BARÁNSZKY JÓB LÁSZLÓ
Szempontok a Krúdy-jelenség
megközelítéséhez
„Aki finoman, szépen,
nemesen akart élni: még jobb időkben is a könyvek apró betűi mögött kereste az
elérhetetlent.”
Krúdy
Gyula (1922)
Már régen észrevették, sokan megállapították, hogy
elsősorban író volt ez a hatalmas erejű, nyugtalan éjszakáit hotelszobákban
vagy éppen Pilisi Róza vendégszobájában töltő, napszámra kiskocsmákban,
kávéházakban üldögélő, választékos gonddal öltözködő, szófukarságig hallgatag,
látszatra csendes szelíd, de olykor-olykor annál elemibb erővel kirobbanó, rabbiátus, orfeumokban otthonos, versenypályák,
kártyaszobák legendás hőse; Ady Endrének épp úgy virrasztó társa a Három
Hollóban, mint a Kaszinóban Szemere Miklós és Tisza István vacsorapartnere.
Életstílusa inkább a századforduló vidékről a fővárosba felsodródott
dzsentriivadéké, akinek otthon kicsúszott a talpa alól az ősi föld, semmint
újságíróé. S hozzá Reviczkyhez hasonlóan rendezetlen családi állapottal – amiről
azonban sem ő maga, sem más jó ideig semmit se sejt. Viszont nagyon is
tudatában van a család negyvennyolcas hagyományainak. – Öreg korhely barátok – egykor
vidéken pályázott színész és vidéki újságíró – kocsmaasztalánál már gimnazista
korában sikerült fölébe kerekedni mindannak, ami magyar világként a századvégi
nyírségi kisvárosban körülvette, hogy fölülről nézhesse az egészet – a mámor
ködén át mégis. Mint olyan valóságot, amely nem is lehet igaz. – Olyan élet ez,
hogy nagyon nehéz, szinte lehetetlen különválasztani benne a való tényeket és a
legendát. A legendák sokszor tényvalóságnak bizonyulnak, s a tények, jobban
szemügyre véve túltesznek rajtuk.
Például, hogy miként volt képes ez otthontalan, rendetlen,
kocsmázó, tervszerűen korhely életmód mellett többet írni mint Jókai, akinek
életművét tulajdonképpen ő folytatta, mégpedig korát megelőzve, korszerűen.
Mikor, hogyan volt rá ideje, s főleg ereje, több mint száz egyenletesen magas
színvonalú, intenzív költőiségű kötet megírására? Mikor írt, mikor dolgozott?
Erre egyetlen felelet kínálkozik: mindig. Nem is csinált egyebet. Csupán
igyekezett férfias szeméremmel eltitkolni ezt a beteges exhibicionizmust, amit
mint foglalkozást végső soron úriemberhez méltatlannak tartott, mélységesen
lenézett. A zeitungschreiber a ,,sie
kellner” és a borbély mellett foglalt helyet az ő
hangulati skálájában. Miért írt tehát mégis? Hogy megteremtse a költséget,
ilyen pokoli munkával, ehhez a látszólagos tétlenséghez? Vagy inkább fordítva,
ez a társadalmon kívüli életforma, amelyet választott és vállalt,
végeredményben épp oly hieratikusán szolgálta az életművet, mint Adyé. Azt
szolgálta és semmi mást. Állandó pénzgondok közepett, tékozolva, mert minden
jövedelmét fölemésztette az üzemi költség, a magasfeszültség fenntartása, amire
hivatása gyakorlásához feltétlenül szüksége volt. Szüksége volt erre az
életformára, hogy mindentől, mindenkitől függetlenül adhassa át magát az
egésznek. Olyan távolságban a valóságtól, amelyből az kibontakozhatik.
A mámornak azon a ködén át, amely ezt a disszidens honvágyat elviselhetővé
teszi. Egész életműve bonyolult vallomás arról az életérzésről, amely az írásba
hajtotta. Csupa áruló tanújel arról, amit nem lehet figyelembe nem venni és
lehetetlen elhallgatni vagy félremagyarázni. Nemcsak alteregói vallanak róla
közvetve, mint Szindbád, Rezeda Kázmér. Nagybotos Viola, hanem számtalan
közvetlen vallomás is felbukkan a sorok között lépten-nyomon:
,,A zenélés alatt se nem ivott se nem evett
Álmos... Valóban a méla, elcsendesedett, megvető magyar úr volt, aki semmit se
akar a világtól... Nevezik ezt melankóliának is. de mégis nagyszerű
tulajdonság, mert királyi, mint a gőg... Ő ezeket az órákat úgy nevezte:
eltávolodás az élettől... A hegedű dalaiban elbúcsúzott mindattól, ami kedves
és kellemes volt életében... Hosszan ásító évek, jegenyefákkal szegélyezett
gyalogösvények, fodros vízfolyások, játszi kéményfüstök, messziről csikorgó
kutak, barna kapuk és ágyak, amelyekben gyönyörű csendeseket lehet álmodni...
Az élet suhant tova a hegedülésben, amely után meghalt Álmos úr.”
(Napraforgó)
Tagadhatatlan Krúdy-magatartás,
élettel-halállal szemben. Kívülről nézi magát, belülről kivetítve – ez a
Krúdy-világ, a Krúdy-alakok titka.
S mennyi elesettet lehetne felsorolni
emellé a nyírségi „úr” mellé – aki maga is elesett. Hogy a sors vagy a
történelem milyen csapdáján, azt most ne firtassuk.
Mi sincs távolabb tőlünk, mint hogy megkíséreljük rendbe
rakni világát. Hiszen a világot ő olyan gondosan szétzilálta, mint raktári
készleteit az az emberséges főnök, aki gyanakszik számvetésre kötelezett alkalmazottaira
és szánja is őket, úgy összekuszálja hát a számadásra kerülő anyagot, hogy
senki ellenőr ne tudjon többé abban eligazodni. Mindentudó, mindent megértő
részvét Krúdy világa. A nagy számvetés küszöbén elmossa a határokat. Mintha
egész művészete abban állna, hogy megszüntesse, ami mesterkélt, skatulyázó
ítélkezés mesterkélt fölénye. Stílusának alapvonása az irónia és önirónia, ami
valami egészen új, többszörös transzparenciójú,
összetett humorhangulatot eredményez. Ez vezet világának felhőárnyalta
ragyogásához, clair obscurjéhez,
fényhomályához. Isten veletek ti, boldog Vendelinek... köszön el esténként a
világtól, amikor végre ágyba roskad, mint valami sírba, hogy olyan nyugtalanok
legyenek az álmai, mint rendesen a halottaiéi, akik bizony nemigen képesek
nyugton maradni a temetőben.
