hosszú
processziója, némelyik bohókás fintorokra torzítja arcát, némelyik
keresztbefonja karját a mellén és összeszorítja ajkát, csöndben vonulnak, egy
jajszó sem hallatszik, senki sem zokog, nem bukdácsolnak csüggedt sóhajtások –
és mégis, aki és ami emberszámba jöhet ebből a gyülekezetből, mind átlépte már
régen, vagy csak tegnap, azt a küszöböt, ahol megáll a remény és nem megy
tovább. A züllött író és a züllött színész épp oly előkelőek, mint Szindbád, a hajós, akit ők ketten nevelnek az útra, mert a
Kárpát alján él, vagyis élt huszonöt év előtt egy arisztokrácia, amelynek a
szomorúság volt aranypecsétes kutyabőre.
Egy ország, amelyet nem áztat örökké ólmos eső,
hanem ahol sok a napos, nyájas őszi délután; emberek, akiknek magukon kívül más
terhet nem kell hordaniuk, – a fák nem hullatják sűrűbben leveleiket, mint
máshol és az emberek nem ülnek ritkábban a kocsmaasztalnál, mint másfelé, és
mégis a szomorúság völgyében vagyunk, a szomorúság, de nem a siralom mezőin.
Csöndes mosolygás lebeg azoknak az ajkán, akikkel az idetévedt vándor
találkozik. Az itt lakók elveszítették az életet, mielőtt megkapták volna;
elmentek mellette és nem nyúltak feléje. Most csak néznek, kívánkozás nélkül és
megvetés nélkül.
(Világ,
1912/18. /január 21./ 38. p.)