ÚJ MAGYAR FILM
|
Szindbád
és Majmunka (Latinovits Zoltán és Dayka Margit) |
Szindbád,
a hajós, életének és halálának háromszáz valahányadik évében, százhét olyan
nőnek az emlékével, ki viszontszerette, s fakuló képével ezer olyannak, ki nem,
egy őszből télibe dermedt napon megint elhagyá a
kriptát, ahová az irodalmi halhatatlanság sorolta s visszatért, hogy
megkísértse a film művészetét.
Nem
mondanám, hogy megint feltámadt Szindbád, minthogy a szó földi-biológiai
értelmében soha nem is halt meg: Krúdy Gyula örök életre álmodta a
hajóst, ki olykor nevet és jelleget cserélve Rezeda Kázmér vagy Nagybotos Viola
néven is megjelent, hogy elhódítsa az asszonyokat s megteremtse az őszi
nosztalgia költészetét. Most valahogyan mégis új életre kelt. a nyughatatlan
hajós: filmre varázsolták.
Nem
lepődött meg; a csodákkal éppúgy megbékélt már, mint a húsleveses, pörköltes
hétköznapokkal, nem hiába kölcsönözte nevét az Ezeregyéjszaka mesés világából
az író, K. Gy. úr. Tulajdonképpen természetesnek
tartotta, hogy filmhős lett belőle – drámahősként ugyanis már szerepelt a
Kárpáti kalandban, 1912-ben, s Rezeda szerkesztő, meg Alvinczi Eduárd mint
színpadi alakok is élnek tovább. Így hát a hajós, ki tanúja és részese volt
mindenféle csodáknak, tudomásul vette ezt is: irodalmi ínyencek írója, íme,
milliók írója lesz.
Lehet-e
Krúdyt megfilmesíteni? – kérdezték, akik még nem látták a filmet, amint sokan
kételkedtek abban is, hogy az epikus álmok költője (kinek, míg élt, a színház
is a reménytelen szerelmei közé tartozott) egyenrangú hatással mgszólalhat a színpadon. A Vörös postakocsi színpadi sikere
után most már szinte magától értetődő: Szindbád, a hajós a film műfajában is,
megőrizvén a halhatatlanság ritka jogát, folytathatja örökös vándorlását.
Ezúttal nem táj, nem nő, nem étel idézte meg a
hajóst, hanem egy makacsul álmodozó filmrendező: Huszárik Zoltán.
Hívására az a Szindbád jött meg, ki valóban Krúdy elidegeníthetetlen hőse, az
időtlen Szindbád, ki „mindent szeretett, ami hazugság, illúzió, elképzelés,
regény”. Huszárik érti és szereti Krúdyt; tud a nyelvén, s a forgatókönyv
írójaként is mesterien válogatta ki a legjellegzetesebb történeteket, hogy az
emlékezés és álom képeiben egy költői képzeletvilág realizmusát keltse
életre. Az elomlóan lágy, epikusán áradó, halkan lírai cselekménysort drámai
pillanatok törik meg, máskor irónia szövi át. Huszárik magabiztosan tájékozódik
Krúdy álomvilágában, ahol cseppet se misztikus az, hogy Szindbád vissza-visszajő az asszonyokhoz, hívásra házhoz jár
kísértetként, s nem valamiféle hiánya a távolságbecslésnek, ha a szepességi
fogadókat százezer mérföldnyire érzi Budapesttől. Mesében és álomban minden
lehetséges; ma már senki se állíthatja, hogy Krúdy valamiféle elandalító
tündérvilágot rajzolt volna, mely mögött nincs valóság, hacsak az étkezés és a
szerelem realizmusát nem tartjuk annak, (mellesleg annak tartjuk). Csupa ragyogó
megfigyelés – nem véletlen, hogy ez az író ritkán beszélt, mindig beszéltetett,
újdondászokat, pincéreket, asszonyokat, fogadósokat, portásokat, mindenkit,
akivel összekerült.
Mennyi
irónia, mennyi jellemző kortörténeti dokumentum a Krúdy-írásokban, melyeket
időtlennek mondunk! Csupa hitelesítő adat, jellemfestő részlet, vagy
vallomásértékű mellékmondat e csodálatos stílus kincses áradásában.
|
Szindbád búcsúja |
Huszárik
alkotása: valóságos képzőművészeti mestermű. Kockáit – csupa akvarell és
pasztell – kiaggatnám a szobám falára. Szindbád mesevilága ez, tehát csupa
valóság. Tájkép nincs köztük, legalábbis a fogalom igazi értelmében nincs.
Tájak vannak, melyek játszanak, csakúgy, mint Krúdy írásaiban. Ha
korcsolyáznak a sebes vizű Poprád havas hátán, látom az öreg pisztrángokat a
jégpáncél alatt, a „piros derekú torony” mögött a behavazott fogadót, melynek
gazdája annyira hasonlít Lubomirszky herceghez.
