|
|
A magyar múltból. |
A magyar múltból. |
„Rákóczi népe”
A ruszin nép ...
Semmi zaj, semmi fény, semmi
pompa nincs az életében ennek a jó, egyszerű és üde lelkű népnek.
Ha a múlt századokba visszanézünk,
azt látjuk, hogy olyan indulattalanul, különösebb becsvágy nélkül éltek, hogy
az már népmesébe illő. Mert ugyan, hogy lehet azt elképzelni, hogy ez a nehéz
körülmények közt élő árva nép szinte angyalian szelíd és jóindulatú s egyben
hűséges is maradt az ő szívében?! Nem volt magyar szabadságmozgalom, amelynek
ne álltak volna melléje ezek a „Rákóczi földijei”. A szegénység tette talán
olyan tüzessé és ábrándossá őket, hogy a szabadságnak elég volt a szent szavát
hallaniok, — mindegy, ha nem is ők mondták ki! Ez a
derék s gyermekesen naiv nép ég és föld között élt, a Kárpátok magasában, ahova
már csak Isten lát el. Mit csinálhattak egész életükben, mint azt, hogy
figyelték a fenyőfa növekvését, ezt a gyönyörű fát, amely a természet összes
előnyét magába szíva megteremtette nekik a legkisebb és majdnem egyetlen
jövedelmet a sudárrá nőtt törzsekkel.
Szerették ezeket a
fenyveseket és figyelték finom
susogásukat. A ruszinok a fenyőkkel társalogtak és nekik
ontották ki szívük minden titkát. A sok-sok fenyő nőtt, növekedett
napról-napra, rügyeket dobott ki gallyai hegyére, hogy levelezzenek s az élet
és a megélhetés ősforrását megadják szegény népüknek. A ruszin fejsze éles
sikoltással vágott bele minden törzsbe száz és száz esztendőn át minden
alkalommal, hiszen szívbéli szeretettel voltak irántuk. De mégis csak vágták,
csak döntögették a fenyőt az északkeleti őserdőkben, ahol az „ezeresztendős
fáknak az alkonyi homályban olyan alakjuk van, mintha fiatalkorukban
megcsodáltak volna egy medvére vadászó Árpád királyfit, akinek az arca egy fa kérgébe vésődött...”
Ami a kormányzat szociális gondoskodásából rájuk jutott,
azt meghálálták, mint alföldi aratók; Egán Ede,
tragikus sorsot ért kormánybiztosuk és Bartha Miklós őszinte szociális,
körültekintő helyzetfelvétellel, komoly vezércikkekkel siettek segítségükre.
De hogy az irodalom figyelme önkéntelenül is feléjük, valamint a szlovákok felé
fordult, — az már szinte magától értetődött.
A szlovák érzelmesség, az édesen enyhe kedélyvilág, a
mélabús lágyság és szíves áldozatkészség először Mikszáth Kálmánt bűvölte el.
Az ő elbeszélései minden érdekes foglalkozásukat szinte minden falujukat
belopta a magyar olvasók szívébe, — „irodalmi földrajzkönyvet” készített ő
erről az egész tájról s aki az iskolában elfelejtett a geográfia-órának
tájékára menni, ezekből az elragadó írásokból mindent kárpótolhatott. Mikszáth
és később Krúdy Gyula győzött meg bennünket arról, amiről ezer esztendő alatt a
megénekeltek életükkel tettek bizonyságot. Végérvényesen bevonult az
irodalomba ez a sajátosan egyedül való táj.
Krúdy
Gyula már egyenesen atyai aggodalommal gondolt kedvelt ruszinjaira és
szlovákjaira. Gyakran megesett vele, hogy hajnalban, a szokásos gőzfürdő után,
amikor a kávéház füstjét kigőzölte magából. lebírhatatlan sugalmak
alapján kikocsizott a Keleti pályaudvarra és jegyet vett Munkács felé.
Utazását szlovák nemesek és ruszin kocsisok vidámították. Ungvárnak Budapestet
utánzó villanylámpái és a Gyöngyösi Társaság műkedvelő urai, kultúraterjesztő
vándorszínészei kavarogtak ilyenkor szeme elé, fenyőt és borovicskát fuvarozó
szlovák szekeresek, fát döntögető ruszinok. Akkor még a délutáni pesti
expressz éjfélkor elérte az országhatárt...