Mindenekfölött bomlásban levő társadalom figuráira ömlik ez
a hangulatvilágítás. Teljes szívűnek tünteti fel az éjszaka lányát, aki
sokaknak okoz örömet. S némi ironikus fenntartással azokat is, akik okos
polgári élelmességgel töltekeznek annak gazdagon ajándékozó bájaival. Hősei a
rendetlen rend lovagjai. Nagybotos Viola. Szindbád, de Alvinczi sőt Rudolf trónörökös
is. Aki bizonyára épp ezért nem vállalhatta a pontos hivatalnokatya császári
munkakörét. Persze az öreg császár, a Monarchia első gavallérja az évek során
maga is rájött egyre- másra. Hiszen annyi mindent megtapasztalt, mint a sok
száz évet megélt hajós, akivel éppen ezért szemmel láthatóan titkos
egyetértésben vannak. Hiszen ha az ember egyszerre ilyen bölcs öreg ember
lehetne, mint a rőzselángnál melegedő makkhetes... De hát sok szükséges ahhoz.
Többek között meg kell – s nem is egyszer – halni. Krúdy alakmásai, lelki
rokonai ilyen kísértetek. Elmegy álnéven kísértetnek a kísértetek közé. És a
halottakat a saját törvényeik kötik csupán már, mint általában az álomképeket –
elkezdik élni a saját életüket, ők népesítik be Krúdy világát, egy elmúlt,
visszahozhatatlan világot, amely kerete, miliője csupán ezeknek az életeknek.
Eleve visszahozhatatlan világ ez, amelybe csak az álmok kísértetei járnak
vissza. Mikszáthnál csak néha jelent meg egy-egy kísértet, főként pedig nála
mindenkor kielégítő magyarázatot talált a megjelenése. – Krúdy is ilyenformán
kezdte a A
podolini kísértet-ben,
hogy azután elmossa a két világ között a határokat s könnyűvé váljon a súlya
vesztett világ, mint az alkonyi álmodozásban vagy a hajnali részegség
révületében. Krúdytól épp úgy idegen Szinyei Merse plainairje
– amelyben végső soron Mikszáth egész világa friss színeivel ragyog mint
Székely Bertalan, Munkácsy vagy Benczúr műteremvilágítása
is, az a műteremvilágítás, amely nemcsak Herczeg Ferencék, de Jókai irodalmi romantikáját is óvja a valóság
durva illetésétől. Rudnay álomkoloritja
Krúdyé, a magyar szürrealizmusé, amelyben az eleven embereket semmi sem
különbözteti meg az árnyaktól. Krúdy világában akadnak olyan kísértetek, akik
megszöktek a temetőből, igazi föltámadás azonban nincs ebben a világban;
fölösleges lenne ott, ahol az alakok állandóan úton vannak a két régió között,
szabadon közlekedve. Krúdy hősei legszívesebben a temetőben sétálnak, nem
tudni soha, hogy most jönnek a sírból vagy oda tartanak. S hogy aki karjukon
lebeg, csak ezután lesz öngyilkos értük, vagy már vissza is tért a sírból.
Avagy netán együttesen tartanak oda. Nem föltámadás ez, csupán visszatérés oda,
ahol különben is laktak. A kriptába. Magukra húzzák a takarót, s fülelnek a
neszekre, mígnem egy sóhaj megint megidézi őket. Olyan táj az övé, ahol élők és
holtak találkoznak. S az a szomorúság borong fölöttük, hogy két világ lakói
egyidejűleg nem lehetnek, csupán egymás álmaiban találkozhatnak ezután.
Úgy otthona Krúdynak a múlt, hogy ő abban többé már nem lakhatik.
Amint nem akarom rendbeszedni a
világát, akként nem óhajtom nyomozni alakjainak múltba vesző lábnyomát sem. a
nyomokat, amelyeket olyan gondosan eltüntetett, amiként befújja az utakat a hó.
Regényei nem kulcsregények: ellentétei azoknak' mindenki mássá változik bennük,
mint aki volt. S nem is detektívregények. Olyan alvilágokat rejtenek, amelyek
egykettőre magukba nyelik azokat a keménykalapos, vastag sétabotjukról
fölismerhető, ünnepélyes férfiakat, akik hamarosan rájönnek arra. hogy egészen
más létszférába kerültek, mint amelyből elindultak hazulról. Itt a sikkasztó
becsület-lovag. S a gyilkos rendszerint magát öli meg, éspedig abban, akit
legjobban szeretett. Többnyire jégpáncélja alatt úsznak le a folyó sodrában
ezek az áldozatok, ahová a léken át kerültek. Azon az úton, amit az ifjú
Szindbád annak idején az alatt az álombéli felvidéki városka alatt álmodozva
folydogáló folyócskában maga is megtapasztalt. S csak ezek a néma vándorok
tudják a titkot, ki volt a tettes, s ők épp úgy megőrzik, mint a néma halak,
akik egyébként kíváncsian kísérik őket útjukon. – Míg a tettes tovamenekül az
átkozott folyó vidékéről, nehogy őt magát is utánanyelje.
– A jégkockák egyformán koccannak egymáshoz a Szvetenay
utca hullakamrájában, az öngyilkos Leonóra holtteste körül, és a Dunán, amikor
Józsiás úr Zsófival nászát üli ott, miután eltévedtek a Szigetről jövet, Óbuda
felé igyekezve a ködben. Leonóra őmiattuk lett öngyilkos... A szerelem és a
halál olyan kísérteties rokonságot tartanak Krúdy regényeiben, mint az
életben...
Nemcsak a vándorok lábnyomait temeti be a hó, valamint őket
magukat, hanem a hívogató kunyhókat, amelyek felé igyekeztek. Krúdy vándorai
ott érnek célhoz, ahol álomba szenderíti őket a fagy, amely kezét végül is ott
felejti a szívükön, miután azt annyiszor megborzongatta. Betemetett élet,
szeszélyesen s egyben hamis ravaszsággal megkevert kártya, múlt és jövő az
ismeretlen cigányasszony selyemszoknyájára kiterítve. A belső összefüggéseire
szétbontott sors és világ, az álomfejtés és a kártya világa: végzetszerűen
véletlenek világa ez. Mert ha tiltakozás is minden műfaji rend, poétikai
kategória, rendszerezés, séma ellen: minden ízében szerves világ ez. Nem
csupán jel, de jelrendszer is. Az emberi szív titkos nyelvére
lefordított világ. Meg kell keresni a kulcsát. Nem is mindenki érti.