Lehet, hogy mindez csak a Krúdy-rajongók természetes asszociációja; de az
íróval még csak most ismerkedők (elsősorban a fiatalok, kikre 1917-ben,
egy újabb Szindbád-kiadás előszavában a szerző rábízta, döntsék el: helyesen és
igazságosan cselekedett-e Szindbád?) – nos, azok számára ez a film egyszerre
vall Krúdyról és világáról s Huszárik Zoltán és munkatársai művészálmairól.
Filmről van szó, s mégis újra meg újra a festészet
jut az eszembe. Mintha rendező és operatőr festékkel, palettával, állvánnyal
állt volna ki a poprádfelkai fák alá, kék-zöld-szürke-fehér színekben villódzó ormótlan hegyek
lábánál, kamera nélkül, csak festékkel és ecsettel! Mondhatnák: ha ilyen szép
az a táj, mért ne lehetne a technika segítségével, a celluloidon is szép? Jó
helyszínt választottak – ennyi az egész. Ha csak ennyi volna, akkor is szép
volna. De ez annyival több, amennyivel az ember több a gépnél. Huszárik,
a festészetben, színkompozíciókban gondolkodó, a tájban a Szindbád-történetek
színhelyét, a Krúdy-hős lelkét és a maga álmait is látni s láttatni akaró
rendező és Sára Sándor, e különleges tehetségű, gazdag fantáziájú és messzenéző operatőr főszerepeket osztogatott tájaknak,
tornyoknak, mozdulatlan fáknak, félelmetes hegyeknek. Ez nemcsak film, hanem tárlatvezetés
is. De nem reprodukciókból. Egy-egy képsor: kiegészítő, jellemző erejű
színhelye Szindbád gondolatainak.
Krúdy,
igazán modern író. Ezt mesterien bizonyítja Huszárik filmkölteménye is. Nem
azzal, hogy Szindbád „modern magányát” hangsúlyozza, azzal sem, hogy belemagyaráz
Krúdytól idegen gondolatokat. A látásmódtól modern, s mert festészeti
kompozíciójában elfér az ábrázolt kort leginkább jellemző impresszionizmus a legmaibb stílussal.
Az idő játékai kavarognak e színorgiában; a
központban Szindbád, a hajós, emlékezően és cselekvően, meditálón és álmodón,
nők karjában és velőscsontba feledkezőn, menekülőn és érkezően – Latinovits Zoltán nagyszerűen kelti életre és halálra. Elegáns,
finom, van benne öngúny, líra és nosztalgia: a remek filmszínész nagyon
mélyről, sokszínűen és pszichológiai tanulmányértékkel rajzolja meg a hajós
különös alakját; egy cseppnyit megkeveri őt Rezedával, Alvinczivel,
Nagybotossal, s természetesen magával, Krúdyvál is.
Ez utóbbit nem a maszkjával, hanem a krúdys világ igaz átélésével. Körülötte arcnélküli és súlytalan nők kavalkádja zsong; keblek, szempárok, combok és
hajfonatok felvillantása közepette e nők mindegyike csak egy a sorban – ha
mégis kiemelek egy epizódot, azért teszem, mert önmagában is remekmű, akár a
novella: a virágárusleány minidrámája, mely
tömörségével, pazar színeivel sok mindent elmond arról az elmúlt világról. Az arcnéküliséget kiválóan alakítják a szereplők; a hivatásos
színésznők (Ruttkai
Éva, Nagy Anna, Szegedi Erika, Tanay Bella, Dorián
Ilona, Medgyesi Mária, Pap Éva és a többiek) hivatásosan és jelesebbül, de a nem hivatásosak se
méltatlanul. Az arcnélküliek között Dayka Margitnak van arca. Majmunka a valóság, s szinte
léleklátó barátja s a Macska utcai ház a menedéke Szindbádnak. Dayka figurája
nagyszerű, szuggesztív halksága, egész tartása tökéletesen jellemzi Krúdy
nőalakját. Arca van még Szénásy Ernőnek – egy fogadó pincérét játssza kitűnően. A zenét Jeney Zoltán szerezte: szép, izgalmas, kifejező.
|
Egy festői kép – igazi krúdys
hangulat (B. Müller Magda felv.) |
Még egy képet szeretnék felidézni: a búcsújáró menetet, amikor a
beteg Szindbád megnyugvást keres. A javíthatatlan álmodó végre aludni akar.
Félelmetes kép: a dombtetőn a templom, s éneklő-zsolozsmázó vénasszonysereg,
mint fekete varjucsapat, kétoldalt gyertyák, mécsesek
aranyló fényeivel. Itt pihen meg Szindbád, s vajákos asszonyok a szívére teszik
aszott-rút arcukat, s egy halálfejet idéző (nem maszk!) arc szinte jelzi már az
elmúlást.
Aztán
Szindbád, a hajós befejezi legújabb utazását, s furcsamód nem a remekmívű
templom faragott szobraival, az orgona muzsikájával búcsúzunk tőle, hanem
aranyló húsleves ingerlő illatával, az örök szerelem és a szüntelen csalódás
perlekedésével és szépségeivel, elillanó női formákkal, a mese és a valóság
mézszínű borával.
(Film Színház Muzsika,
1971/48. /november 27./ 4-5. p.)