KRÚDY
– HALÁLÁNAK
TÍZÉVES ÉVFORDULÓJÁRA –
Álljunk
meg egy tavaszi délután valamelyik vízivárosi utcácska sarkán és várjunk egy
kicsit... Nemsokára megérkezik a vörös postakocsi, Alvinczi Eduárd úr int,
beszállunk és elindulunk a halkan trappoló lovakkal a Szépilonához...
Sylvester úr, a titoknok mesél, halkan, illedelmesen, nem szeretné, ha a
legapróbb mozdulatával is megbántaná Alvinczi urat, hiszen a nagyúr olyan
érzékeny s talán titokban éppen Krónprinc Irma
kisasszonyra gondol, aki olyan könnyű, táncos léptekkel tűnt el előle nemrég,
a meredek Szalag-utca kövein... Közben az élet megyen
tovább, múlik a nap, a fényt árnyék váltja fel, talán a világ rendje is
megfordult: paktumokat kötöttek, vagy rúgtak föl, a külső Ferencvárosban talán
éppen most ivott marólúgot valamelyik szerelmében megcsalódott cselédlány,
lehet, az ökölvívás világbajnokát is legyőzték s mostantól kezdve más viseli a
büszke címet... De mi mindenről semmit se tudunk, mintha teljességgel megszűnt
volna a környező világ; a mesében élünk, abban a különös álomban, melyet csak a
költők tudnak adni: a tökéletes feledésben.
Krúdy
varázsának titka éppen ez a mindent-elfeledtetés. A kor, melynek fia volt,
visszahozhatatlanul letűnt, kedves házait ledöntötte a városrendezés, a
színhely megváltozott, nincs többé Tabán és igazi Víziváros, a régi kedves
arcok is eltűntek. A világ, melyről írt és mely talán valójában sohasem
létezett, elsüllyedt, mint a Titanic. S mégis, ez a kissé avitt,
biedermeieres-levendulás hangulat ma is rabul ejt és fogva tart; nem egykönnyen
szabadulhatunk varázsától. Mi lehet ennek az oka? Nem életalakító példa és nem
örök igazság – legfeljebb annyira és annyiban, amennyire minden művészet és minden
mű magában hordozza a valón túli igazságot. Nála a mesélés nem volt tudatos'
eszköz; egyénisége kitöltötte azt a különös és ritka formát, melyet
közönségesen és »egy kalap alatt«, »varázslatnak« nevezünk. Hogy ez a varázslói
hajlam miként tör ki az elhivatott emberből, ebben döntő szerepe van a kornak
is, melyben az író élni kényszerül. Ha a középkorban születik, bizonyára gyógyító
szerzetes lett volna, vagy máglyára kerül, mint eretnek. De számára az ő
korában már csak az írás varázsszere maradt. A Teremtés az írót (nevezzük akár
varázslónak, akár írónak, mindegy), rendszerint saját korával bünteti meg s ez
a büntetés, bizonyos szempontból, érthető is. A költő, aki – nem a farizeus
polgári szokásmorál, hanem az örökkévalóság törvénye szerint – igaz ember, nem
békülhet ki a véletlenségből rászakadó korral, hanem vagy küzd ellene, vagy
álmokba menekül előle. Krúdy menekülő fajta volt, ádáz ellensége a Szépség
gyilkos ellenlábasának, a Hasznosságnak. Érkezését a magyar életbe,
természetesen, nem fogadta lovas-bandérium, mint akármelyik sokat igérő talmi képviselőjelöltét. Pesten élt a nyiri gentry-sarj, a kezdődő század őrült tempójában, újságíró
volt, pénzért írta remekműveit, mert hajtotta a megélhetés kényszere s a napi
néhány liter bor; írt, »mert hallotta azt a hangot, mely megszólalt benne« –
ahogyan Márai írja róla. Ötvenöt évet élt, ijesztően sokat írt: hírlapi cikket,
regényt, novellát; és mikor meghalt, a vízivárosi asszonyok efféleképp
búcsúztatták: »meghalt a részeges Petőfi«.
Közönségsikere, egy rövid
időszaktól eltekintve, alig volt. A harmincmilliós magyarságról álmodó
Magyarország kissé bohócot láthatott benne, valami korszerűtlen visszarévedőt,
vagy más, efféle szép, de hasznavehetetlen rekvizitumot. Az az időszak, mikor
»felkapott« volt, sem jelentette azt, hogy viszonya tartósult
volna közönségével: egyszerűen divat-hullám volt. Életunt varrólányok és
izgalmakra váró, élveteg, terézvárosi asszonyok látták benne a »mesebeli
herceget«, Szinbádot, a hajóst, aki majd szegényes
világukba eljő érettök.
Igazában semmiféle kor és semmilyen társadalom nem érthette meg. A körülvevő
társadalom azt szokta szeretni az íróban, ami korszerű és Krúdyban az égvilágon
semmi korszerű nem volt, ami így, az idők multán, lehámoljék
róla.