Rendelkezni kell ennek a jelrendszernek az élményanyagával, hogy megérthesse
valaki az ezen a nyelven történő közlést. Majdnem olyan nehezen megközelíthető
világ ez az idegen számára, mint Arany vagy Ady világa, csupán nem nyelvi
okokon, hanem cselekmény, gesztusok, az egymást felidéző álomképek egysége
okán, amelyben csupán az ösztön tud eligazítani. Tulajdonképpen némák, a
„szívnémaságra születettek” jelbeszéde, a csönd, a nagy hallgatás birodalma,
amely éppen azért lehet annyira telve neszekkel. Amilyen hallgatag volt ennek a
világnak befelé élő megteremtője, éppoly magába mélyedt, feszített figyelmet
kíván: mélységes csöndet parancsol. – Nem lehet villamoson, kávéházban olvasni,
csak vonat ringó párnáján, ha magunkban vagyunk a fülkében. Vagy magános padon,
amely elhagyott kert olyan részében roskadozik, amerre nem jár senki. Szobában
hanyatt fekve kell olvasni, ágyban vagy díványon, mintha a szeretőnket
várnánk, aki egyre késik, vagy a halált, amely biztos elérkezik egyszer. Szóval
a reménytelen várakozás állapotában, amikor nyitott a szív. S nem íróasztal
mellett, szőrös szívűen, írott anyagként, irodaszagú irodalomként. Azoknak az
értőknek való, akik menekülni óhajtanak minden ilyesfélétől, akik számára az
irodalom nem irodaszagú s több az életnél: az élet álma. – Karosszékben kell
olvasni, mintha szunyókálnánk, hosszú szüneteket tartva, miközben mutatóujjunkat
a könyv lapjai közé tettük, hogy így, a félig csukott könyvvel a kezünkben
hosszan elábrándozhassunk, magunkat elengedve, azzal a magaátengedéssel,
amellyel a fölidézett álmoknak tartozik az ember.
Félálomban derengő világ ez, ébrenlét és alvás, virrasztó
éjszakázások során, a mámor és józanság határát elmosó tudatosságban, amelyben
„súlya vész a kőnek. Mit kegyes kéz a mély vízbe dobott.” Krúdy látás- és
alkotás-módja a révület. Ez teszi hangulativá benne a naturalizmusig menő
valóságleírást és elfogadhatóvá a bizarr, groteszk fantasztikumokat. Ebben a hallucinatív világban nemcsak a hangok és a színek, de az
ízek és illatok is otthonosak, s „megfoghatatlan szellemi valójukban tartják a
múlt roppant épületét”. Működik a tapintás; aktív tényezők a tér és az idő.
Csupán súlyuk nincs a dolgoknak. Elvesztették. Ez Krúdy bűvészete: a lét
súlytalan állapotában alakjai lebegnek és könnyen egymásba is folynak: Rezeda
Kázmér – Alvinczi – Rudolf. – Nem is szólva a nőkről, akik ugyanannak a
folyónak tünékeny hullámai. Tulajdonképpen csupán bennük illan tova az élet
rejtélyes folyamata.
Az élmény, a szerelmi élmény, pillanataiban földerengő
világ: ennek a fényében jelenik meg az emberi kapcsolatok szövevénye, az egész
társadalmi valóság, annak egész jelrendszere. Egyáltalán nem elemzésként, s így
sokkal többet kapunk belőle, mint azokban a „korrajzokban”, amelyek elemezve,
eszközként, háttérként, kulisszaként használják. Alakjainak kosztümjei lehetnek
anakronisztikusak, de egybe vannak nőve velük, szinte a bőrükké válnak,
epidermiszükké, mintha benne is keringene a vérük.
A mondatok szerkezete éppúgy életet, hangulatot közöl, mint
a történés idejéé, a sajátságos, a meglepő összefüggések perspektívájába
rendezett cselekményé. A cselekményé, amely nem fontos immár. Hiszen
megtörtént, s úgyis csupán emlékezünk rá. Jobban mondva felidézzük. A kettő
között ugyanis lényeges a különbség. Az emlékezés lehetne nyomozó, oknyomozó,
összefüggéseket kereső, kutató. A felidézés viszont azt jelenti, hogy élő – megjelenik.
De egyben így azt is, hogy amit megjelenít, az halott, hiszen föl kellett
idézni. Az élet mint önmaga árnya: „Az élet – álom.”
Nem parancsszóra történő szellemidézés ez. Az élmények
emléke épp olyan szeszélyesen merül föl, tűnik el, mint maguk az élmények. S
így tűnő voltukban maguk is élményként viselkednek. De korántsem súlytalanul
üres szürrealisztikus gondolatasszociációk csupán, bármilyen illanók is.
Csakis rokon spontán szenzuális élmények birtokában közelíthetők meg: illatok,
ízek, villanó fények, szélzúgás, kocsikerék ritmusa, vonat zakatolása, a Poprád
habjainak futása, füst, s suhogva hulló hó, futófelhők, záporeső muzsikája a
szalmatető ereszén, egy-egy rekedtes borízű hang – a múlékonyság bélyegével,
jellegével, idézik föl. Örök búcsúzkodás, a búcsú ünnepi pillanatai. A csókkal
eljegyzünk valakit örökre – s egyben búcsúzunk is benne tőle. Senki se olyan a
csók után, mint amilyen előtte volt. Semmi sem olyan a megvalósulás után, mint
a megvalósulás pillanatában. Nemcsak a szerelem, de még a művészi alkotás sem.
A Krúdy-életmű örök rohanás valami elérhetetlen felé. Ami rendben is lenne, ha
nem lenne egyben örök emlékezés is, mint Szindbád feltámadásai. A Krúdy-életmű,
a Krúdy-stílus az európai irodalomban páratlan érzékeltetője az elmúlás
egzisztenciális hangulatának. Talán mert sehol sem érintette ez oly érzékenyen
az életformát, mint nálunk? Ennek a kor és hely kínálta alkalomnak a
megragadása Krúdy legfőbb zsenialitása.
