Erkélyek és álmok
Beszélgetés dr. Krúdy Máriával
Hogy a
Váci utcának a Vörösmarty tér és a Felszabadulás tér közé eső része egészen más
utca (és világ), mint az a Váci utca, amely a Felszabadulás tér és a Tolbuhin
körút közé esik, azt minden pesti tudhatja. De azt elmondani, hogy milyen –
például a rövidnél is rövidebb, mégis más utcácskákkal össze nem hasonlítható
légkörű Pintér utca, ahhoz bizony már „krúdystá”-nak kell lenni.
A Pintér
utcára s zegzugos régi belvárosi háztetőkre néz dr. Krúdy Mária tanárnő – Krúdy
Gyula leánya – őszi leveleket hullató, virág és repkény borította erkélye. A
negyedik emeleti lakásban – ahová egy olyan nem krúdys szállítóeszköz hozott
fel, mint a lift, s nem pedig postakocsi, vagy batár – egy régi pesti házról
beszélgetünk, a Majakovszkij és Nyár utca sarkán levő „Pekáry-ház”-ról.
– Amikor apám – 18 éves korában – Nyíregyházáról feljött, ebben a
házban talált szállást egy öreg tudósnál, nagyapámnál. Mármint anyai
nagyapámnál. Ugyanis az öreg leányát – egy tanítónőt, aki azonban ifjúságában „Satanella” néven írónő is volt – vette el feleségül az ifjú
írójelölt. És a Pekáry-házban, a „sárkányfejes
erkélyen” – amellyel szemben ott állt a Bécs városához címzett, szívének kedves
sörház – hajnalig ült együtt Krúdy Gyula és „Satanella”
Ágai Adolffal, Csergő Hugóval, Déri Gyulával, a fiatal Mikes Lajossal, s
vitatkoztak az irodalom, a hírlapírás, az élet titkairól.
|
|
Spiegler Bella – „Satanella” – |
A Pekáry-ház
ma |
A Pekáry-ház s a Teréz-templom környéke a múlt század végén Pest egyik központi helyének számított. Krúdy – kiérezzük ezt „Boldogult úrfikoromból” című művéből is – hosszú évekig nem hagyta el (a legkurtább budai „utazás” kedvéért sem) ezt a „táj”-at. És a legkorábbi ifjúságából orosz és francia írók szeretetét magával hozó „úrfi” itt német és angol költőkkel, írókkal ismerkedett.
– Anyámnak – aki különben késő öregségéig, haláláig megőrizte
erélyét és érdeklődését – Goethe, Schiller, Heine voltak a kedvencei. Apám,
akit a Szepességben hiába is akartak „német szóra” fogni, a Pekáry-házban
szenvedélyes kutatója lett – például – Heine költészetének, de prózájának is.
Krúdy, e „magyarul európai” nagy író, sokat tudna mondani a század eleji
életérzésről – és ugyanakkor Magyarországról is – a nagyvilágnak is.
– A német
nyelvterületen kezdik már felfedezni Krúdyt.
„A vörös
postakocsi” német fordítása igen nagy sikert aratott Bécsben, és amikor – még
tavasszal – részt vettem ott egy apámra emlékező irodalmi esten, örömmel tapasztalhattam,
hogy mennyien tartják számon legkedvesebb olvasmányaik között a regényt.
Wolfgang Gasser, a Burgtheater
kiváló színésze – aki az esten „A vörös postakocsi”-ból
és a „Szindbád”-ból mondott részleteket – nagyon
szeretné, ha a különben németre már szintén lefordított színpadi „Postakocsi”-t minél hamarább bemutatná a Burgtheater.
Az a gyanúm – de ezt zárójelben mondom –, hogy ő szeretne lenni Rezeda Kázmér.
|
Egy közönségfotó a bécsi
Krúdy-estről. |
Éppen e napokban
kezdődnek meg a „Szindbád”-film felvételei. Huszárik
Zoltán, a rendező és Tóth János, az operatőr igazi – nem csupán lelkes, hanem
értő – „krúdysták”. Meggyőződtem róla, hogy tudják,
mit jelent Krúdy, és hogy mit jelenthet az úgynevezett világ-közvélemény
számára is. Izgalmas gondolat, hogy meg kellett születnie – és tökéletesednie
kellett – egy olyan modern művészetnek, mint amilyen a filmé, hogy
megszólaltassa a maga sajátos anyanyelvén Krúdy egyesek szerint tegnapi, elmúlt
világát. Bizonyos vagyok benne, hogy majd éppen a filmművészet segítségével
derül ki: Krúdy álomvilága modernebb, mint azt akár híveinek egy része is
gondolja.
|
Krúdy Mária egy debreceni
Krúdy-ünnepségen. Tőle jobbra Kiss Tamás költő, |
Krúdy
Máriát sokan keresik fel – levelekkel, telefonon, személyesen – édesapja
olvasói közül.
– A legjobban a diákokat szeretem, nem véletlen talán, hogy egy
életen át pedagógus voltam. Legutóbb – például – a sátoraljaújhelyi Madách
Gimnázium egyik osztálya hívott meg, hogy segítsek nekik tanácsaimmal. Ezek a
fiúk és lányok ugyanis apám Nógrád megyei vonatkozásait kutatják. Érdekes – és
eddig elhanyagolt – terület ez. Pedig Nógrádban van – például – Várpalota,
édesanyja családjának, a Radics családnak fészke, amelyről apám sokat írt,
amelyet szeretett. Nem sokat járt ott, de jól megismerte. Közhelyszerű már, de
lélektanilag máig sem megfejtett, hogy bár Krúdy Gyula földrajzilag igen szűk
körben élt – nagyon sokáig a belső Terézvárosban, aztán a Margitszigeten, végül
Óbudán —, hogy alig utazott, hogy – különösen utolsó éveiben – kevés emberrel
érintkezett, és. hogy egész életében rengeteg idejét foglalta le az írás, mégis
mindent tudott Budapestről és az országról. Wolfgang Gasser,
ez az érzékeny, intelligens színész mondotta – aki pedig csak kevesebbet
ismerhetett meg eddig apám műveiből, mint szeretné —, hogy Krúdy mindent tudott
kora Közép-Európájáról is ...
Egy pillanatra
újra kimegyünk – a már kezdődő szürkületben – az erkélyre. A kapuk nélküli
Pintér utcának, és a Váci utcai háztetőknek most olyan a hangulata, mintha
valaki összegezte, egyesítette, párosította volna Franz Kafka látomásos
leírásait és Mikszáth leíró, kort jellemző látomásait.
Antal
Gábor
(Ország-Világ, 1969/39. /szeptember 24./
15. p.)