Krúdy a legutolsó napszámost is magyarul szólította meg. Az arcok pírja feléledt
a magyar szóra s úgy fogadták, mint egy újonnan jött nagyobb testvért. Ez a
barátság az ő könyveiben, felolvasásaiban és személyében a távoli Nagybudapest követét látta. A pezsgő pesti magyar irodalom
és művészet kézzelfogható üzenetét látták benne megtestesülve, ezért fogadták
megkülönböztetéssel. Finoman formált tenyerét a gazdagok kezében is tarthatta,
de ujjait bedugdoshatta az elesett nép szikkadt bordái közé. Álomszerűén éles
hallással, kényes fülével kihallgathatta itt az élet apró, nehéz lélegzetvételét.
Különös műszerei voltak erre. Élményt gyűjtött közöttük arra, hogy majd sok
cikkben hasznosíthassa benyomásait. Készséggel figyelte a busafejű alföldi
diákgyerekek magolását, akiket idevetett az élet valaminő fordulata, vagy az
itt meghúzódó rokonságuk. A begyes kis-asszonykák tüntetően ropogtatták itt a
magyar szót a skatulyányi kis állomásokon. Ott téb-lábolt
egyikmásik kisvárosuk korzóján, végighallgatta a
sétálgató hölgyek friss pletykáit s ezzel is nagyobbította különös
ismeretanyagát és megrajzolta a századvég és a századelő asszonyainak
rokonszenves csalafintaságát. Rajtakapta a kisbírót egyik istenhátamögötti
falujában, hogy amint dobol, nyájasan harsány magyar dobolás után szlovákul is kikiáltja a közigazgatás
újdonságait, — ha kinek netalán szüksége volna rá, mert nem értett vala mindent ebből az ázsiai, kemény magyar idiómából.
Krúdy mindenben társa volt Mikszáthnak s együttesen kihasználták
a felvidéki tájban és emberben rejlő lehetőségeket az irodalom számára. A
lakosság sorsa magától is kívánkozott itt az írói feldolgozásra, a sok-sok
változat, a száz és száz egyéni sors, — nem kellett itt már sokat kerekíteni a
mesén, amelyet az élet maga tett olyan irodalomba kívánkozóvá ezen a tájon és
ezek között az emberek között. Krúdy tulajdonképpen soha sem törekedett
csattanóra, történeteit sosem vezette a végkifejlés felé. A részletekkel, a
mértaniasan kemény foltok eldobásával foglalkozót”, — inkább elbújt stílusának
mesterien opálozó fellegei mögé. Szerette, — persze, hogy szerette, hiszen
vérbeli író volt — a rikítóan egyéni sorsokat, furcsa személyiségeket, a magyar
glóbusz sajátos, bűvös és magányos figuráit, — de a tucat-életek titkát
kiszűrni is csodálatos érzéke volt!
Mikszáthnak áradó élet kellett, terjeszkedő életek, sok
külterjes bonyodalom, — Krúdy pedig a nyöszörgő kisszerűségek végezetét betűzgette
az eseménytelen ruszin életek ismétlődő szürkeségében. Itt legfeljebb annyi a fény,
mint a menynyit egy felleges nyári éjszaka elbír a szentjánosbogárkák
szárnyán. Mélységes megindultság jellemzi írásait, testvéri együttérzés, egy búskomoly magyar úr búbánata; férfias segítő
szándéka. Ahogy a ruszinok magyarimádatáról szól, a
férfias testvérszeretet gordonkaszaván beszél. A fenyőről, a fenyőről ír
annyit és annyit, hogy már egész fenyő-hitregevilágot épített ki a ruszin
népképzelet mintái szerint. Hiszen ez a nép hálás az élettelen tárgynak is, ha
az segítségére van, — hát a fenyőfát hogyne vinné mondái világába! Mélységes
megtisztuláson zubogtatja át érzelmeinket minden sora, amit a ruszin testvéreinkről
írt. Ha most élne, biztosan vállalt volna már egy ruszin testvérfalut!
ERDŐS JENŐ
(Uj Idők, 1944/30. /július 29./ 104-106. p.)