Csábítanak a dokumentáló idézetek. De ha
elkezdjük Krúdyt idézni, nem lesz se vége, se hossza. Ő mindent jobban elmond
magáról, mint azt bárki is megkísérelhetné. Íme:
„A múlt század gyönyörű és ábrándos Pestjét
kutatta a Belváros szűk utcáiban... Mindig úgy érezte magát, hogy megcsalták,
amint az évek folyamán mind messzebb tűnt az utcákról a régi Pest. ...Ezekhez a
férfiakhoz és asszonyságokhoz indult el egykor, huszonöt év előtt Rezeda
Kázmér a Tisza mellől Budapestre. Ezeket a pestieket kereste untig, akikről egy
vidéki udvarház ősi bolthajtásai alatt a könyvekben és régi újságokban olvasgatott.”
(Palotai álmok)
Az eltűnt idő nyomában... A Krúdy-fenomén megközelítéséhez
elkerülhetetlen a Proust- Krúdy ellentét-párhuzam igénybe
vétele. Azzal a különös jelenséggel találjuk magunkat szembe,
hogy egy magyar elbeszélő időstruktúrája jobban egybevág egy egykorú, akkor a
szellemi életben uralkodónak mondható francia filozófusnak az idő-elméletével –
amiről minden valószínűség szerint neki egyáltalán tudomása sem volt, mint
annak a francia regényírónak az időstruktúrája, aki nemcsak személyesen
ismerte, de rokona is volt, sőt híres művében, amelynek ez a címe is, Az
eltűnt idő nyomában, Bergotte alakjába
bele is szövi. – Arról van szó, hogy a bergsoni élményidő,
a tartam, nem Proust ideje, aki mindent elemeire bont és így a mechanikus
idő oknyomozása fonalán tér hozzá vissza és mintegy felfejti így,
hanem Krúdyé, akinek közlésmódjában egy-egy élménypillanatba tömörül a múlt, és
az élményben, ebben a művészi élményben, egyben mássá színeződve – csodálatosképpen
először jelenik meg élményként.
Proust élmények után nyomozva emlékeket idéz. Krúdy élményt
teremt abból a valóságból, amely eredeti anyagában közhelyszerű lett volna.
Proustnak nagy az élményképessége. s ezt a valóságot egyszerűen csak
emlékezetébe kell idéznie; de ez épp az idézés által fosztódik meg jóformán
élmény jellegétől. Az ő műveiben tulajdonképpen ezt a félelmetes gondolati akrobatikát
élvezzük, követjük lélegzetvisszafojtva, az emlékező nyomozást s ez az élményünk,
nem pedig az, amit emlékképként felidéz. Az emlékezés módja megfosztja őket
élményjellegüktől. Meggyőződünk róla, hogy Proustnak ezek élményei voltak,
nekünk azonban nem azok. Az eltűnt idő nyomában
tulajdonképpen intellektuális detektívregény, amelynek útvesztőiben könnyű
eltévednünk. Proust olvasása elsősorban intellektuális élmény és nem hangulati
jellegű.
Krúdynak nagyobb a művészi alakító, mondhatnánk teremtő
képessége, semmint az élményvilága. Mintha képzeletében születne csupán meg az
az élményvalóság, amelynek azután ő ekként szükségképpen aktív szereplője. Az
órák tulajdonképpen mindig olyan időt mutatnak nála, amely sohase volt. Ezt
jelenti ez a megrázó, elcsodálkozó vallomása: „Mennyit szerettem volna írni ami
igazi – Semmit nem írtam, csak hazugságokat.” (Aranykéz
utcai szép napok.) Krúdy életmozzanatai meglehetősen
közhelyszerűek, stereotipen ismétlődők, csak költött
névjelölt alteregóiban, stílusában válnak élményekké. Krúdy, az ember, minden,
csak nem esztéta széplélek: nyers, férfias, a tettek embere – a párbajig, a
verekedésig – nem a szavaké: tékozlásában is végletekig önző – csupán mint
művész pazarló, önzetlenül, nagylelkűen. Stílusában stilizálja magát és a
világot, azért ír.
Proustnak egyáltalán nem kellett volna írnia ahhoz, hogy
olyasvalakivé váljon, amilyennek leírja magát. Éppen ezért a tipikus nagystílű
dilettáns ő, mint amilyennek a környezete tartotta: az életét stilizálta
művészivé. Krúdy is stilizálta az életét, de ő az írásai által, az írásaiban.
Csak utólag kezdett hasonlítani a hőseihez. Előbb volt a műveiben Szindbád.
Rezeda Kázmér, Józsiás úr, s csak lassan-lassan hitte el magáról. A többi
alakjain lemérhetjük ezt. nekik ugyanis nem volt módjukban ezt az átalakulást
elvégezni: Szemere Miklós például nem válhatott Alvinczivá,
sem a derék Kálnay László Portobányivá
vagy Szomjas Gusztivá. Aki előveszi a novelláskötetét, az meggyőződhetik erről.
Nem lappang azokban a Krúdy-stílus őse. Még a sokat emlegetett Szegény
Patyus is Jókai Vadon
virágainak, a stílusromantikáját képviseli
precieux változatban.
Proust után az álnevei alatt is érdemes nyomoznunk, csakúgy
mint szerelmei után. Minden alakjának kulcsa van. Egy-egy élő személy több
regényalakba szétosztva s egy-egy regényalak több élő személyből összegyúrva. A
róla szóló monográfiák legizgalmasabb oldalai ezek a névszótárak. Nála érdemes
nyomozni az ilyesmi után. Krúdynál alig. Az ő alakjai teljesen más síkon
mozognak, mint modelljei. Csakúgy mint tájai, városai, városnegyedei mögött
messze elmarad a szürke valóság. Azok csupán az ő lelkében megfürödve születtek
ekként újjá. Nemcsak Óbuda, de a Nyírség, Podolin s
talán még a Sziget is... Ahonnan azután olyannyira nem költői módon kellett
távoznia.
Krúdy személyei saját nevük alatt is csupán Krúdy-figurák:
zárt világ az övé, magateremtette flórával és
faunával.
