A VÖRÖS
POSTAKOCSI
Krúdy-bemutató a Vígszínházban
„Krudys”: aranybarna, borongós, daru-hangú jelző lett egy
író nevéből. Meg olyan, amely magányba zárkózást jelent, álmot meg nosztalgiát,
és csalódottságot, meg fanyar gúnyt. Krúdy Gyula prózai életművének nem is
régen befejezett kiadása során fedeztük föl igazán: ezt a nagy és
ellentmondásos íróegyéniséget, jó emberöltővel halála után. Most két
emberöltővel azután, hogy' színművet írt – és darabját
a Nemzeti Színház elutasította — a vígszínházi bemutató alkalmat ad a Krúdy-fölfedézése folytatására. Maga ez az alkalom elegendő
és érdemes indoka a Vígszínház vállalkozásának.
A vörös
postakocsi nem a
regény dramatizált változata. Szereplői lépnek elő ebből, egyes képei,
jelenetei eredeztethetők a regényből, de a folytatásából, az Őszi utazásokból
is, meg más Krúdy-írásokból. A negyvenéves Krúdy világának összfoglalata
ez a színmű; fölvonulnak karakterisztikus nevű és profilú alakjai, dzsentrik,
vidéki nagyevők, érzelmes szubrettek, senkik és fájdalmasan szép,
kétségbeejtően megvalósíthatatlan ideálok. Villog a fanyar gúny, deklaráltatik
a buddhista szemlélődés, mint az önmegváltás egyetlen
reménye. A kor ellentmondásai elől konokul visszavonuló ember világa ez, de a
maga világának a meghaladottságát tagadni képtelen íróé is. Újmódi Zen-hívők
ugyanúgy fölfigyelhetnek rá, hogyan viaskodik a jövővel Krúdy, mint azok, akik
a színpadi mese-égbolt alján lobbanó szárazvillámok szimbolikájából és a
szárazan villogó, ironikus kritikából érzik meg ugyanezt a viaskodást. Küzdelem
és szintézis-kísérlet A vörös postakocsi
– de írója tudta már, hogy csak rendkívüli tehetsége, páratlan és szuverén
művészete képesíti ideig-óráig tartható szintézisekre, az engedélyezi számára a
menekülést, a filozófiai önkényt. S amit tudatosan kirekeszt egy álomvilágból,
az egyre követelőbben tör be ebbe; a színműbe még követelőbben, mint addigi
elbeszélő prózájába. A társadalom összeomlása és megújulása. Ezért
diszharmonikus a színmű. Ha csak álmodna, zsongító volna. Ha átengedné magát a
valóságnak, föl tudna kavarni. Krúdy 1918-ban sem tudott a kettő közt dönteni.
|
Hárman
Krúdy világából: Alvinczi Eduárd, Esztella, Rezeda Kázmér (Szlovák
György rajza) |
Miről is
szól a darab? Az öregedő Alvinczi Eduárd unokahúga, Esztella, Pestre szökik a
vidéki kastélyból Rezeda Kázmérral, az íróval, de a nagyvilági élet-hazugság
szennyesebb, mint amennyire dermesztő a kastélyba-vonultság harmónia-hazugsága:
vissza kell menekülni. Az igazságot kereső, de a kor irgalmatlan játékszabályai
szerint rosszat cselekvő Rezedával szemben az évszázadosan dermedt,
kristályosan hitetlen Alvinczi a győztes. Szomorú győzelem: a záróképben buddhista lótúsz-ülésbe helyezkedik
elmélkedő-díványán Alvinczi, és a lába előtt lassan belesimul ebbe a pózba
Esztella, elfogadva azt, hogy élete fölösles,
megoldhatatlan.