Világa, általában, vajmi keveset
hasonlított a valósághoz, talán csak annyiban, amennyiben minden álom hasonlít
valamire. Az ő világa ízekből, szagokból, emlékekből és valami
megnevezhetetlen rugalmas hagyományból állott össze. Tiszta művész volt, aki
csak annyit köszönhetett a rideg valóságnak, hogy ember volt,
táplálkozni-ruházkodnia kellett és végeznie az élet szokásos és beidegzett
közhelyeit, mint mindenkinek. Egy asszonyi térd, mondjuk, Zsófia asszony térde,
aki Józsiás úrral átkelt a befagyott Dunán s alattok
megindult a jég, ezerszer jobban érdekelte a kiskaliberű társadalmi harcoknál,
a technikai és egyéb obstrukciók talmi szózuhatagainál. Tudta a titkot, hogy
konok, hajthatatlan és merev törvényei vannak az emberi együttélésnek s e
törvényszerűségeket hasztalan próbálnák megszövegezni: csak idegeivel értheti
meg az ember. Ő még a másik Magyarország fia volt, melyet az öröklött keleti
melankólia, túl-fínomult idegek és az örökös
aggodalmaktól menekítő mákony keresése alakítottak ki. Ez a valóságfeletti
ország csupán a költők lelkében élt, a valóságban sose létezett s ezért
maradhatott meg megsebezhetetlennek.
Az első írás, melyet tőle olvastam,
egy novella volt. Tizenhatéves voltam akkor,
irodalmi ambíciókkal telített vidéki gimnazista. Az »Érdekes Újság Dekameronjá«-nak egyik kötetében találtam. Sobri volt a címe. A betyárról szólt,
aki, rablás helyett, társalogni kezd az országúton a püspök húgával és francia
kifejezéseket kever beszédébe. Ezt a francia-belekeverést, megvallom
töredelmesen, akkor, tizenhatéves koromban lemosolyogtam,
hiszen titokban Zolát olvastam és hittem a kézzelfoghatóban, a valóságosban.
Azóta már megtudtam, hogy van egy valóságfeletti valóság, mely sokkal több és
előkelőbb a tények és erők barbár uralmánál, csak éppen keveseknek adatik meg,
hogy fölérhessenek hozzá s fölismerhessék. Krúdy ennek volt gáncstalan művésze:
megmutatni valamit, ami csak titkos álmainkban élt eddig, nevet adni a
kimondhatatlan fájdalomnak és a szavakba nem foglalható örömnek. Ki tudja és ki
meri mondani életünk titkos és titkolt lényegét: az álmot.
Írásaiban felesleges a tiszta
műfajt keresnünk, a szó iskolás értelmében. Regényei, eszerint nem regények,
novellái nem novellák, valami végtelen »monologue interiure« egy-egy foszlánya minden műve. Nem az a fajta
írás, mely jó iskola írók számára, mert titka elleshetetlen. Különös műfajuk
és egyszersmind sorsuk van, melyet másként úgysem tudunk elnevezni, mint
Krúdy-műfaj. Hősei a legritkábban élnek valami, a szó köznapi értelmében vett
kalandot. Kiindulási pontjuk az írói szeszély egy-egy pillanata (vagy csak a
pénzszerzés kényszere), ami remekművek értékéből semmit se vonhat le. Sokszor
maga sem tudta, miről fog írni, mikor leült a vendéglői fehér abroszhoz; téntát, tollat s papírt kért és hozzá könnyű homoki bort,
aztán elkezdett iniciálékat rajzolgatni. Egy-egy régi emlék, halványan
felkísértő nyírségi, vagy szepességi táj, diákkori csíny, régenhallott,
emlékezetében már félig elsüllyedt történet adták meg végül az indítékot s az
esemény, mely hőseivel megtörtént, legfeljebb valami »voyage
sentimental«. Az író kalandja is érzelmi természetű;
nem az a fontos, miről ír, hanem a mód: a »hogyan«. Ennek páratlan mestere.
Vegyük példának egyik gyönyörű
novelláját, találomra, mondjuk, az »Aranykézutcai
szép napok«-ból. »Pesten lakott egy
fuvolás« a címe. Szénfi-Schneider úrról szól, aki fuvolájával érzelmes kalandokra csábítja a
hölgyeket; ez a főfoglalkozása, egyébként csak átcsellengi az életet, a sánta
női szabóval billiárdozik és rendíthetetlenül várja egy partira az orleánsi herceget. Szénfi úr sok
hölgyet látogatott Pest-Budán »és éjszakánkint megkopogtatta az
ablakokat a városban, ahol még világosság égett«. Ez a fuvolás valósággal gyűjti a
nőket, a titkok édesek, a hölgyek szeretik és sóvárogva vágynak utána. De Szénfi lelkében él az igazi asszony képe, akihez nem lép be
a kapun, habár szabad bejárása lenne; hiába várja az imádott nő. Nem megyen el, mert tudja, azonnal vége lenne a kalandnak, az
álomnak, ha egy pillanatra is, megérintené a valóság szele. Tisztában van
anyagával: az álommal s inkább térdén töri szét fuvoláját s hazamegyen
a szülői ház padlására plébánoskörtéket szagolni, semminthogy a bizonyossággal találkozzék. Krúdy hőseiben
ilyen szemérmes védekezés van a valóságossal, a bizonyossal szemben, melyről
tudja, hogy a sejtelmes, tehát az ábrándos gyilkosa.