Proust életét és írását egyaránt jellemzi az idő. a külső,
mechanikus idő fonala, amelyre a percek felfűződnek s amelyen a múlt
fölfejlődik. Mindenképpen vonalas az ő szerkezeti stílusa. – Krúdyé az egymás
mellé rendelés: az élmény-pillanatokba tömörített múlt rezonanciakapcsolatai
jellemzik az ő időstruktúráját. – Proust méltán tiltakozik egyik levelében a
Bergson-hatás gyanúja ellen. Krúdy már kevésbé tehetné, ha fölmerülne ilyen
hatás gyanúja. Az ő érzés- és látásmódja bizonysága annak a fejlődéstörténeti
lelkiállapotnak, amely olyan élménymódot parancsolt, mint amilyet Bergson
észlel, intuitíve, a kor impresszionista életérzésének, az egy pontba
tömörítésnek, s ekként a mechanikus külső idő kikapcsolásának megfogalmazása az
idő-filozófiája.
A századforduló emberének művészete, világlátása impresszionisztikus volt. A XVIII. század emberének lelki
struktúrája, érzés- és látásmódja más volt. A francia hagyomány fonalán Proust
korántsem szakad el attól: a nagy emlékiratírók egyenes leszármazottja ő. Míg
Krúdy nem emlékiratíró, hanem újfajta elbeszélő, akinek közlésmódja a korparancsolta érzületmódból ered. A naturalizmuson
túlhaladó látásmód ez, egyszóval hangulati impresszionizmus, amely sajátos
művészi közlésmód. – Az előzmények erre irodalmunkban is adva voltak, az
újromantika többszörös síkú illuzionisztikus
emlékezésében és a naturalizmus szenzualizmusában, csak költő-szintézisbe
kellett hozni a fejlődés új fokán, az impresszionizmusban.
Proust és Krúdy másként viszonyul a valósághoz. Krúdy
világa a képzelet valóság-rangjára szerveződő világa. Prousté a valóság
irrealitásokba vesző ellentmondásos szövedéke. Krúdy álmokból biztos kézzel
valóságot idéz. Proust valóságot elemezve sterilizálja azt gondolativá. Bebizonyítja,
hogy a valóság csupán rejtett eszmei jelentés: mint pszichológiai realista,
analízisei által, eszmeivé változtatja a valóságot. Ekként válik a róla szóló
tanulmányok írói szerint (Painter. Mauriac, Knight) platonistává. – Krúdy,
az álmok költője, az élet összefogott lényegét nyújtja teremtő szintéziseiben.
– Rokon folyamatok – fordított előjellel: az analízis és szintézis két,
másféle, dialektikája. Proust inkább freudista, míg Krúdy öntudatlanul bergsonista inkább, hogy koruk uralkodó világnézeti tipológiájával
éljünk.
Mindkét művészi eljárás, Prousté, Krúdyé egyaránt sajátos
társadalmi valóság és ebből növő kultúra klasszikus reprezentánsa. Prousté
nyomán a francia társadalmi valóság struktúrájába lépünk; ő a francia
racionalista realizmus talaján áll és mozog. – Krúdy egy öntudatlan, megkésett
érzés és szemléletmód fölé emelkedve tragikus különállásban vallja a vele való
azonosulást. – Mindkét életmű, Prousté és Krúdyé egyaránt, rostjaiban hordozza
azt a társadalmi valóságot, életszemléletet, amelyből épül – de más
időviszonylatban. – Proust társadalma változatlan jelenként megy át a műbe,
maga az író is szerves alkotórésze, leküzdhetetlen sznobizmusával,
nosztalgiájával annak rangskálája, felsőosztálya iránt. – Krúdy nosztalgiája
egy visszahozhatatlan múltnak szól. Ez a visszahozhatatlanság borong hangulati
tájai fölött: magasabb szintről néz rá vissza az utazó az otthoni tájra, lenéz
rá, nem fölnéz, mint Proust többnyire. Mi sincs távolabb Krúdytól, mint a sznob
szebbnek, többnek láttatás. A bomlás, hullás morbid vidékei az övéi és költői ereje,
szépsége, nagysága épp az, hogy bemutatja ilyenként és vállalja: lelkének úgy
otthona, hogy ő többé abban már nem lakhatik. Proust
elemzései tulajdonképpen annak a társasági életnek a síkján mozognak, annak az
érzületnek, ízlésnek meglehetősen bonyolult mechanizmusát követik, amelyhez
tartozik. Lényegében mindenkor a tényszerűségnek a síkján marad: jobban mondva
bizonyos mozzanatok valóságkarakterének fenomenológiai lényegelemzése az a sík,
amin a közlés mozog. Éspedig úgy, hogy mozgásukban kísérli meg követni a
múltból jelenné, emlékezésből élménnyé vált folyamatokat. Az emlékezés
prizmájában, éspedig egy elég gyanakvó elme prizmájában megtört valóság ez:
élmény, amely ebben a retrospektív szemléletben kapja meg gazdag evokatív tartalmát; utólag ismerjük fel eszerint igazi
természetét, emlékezve: „úgy vagyunk az örömökkel, mint például a fényképekkel,
a szeretett lény jelenlétében a felvétel visszáját kapjuk és csak később hívjuk
elő odahaza.”
Proust stílusa tiszta elemzés, minden ízében analitikai
jellegű. Ez a közlésmód nemhogy kikapcsolná a jelenségek valóságkarakterét, a
létezésmódokat, a tudat mélyén szunnyadó, majd a tudatosság fényébe jutó
állapotokat, hanem a jelen és múlt észrevételeivel, s a megfigyelt és a
megfigyelő én-nek a kettéosztásával is növeli a
tényszerűséget, amely csupán az emlékezés jelentésváltozásán kapja meg egykori
valódi színét: az is megjelenik benne, ami tartalma volt, de amiről akkor nem
szerzett tudomást az átélés. Mintha egyenesen ellentéte lenne ez a hajszálfinom
boncolgatás, mérlegelés, megkülönböztetés Krúdy elnagyolt és egyenesen a
létezésformák egybemosására törekvő közlésmódjának. Krúdy valóságsíkja a költői
jelentés. S ilyenként hús-vér valóság; képtelenségei kifejezések,
kifejezései bizonyos emberi magatartásnak:
„Sőt halála után, midőn a hófúvással, vagy síró őszi
széllel elszökött a kriptából, útja elvitte olyan helyekre, ahol legfeljebb egy
szalagcsokorra kötött harisnyakötőre, vagy egy női vállra emlékezett. És azok
talán kedvesebb emlékei voltak, mint a várromok és folyópartok, a néma kertek,
ahol bűbájos szerelmi mámorban nőkért öngyilkos lett.” Íme a történés,
cselekvés múlt ideje, az emlékezés tapasztalati mozzanatainak olyan csoportosításával,
amelyből az a benyomása az olvasónak, hogy az apró kedves emlékek értékesebbek,
mint a megrázó nagy élmények. Az emlékezés mintegy megváltoztatja az
élményvilág értékstruktúráját. S persze ennek a világnak halottnak kell
magának is lennie s az emlékei mégis a halott számára is helyhez kötöttek. A
leglényegesebb az, hogy a nyitókép: „elszökött a kriptából” s a zárókép: „nőkért öngyilkos lett” – fogja perspektívába s
jelzi, hogy élményvalóságok közlése történik költői tömörítés nyelvén: valótlanítás az élményhangulatiság
megteremtése érdekében. A mozzanatok tartalmaznak valamit a megtörténtből, az
egész történés azonban korántsem ezen a síkon mozog.
