Álmoskönyv
Történt, hogy Krúdyt megkörnyékezte az erélyesek titkos,
belső örömei után való vágyakozás, ezért elhatározta, hogy rendbe szedi,
ellajstromozza szerelmes alattvalóit, az álmokat, ily hálátlanul fizetve nekik
azért, amiért egykoron felvitték szivárványos szárnyaikon a Parnasszus
ormaira.
Nagy munka volt, hatalmas munka, aminek kínos pontosságát
talán mindenkitől előbb vártuk volna, mint az omlatag-lelkű és minden földi rendtartástól elvonatkozó nagymestertől, bár igaz, hogy
ennek a regisztrálásnak kezdetben szinte németien
szigorú pontossága az ábécé előhaladtával egyre
lazul, de hiszen ez oly természetes. Más az F betűig sem bírta volna.
Mert az álmoskönyv itt
nem valamely regényt vagy érzelmes történetet takargat csalfa, tréfás simmtl; Krúdy Gyula álmoskönyve valóságos álmoskönyv,
minuciózus pontosságú magyarázatokkal, szabályszerű hivatkozásokkal a forrásmunkákra:
a Lipcsei nagy könyvre, Gvadányi Mártonra, Radics Máriára, Kernerre, az 1755-ös
és az 1834-es könyvre és a
többiekre és megvilágosítva az újnevű Szada István utolérhetetlenül
elmés és lelkileg teljesen átélt rajzaival. A vízáradásból előkalimpáló kísérteties
kezeket és lábakat egészen bizonyosan magad is így láttad álmodban, amikor
pedig a papucshőst nézed, amint verejtékezve szánkóztatja fel
menyecske-feleségét a dombra, amelynek tetején ott mered a kálvária három
keresztje, be kell látnod, hogy mindez az álomnak immár nem interpretációja,
hanem a poézise.
Rend van mindenütt, a rend szinte tökéletes, pedig az
álmok csapodárok és titokzatosak, mert bár az eléggé érthető, hogy szépasszonyt
éjjeli ruházatban látni kellemes találkozást jelent, vagy hogy vizet inni nem
jó jegy, az azonban már rendkívül fogas kérdés, hogy az éjjeli pohár miért jelenti
éppen a barátságot? ... Akármiért is, az bizonyos, hogy sohasem veszed észre: az álom magyarázók nagyszerű
tudományát hol és mikor szövi át Krúdy drága humora, vagy hogy szövi-e ott és
akkor valóban, hiszen az álommagyarázók maguk is olykor kitűnő humoristák.
– Miért írt Krúdy álmoskönyvet?
– „Hosszú, csendes esték munkája ez a könyv. Amely
estéken a forgatott, sárga lapok mögött feltünedeznek félig-meddig porrá válott öregasszonyok arculatai, akik falusi ifjúságomban, pattogó
tűz mellett oly jelentőséget tulajdonítottak az álmoknak, mint akár a
valóságos életnek. Inkább a saját mulattatásomra, inkább hosszú telek csendes
eljátszadozásaira, esti órák halk elfuvolázására szerkesztettem ez
álmoskönyvet, mint azért, hogy bárki is hitelt adjon a következő soroknak ... Álom: játék, mint az élet ...
Néha komolyra fordul a játék. Az élet is, az álom is. (1919. Tél.)”
Álmodik a drága magyar úr maga is, álmodik a
nevünkben, az álom-amatőrök, az álom-suszterek nevében is, akik a nagyságos
magyar álmokat csak az elhervadt lelkünkből kitolt nyomorék álom-kölykökkel
véljük utolérhetni, átálmodjuk a magyar förtelmek telét, behúzódik a maga
külön világába, ahol a céltalan célokért céltalanul küzdők szívbeli melegsége
miatt nem ér heti a jeges szél; a csendesség eolhárfájának zenéjét nem törheti
át a tülekedők rikácsolása és ahol olyan csodadolgokat lehet látni, aminőkről Krúdy
a könyve második részében beszámol.
Ez a második rész, ez maga Krúdy, az álmok királya. Ebben
a részben a boszorkányokról, a lidércekről, a kísértetekről, az úton járókról;
a táltosokról, a garabonciásokról, a cseréltekről, a csodákról, a babonákról
van szó – arról a csodavirágról, amelyet az elhagyatottságában didergő, szomorúságában
beteg lélek teremtett a maga számára, hogy legyen hová elbujdosnia, ha nem
bírja már a valóságok tolakodóan gyászos ölelését.
Ez a második rész, ez biblia, ez a jóságos, megértő,
meleglelkű emberek szentírása.
Ezek a magyarázatok, meg a hozzájuk fűzött jegyzetek utolérhetetlenek
és ódon patinájuk alatt is olyannyira, oly tündöklően újak, mint a feltárt kagylóból
előcsillanó gyöngyszem és ezeknek nem is lesz soha utóda, mert ezeket csak a
pusztuló, korhadozó magyar erdő királyi tölgye
virágozhatta ki magából.
Ha este olvasod Krúdy könyvét, éjszaka róla álmodsz,
reggel pedig, ha beletekintesz a lobogó nyári világba, lelkedet megüli a
legpompásabb, a legnobilisabb, a magyar szomorúság és megkörnyez a sejtelem,
hogy valóban: az emberiség történelme az álmok sorozata.
– – – – –
A könyv tökéletes belülről, mert Krúdy Gyula írta és tökéletes
kívülről, mert az Athenaeum adta ki.
Cholnoky László
(Magyarország, 1920/170. /július 18./ 4. p.)