Szomorú
kicsengés is ez. És ha a dráma írója következetesen amellett döntött volna,
amit ez a szűkös tartalmi váz mond, akkor a filozófiája vagy megrendítene, vagy
vitára késztetne. De, mint mondtam, nem tudott dönteni, ezért egyiket se
teheti. Az első két felvonásban még nem gondol erre a néző: a játék még tiszta,
még finom álom-valóság-keverék, a már igazán csak
fölöslegesen emlegethető Krúdy-hangulattal, Krúdy-kritikával. Derülni kell.
Átengedni magunkat a varázslatnak. A harmadik és a negyedik felvonásban azonban
már nem sikerül ez. A meselebegés víziókba fordul, a jelenetek különös
misztérium-játékokká válnak — a valóság nyomása alatt, az írói döntés
kényszerítő parancsának nyomása alatt. S nemcsak a konfliktust kell föloldani:
helyére kell tenni a realitást is, és a szintézisnek ebbe a kísérletébe
belebicsaklik a darab. Pillanatokig megrázóak ugyan a szituációk, az ellentétek
robbanásokat sejtetnek — de majdnem melodrámába fúlnak. Lélegzetelállító
pillanat: a kétes „szalon” tulajdonosnője fölgerjedt urak és ringyók közt
cikázva bábáért kiabál, mert a konyhában vajúdni kezd a kis cseléd. De ma,
ötven év után bizony melodramatikus, amikor
megjelenik maga a cselédlány is, hogy bemutassa mártíriumát. Groteszkségében
páratlanul feszült szituáció: Alvinczi Eduárd angol főurak emésztéséről,
beleiről cseveg a „szalonos” hölggyel, miközben Esztella sikolyait hallja
valamelyik bordélyszobából. De mai szem-fül számára nincs valós értéke annak, amikor
a fehér alsószoknyára vetkőztetett, mezítlábas lány a frakkos nagyúr térdéhez
csúszik, bűnbánó perditaként. A víziók, a képek „krúdysak”,
amíg bűvölnek-bájolnak, polkát és pazar nagyevéseket idéznek, mosolyra
fakasztanak mesteri iróniájukkal — nem lehetnek mentesek a disszonanciától,
amikor lázas álmok lázadó valóság keverékévé válnak.
Nem hiszem
azonban, hogy egy - méltatlanul elfelejtett, kimagasló drámaíró kései
fölavatása lett volna a bemutató célja. A nagyon nagy, nagyon magányos és
varázsló-tehetségű Krúdy Gyula írói-emberi portréja gazdagodott itt néhány
vonással.
Legjobban
azok a részletek gazdagítják, amelyeket az előadás jó érzékkel és jó játékkal
kiemelt. Darvas Iván Alvinczije és Halász Judit Esztellája tette
a legtöbbet ezekért a kiemelésekért. Darvas fojtottsággal, merevségig feszített
önuralommal érzékeltette, mennyire tisztában van az ál-buddhista nagyúr
életformájának tökéletes meghaladottságával. Halász Judit tragikus hősnővé
avatta a lányt, még a mai néző számára harsánynak tetsző jeleneteket is
hihetőkké tette. Ha fiatalságára, eddigi szerepeire gondolunk, akkor kellőleg
alig dicsérhető eszköztelenséggel, félmozdulatokkal, szemrebbenésekkel,
megismételt szavak nagyon finom hangsúlyváltásaival.
Rezeda
Kázmér alakja eleve egysíkúbb, semhogy Tahi Tóth
László a másik kettővel egyenrangúvá formálhatta volna. A kétes szalon
tulajdonosnőjének szerepében Bulla Elma nyújtott kitűnő alakítást; a két
ellenpontozó- és rezonőr-figura, Sylvester titoknak
és Unghonberky úr számára Pethes Sándor és Bilicsi Tivadar játéka garantálta azt a fontos
funkciót, amelyet az író rájuk bízott.
Gonddal
emelte ki az ellenpontozásokat, az ötven év távolából is éles, ironikus
közbevetéseket Kapás Dezső rendezése.
Bor Ambrus
(Magyar Nemzet, 1968/270. /november 17./ 11. p.)