Krúdynál a múltidézés aktív művészi alakítás formáját ölti:
„Szindbád így bandukolt végig a városon és egy uccasarkon
hirtelen megállott, mert a közelben megszólalt egy öreg pohos toronyka hangja és mély hangon beleszólt a délutáni
csendbe. És mindjárt ezután valahol, valamerre katonák trombitáltak és Szindbád
sétapálcáját, mint egy kardot, hóna alá kapta és bokázó, friss léptekkel indult
most már az A. Marchali-féle cukrászbolt felé, mint egykor hajdanában...
Hátranézett, hogy miért nem csörögnek sarkantyúk a sarkán.”
A múltidézés aktív művészi alakítás formáját öltötte.
Ilyesmire Proustnál soha nem bukkanunk. – Proust stílusa
épp úgy nő ki a francia műveltség racionalista pszichológiai realizmusából,
minden ízében valóságot tanulmányozó, irodalmi függvénye azoknak a szellemi
áramlatoknak, amelyekben Proust benne élt. – Viszont Krúdy a magyar századvég,
egy múló életforma tematikájából olyan stílust fejleszt ki, amely épp művészi
eszközeiben messze túlhalad azon. Belőle nő ki, de túlhalad rajta. Krúdy épp
úgy fajából kinőtt magyar, mint Ady. Ez kapcsolja őket rangban, életpályában,
rokonszenvben olyannyira össze. Az Ady-novellák és a Krúdy-elbeszélések anyaga,
hangja, struktúrája, hangulata között alig van különbség, összecserélhetően
rokon stílusúak. Ugyanaz a borongás, líraiság, indulat – talán az Adyéiban
kissé több drámaiság, ami Krúdy hangjától jóformán teljesen idegen. – S mindkét
életműből, azok fogadtatásából, sorsából, érezni lehet, hogy ez nem annak a
közönségnek készült, amelynek életstílusát feldolgozza.
Proust közlésmódjába töretlenül épül bele egy civilizáció
formarendje, életstílusa, tudata; míg Krúdy kifejezve fölülmúl valamit. – Proust
adottságokat tanulmányoz a saját eszközeivel; valamit a saját immanens
mértékével mér. Nem ugyan filozófiai, de annak határát súroló lényegelemzéssel,
megmaradva mindenkor a konkrét elemzés síkján, de a bergsoni intuicionizmus s a fenomenológiai lényegelemzés korában.
Proust stílusa és világa homogén. Krúdy stílusa magasan fölötte lebeg
személyeinek; innen a megindult szeretet, amellyel fölébük hajol: halott
emberek ezek, s azzal enyhíti magányukat, hogy a maga különböző én-jeit is közébük iktatja;
elmegy kísértetnek a kísértetek közé: álneveken. Ez Proustnál elképzelhetetlen
lenne. Ott az elbeszélő és a taglalt
én viszonyának problémája más természetű: eljárása a viviszekció eljárása. – Krúdy
számára anyag a múlt, amelyből megépíti azt a
képszerkezetet, amely képes fölidézni a múlt hangulati lényegét. Nem
szételemezi halottá, hanem ellenkezőleg, megeleveníti, furcsa módon idegen
anyagokból is összerakja. Azt kell meglesni nála, miként megy ez a
jelentésváltozás végbe. Mert megleshető, épp a motívumok ismétlődő
variációiban, a különböző fejlődési fázisokban, mert épp monotóniájában nagyon
szerves ez a fejlődés. Az ifjúkori vagy későbbi pongyola visszaemlékezések a
„műben" szuggesztív, intenzív „képpé” alakulnak.
Proustnál viviszekcióban hull szét és szövődik
lényegjelentések összefüggésévé a múlt. Kanyargó körmondatok gondoskodnak, hogy
ennek az anatomizált testnek ér- és idegrendszere
funkcionáljon. Ez a stílus szételemez, átvilágít, árnyképpé változtat minden
szervezetet, de egyáltalán nem köti el az élet vérkeringését. Sőt mintha ebben
az elemzésben indulna meg először. S furcsa módon mintegy a röntgen, az
értelem, fénye változtatná ezt a múltat önmaga árnyává, vagy halott árnyak
kapnak ebben a félelmetes intenzitású szellemi áramból életet. – Krúdynál él a
múlt költői emléke: csupa hangulat, melegség, s a körmondatok pongyola rendjében
látszik először önmagára ismerni, ami értelem nélküli esetlegesség volt. Proust
valósághoz tapadása, valóságigénye a kamaszé; Krúdy kezdettől férfi módra
egységben látja az életet. Vállas deli alakjával, borongó széles homlokával, a
csendet ritkán megtörő mély zengésű hangjával, egy szép fajta gazdag életű
tékozló fia. Szemében a mindentudás megelégült nyugalma, aki mindenkit
boldoggá tesz és tehet, csupán magát nem. De annál sokkal büszkébb, semhogy ezt
elárulja. „A nem kívánt leányhoz sóhajom” – Ady-gesztusa ez, a pazarló életé:
„az ifjúságot ezután arra oktatja Szindbád. hogy tisztelje a nőket... A legtöbb
nővel jósággal, szelíden, gyermek módjára kell bánni, bolondságaikat
helyeselni, kicsinyességüket nagyszerűnek találni...” Íme Krúdy mindenkor
summázó előadásmódja, amelyben tapasztalatokat összegez. Mintha kezdettől
túljutott volna azokon a részleteken, amelyek hálójában Proust mindvégig
megrekedt. – Ezek a tapasztalatok lehetnek ellentmondásosak, mint Ady és Kosztolányi
számára egyaránt a nő az ellentmondások egysége, az egyetlen valóság, épp mert
hazug... „Ó, élet, asszony...” – „Szerették a vőlegény szót, szerették a
»szerető« szót a szép hosszú leveleket és bár nem olvasták végig, megsértődtek,
ha a levél nem volt elég terjedelmes... Mennyit csalódtak, sohasem tudtak
másra és odaadó komolysággal gondolni, mint a szerelemre... Igaz, ez után
nyomban a divat következett a nők gondolatvilágában.” – Krúdy szellemesen,
bátran néz szembe a nőkben megélt paradoxonokkal s ezzel természetszerűleg
rokona a kíméletlenül elemző Proustnak, aki végső fokon nem is akar észrevenni
mást az emberi lélekben, mint annak paradox dialektikus természetét: ez
mozgatja, ennek feloldási kísérlete hajtja a prousti körmondat motorját:
„...anyám meg csöndben, hogy ne zavarja, gyengéd tisztelettel nézte, de nem
nagyon mereven, mint aki nem akarja kitalálni férje felsőbbsége titkát.”
(Proustot Gyergyai Albert fordításában idézzük.) A
figyelmes figyelő, aki eleve óvatosan tartózkodik attól, hogy megismerje,
teljes valóságában megismerje, megfigyelése tárgyát. Krúdynál bőségesen akadnak
illogikus cselekedetek, de épp azok az élet logikájának legmagátólértetődőbb
jelei, és sohasem szorulnak magyarázatra, fölösleges elemezni őket: „Fehér árnyékként
ült előtte Zsófia a cukrászda piros székecskéjében és töviről hegyire
átgondolta ezt az asszonyt. (Lett volna ugyan más gondolkodnivalója is ezen a
délutánon, de ő is úgy cselekedett, mint a siralomházi delikvens, aki egész
éjszaka a porkolábbal sakkozik.)” – Zsófia egyáltalán nem ül ott a cukrászda
piros székében, késik, nincs jelen, s Józsiás gondolatai
azok, amelyekkel a
kíméletlen realitás fényében látja Zsófiát – annak távollétében: „...amint a
férfiak az ilyen gondolatokat már jól ismerik, amikor a nő nincs mellettük.”
Krúdy örömét leli a valóság ellentmondásaiban, végtelen
humánuma számára minden érthető. És azzal eleve tisztában van, mint minden nagy
költő – Shakespeare, Musil – hogy az élet
ellentmondások szövedéke. Ha ítél, szinte észrevétlen iróniával ítél, s ítélő
hangsúlyában ilyenkor enyhítőül mindenkor ott bujkál
az önirónia. – Proust végeérhetetlen elemzéseiben egyáltalán nincs morális
ítélet, van azonban sznob megkülönböztetés. Mint a Guermantes-ok
megértettek és megbocsátottak volna bármilyen erkölcsi vétséget, de törvénynek
tartották a társasághoz tartozás bizonyos szabályait. Proust elemzései
tulajdonképpen ennek a társasági tudatnak a síkján mozognak, ennek az
érzületnek, ízlésnek meglehetősen bonyolult mechanizmusát követik. Ilyen
értelemben lényegükben társadalmi síkúak. A természet csupán mint kultúrkörnyezet, részben mint ennek a mindenre érzékeny
kedélyvilágnak reakciókat evokáló háttere vibrál, a
tudat síkján, a tudat mechanikájában jelentkező valóság valóban fenomén mása,
fenomenális síkon.
Közlésstílusuk rokon ugyan abban, hogy az én-kettőzés
mindkettőben érvényesül: élmény és reflexió, a jelen és múlt lelki
folyamatainak jellege a szerkezetükben bontakozik ki, a történés ilyen vagy
olyan jellegű, intellektuális vagy tisztán érzelmi természete szerint. Ezeknek
a mindenképpen asszociatív jellegű folyamatoknak különböző a struktúrája:
Prousté a tudatos figyelem, koncentráció, a legnagyobb fokú koncentráció által
létrehozott gondolatsor, amelyben számára minden mozzanatot egy rendkívül finom
valóságszerkezet hangulatai írnak elő. Valóban előhívás kémiai eljárása ez.
Mintha a múlt élményanyaga feladat lenne, s ebben az emlékező eljárásban
kerülne megoldásra, ebben nyerné el végleges formáját. Nem meghamisítódik,
hanem leválik róla az, ami az akkori szituációban magatartás volt, s az
emlékező rétegen áthatolva eljutunk a belső érzékenységű felvevő lemez igazi,
teljes képtartalmáig, miután a felszín levált róla. Különösen figyelemre méltó
és jellemző, hogy a psziché fékező, lassító szerkezetekkel működik, tompít és
az előhívó kötelessége ezeket a számára mikroeljárással
hozzáférhető vonásokat, amelyek néha döntőek, fölerősíteni. Ezek a visszaidéző
részek így tehát egyáltalán nem viselhetik magukon a Krúdy-féle asszociáció
látszólag rögtönzött jellegét. Krúdyéi határozottan alaktalanok és a spontán
kapcsolatok rögtönzésszerű jellege adja éppen a hitelüket, az idézi fel bennünk
azt a benyomást, amit az asszociatív képhalmozás a maga érzéki tartalmával elő
akar idézni, ki kíván váltani. Krúdy színfoltokkal dolgozik, Proust végtelen
spirálvonal szerkezeteivel állítja elő az élményfelszínt. Bevezet bennünket a
tudat kereső küzdelmébe. Mint például a híres madeleine-sütemény
teáéval vegyült ízéből, illatából támadt emlékhangulat nyomozásában. Csak maga
a tudatküzdelem érdekli s ami Krúdynál főszerepet játszana, az íz és illat
hangulati tartalma, a maga friss benyomásával, elsikkad. Lényegében Krúdy
gyakorlatának elemző magyarázata ez Proust által.
Proust körmondatai a műszer hideg mozgásával elemzik ki a
valóságot – Krúdy egymás mellé rendeléssel odavetett színfoltjai a tűnő
hangulat közvetlen benyomását tolmácsolják. Az egyik csak rögzített szövegként
tanulmányozható, a másik, Krúdyé, csendben olvasva is élőnyelvi szövegként hat.
Jegyezzük meg, mindkettő tipikus próza, semmi közük sem a poéme
en prose-hoz, sem a ritmikus prózához. Krúdyénak
sohase valami felcsillanó időmérték a dallama — mint akár olykor Mikszáthénak
is –, hanem igenis a mondatdallam hangsúlyárnyalásai, nagyon is hangulati
árnyalású prózadallam, míg Proustéi feladatmegszabta
körülményességükben egyenesen örökösei a precieux
stíl klasszicista körmondatainak; nem hiába ötvözi állandóan Saint Simon és Sévigné neve a szöveget. Magyar fordításban mintha csak
Kazinczy Pályám emlékezeté-ből
olvasnánk ezeket a mondatokat, amelyeket a széphalmi
mester eszményképként Báróczi Marmontel
tolmácsolásában ízlelt először.
Mindkét stílus éppen mondatszerkezetében jelöli az időstruktúrát.
Mikroszkóp alá helyezett pillanat az elemző prousti mondat ideje. Az egyetlen
élménypillanatba tömörítés Krúdyé. Szervesen összefügg ezzel, hogy Proust magát
az időt is állandóan megírja, mintegy állandóan filozofál róla, míg Krúdy
élménysíkok ötvözetéből előállítja világát. – Ennek
következménye azután, hogy írói fejlődése során nem reked meg az
impresszionista élményszemléletben, hanem azon túllépve, a betetőző művekben,
részben már az Őszi utazás a vörös postakocsin, Az
asszonyságok díja, s főleg a Boldogult úrfi
koromban, a Hét bagoly s a Vak
Béla különös remekeiben különböző típusú időszerkezeteket avat
jelentéshordozóvá. Az utóbbiban úgy bánik az idővel, mint Chagall szokott a
képein a térrel.
Műfaja semmi esetre sem a novella a maga cselekményre
beállított, zárt csiszoltságában. Nem is a riportszerű short
story, vagy a Kurzgeschichte. Még legközelebb áll a
nagyobb elbeszéléshez, annak Mikszáth-teremtette, kötetlen szerkezetű,
anekdotázó, poétikus formájához, ebben a sajátosan magyar változathoz. Mi sem
idegenebb tőle, mint a poéme en prose-nak,
Turgenyev, Baudelaire, Rimbaud prózai költeményeinek kiszámítottan feszes,
merev szövege. Vérbeli mesélő ő. – „Nem vállalnék ebben a regényben se
világszemléletet, nem harciaskodnék se jobbra, se balra, csak elmondanék szép
csendesen mindent, hogy volt hogy nem volt, mint a kályha mellett szoktak
beszélgetni téli alkonyatokon.” – Idegen ettől a mesélőtől minden sematikus
szerkezeti kötöttség. Maga a megtestesült oldottság; feloldozás. formáktól és
formálistól megszabadultság nirvánája. Ami éppen nem jelenti azt, hogy ne
lennének titkos szerkezetei, miként az életnek és az álmoknak. És ne lenne szerkezet-biztosította nagyon is egyértelmű művészi
jelentése. Alig van, nem csupán a magyar irodalomban, de a világirodalomban is
próza, amelynek ilyen fokú lenne a strukturális belső kötöttsége, a
formahangulata, – talán az egy Musilt kivéve. De
Krúdy szerkezetei nem matematikaiak, geometriaiak, nem a szelleméi – mint még Musiléi is – hanem az életéi. Az élet mozgó, élő, folyton
változó, rejtelmes monotóniája ennek a prózának a varázsa.
Nem hiába Ady szerint is az Anyegin
forrásvidékén kell keresni az eredetét ennek az elbeszélő lírai stílusnak, de
irodalmunkban is azok a lírikusok a rokonai, akiknek látszólagos monotóniájában
gazdag árnyalatok lappanganak. Tompa, Reviczky, Ady hangneme vagy az újabbak
közül Jékely Zoltáné és a Virágok hatalma költőjéé,
Juhász Ferencé. Ennek a monotóniának olyan szuggesztív a varázsa, hogy csupán
úgy lehet tőle szabadulni, ha magáévá teszi az ember.
Hogy mennyire nem tartalmazott semmiféle
belemagyarázást, mennyire művészi jelentésstruktúrája szellemében történt ez a
beállítás, amelyben megkíséreltük a Krúdy-fenomént megvilágítani, álljon itt
egyik műve. A vörös postakocsi bevezetőjeként
a magaadta szinopszis:
„...gondolatok, amelyek egy félig-meddig
remetéskedő férfiúnak éji magányában teremnek, midőn hajnalban a kávéházban
már takarítani kezdenek; látomások, amelyek utcán, bálban, színházban
történnek, midőn az oszlop mellett állunk rejtve; emberi arcok, alakok és
hangok, amelyek mellettünk elsuhannak, ismerősök, ismeretlenek; ostobák és
okosok találkája, tolvajok és hamispénzverők gyülekezete, a becsületes ember,
mint a fehér holló, ellenben több ékszerrel és erkölccsel kalmárkodó úr és
hölgy; a pesti vásár, amint valaki az ablakon át nézi a dolgokat... a halottak
igen jól tették, hogy elszöktek a városból. Talán egy beteg lelkű embernek a
vallomásai lesznek a következő sorok, vagy egy elmúlt férfiúé, aki régimódi
frakkban és hosszú mellényben érkezett meg Pestre a postakocsival...
Szívfájások és gyilkos keserűségek; apró örömök és cinikusan felfogott nagy
bánatok, sóhajtások; erdei séták: színésznők, igazi és álkurtizánok,
családanyák és iskoláslányok, züllött férfiak és
eladott nők; gyermekek, akik kávéházban nőnek föl, halkan elmondott szavak,
elfelejtettnek vélt emlékek, szenvedések, amelyeken ma mosolygunk; valóra vált
álmok értéktelensége s olyan remények, amelyek már nincsenek; korán jött
őszhajak és fölriadások az ágyban, a sötét szobában; enyhe öngyilkossági
tervek; sötét gondolatok az öngyilkosságról, a rablásról, a bosszúállásról; a
halálnak várása és óhajtása, mire fölkel a nap és a lámpások ébredése esténkint, amint a színházba lépő nők nyakán és fényes
cipősarkán megtörnek a villamos sugarak; kártya és lóversenyjáték, szerencse
és szerencsétlenség; kéjvágyó öregemberek és fürdőző Zsuzsannák; igaz
szerelmek... azaz hogy talán ez mégsem lesz a könyvecskében, mert a történet
abban a nagyvárosban játszódik, ahol szeretni és dalolni csupán az alantas
néposztályban szokás...”
Micsoda fölsorolás. És hogy fölsorolás, egymás mellé
rendelés, ez ennek a stílusnak a bűvereje: a monotónia polifóniája.
(Új Írás, 1975/7. /július/ 95-103. p.)