Hol kezdődik az igazi értelemben
vett hős? Nyilván, nem ott, ahol az ember szakít tulajdonságaival, hanem, ahol
teljesen azonosul velők. A regényhős, éppen e regényességénél fogva, mutat túl
a köznapi emberen: kíváncsiság hajtja valamely megismerés felé, mely minden
kaland mélyén ott van. Don Quijotte és Monté Christo, hogy csak két végletet említsek, mindketten effelé törnek és végső soron ez az emberi élet végcélja is!
S mi ennek az előfeltétele? Bizonyos, hogy az életmód: az a hősies ernyedtség,
elvonult szemlélődés, mely elkülönöz a másoknál
elsőrendű életfeladatoktól s folyamatoktól és belekényszerít egyfajta
látszólagos nyugalomba, mely, alapjában véve, a legszigorúbb és legálcázottabb
nyugtalanság. Rezeda Kázmér, budai lakos, volt hírlapíró igazi
pályája mindig csak a kaland alkalma volt; azt is mondhatjuk: műfaja a
szemlélődő várakozás.
Vagy vegyük példának, akár Szortiment szerkesztőt, aki gyomorbajos létére, sem tud ellentállni
a suszter ízletes ebédjének s étvágya kísértésének. Számára az étkezés ez a
hősies kaland, vagy Széplaki hírlapírónak az egyetlen éjszakára
szóló halálraítéltség állapota, mikor Mágnás Elza is asztalához ül, Nagybotos Viola számára, hogy búcsúlevelet írhat mind a tizenegy asszonyának s
végül, természetesen visszatér.
Ezek a volt hírlapírók, dologtalan szépnők, volt vidéki színésznők, volt szolgabírák és egyéb
kisiklottak mindenképpen megvalósítanak valamit, amit Nyugaton csak hosszú
évtizedek multán merészel Wirginia Woolf:
a teremtő »flanerie«-t. Benépesít egy regényt csupa
lézengővel, kiket életmódjuk és elfoglaltságuk semmiben sem akadályoz.
Ugyanilyen »szemlélődő« életmódot követ Proust Swann-ja és nem egy többi hősei közül. Krúdy regény- és novella-hősei a
megszépítő és felszabadító kalandot keresik, a többi mind harmadrendű
fontosságú. Kielégületlenek s kielégíthetetlenek; nem is akarnak kielégülni
egyáltalán, mert a kielégülés minden formájában hasznos és ezért ellensége az
álomnak. Ha az embernek minden álma teljesülne, elveszne e termékeny
nyugtalanság s mi lenne akkor a világból? – Szép megközelíteni az
elérhetetlent, de elérni: bűn és szakítás.
Krúdy egész életében két embert
tisztelt, (a többieket legfeljebb szerette): Ferenc Józsefet és Szemere Miklóst, a különc nagyurat, a fejedelmi
vendéglátót, a Jockey-Club-beli kártyacsaták legendás
hősét, akit a pesti argót bőkezűségéről »Traktárovicsnak«
nevezett el s aki, a maga módján, védte a rangját. S ez a rang, nemcsak egy
ember, vagy osztály rangja, hanem az emberé, mely valójában annyit jelent:
büntetlenül élhessünk hajlamaink szerint. Szemere alakja jóformán minden harmadik írásában felkísért. »A francia kastély« Pálházija is Szemere-portrait,
»Vorbild«-je annak az Alvinczi Eduárdnak, aki teljes pompában kivirít »Vörös postakocsi« és az »Őszi utazások a vörös
postakocsin« lapjain.
Ez a különc nagy úr gőgös, érzékeny és sértődött lélek, de gőgje nemes, jogos
és úgy csillog, mint a drágakövek. Megtestesít egy eszményt: az utolsó
gavallért, aki, az élet hétköznapi tényein túl, ismeri az emberi érintkezés hajszálfínom szabályait, lehelletkönnyű
gátjait, a gáláns fordulatok, úri formák értékét és strázsaként őrzi azokat.
Maga Krúdy is reménytelenül és másíthatatlanul úriember, egy bölénymódra
pusztuló emberfajta utolsó fellobanása és
tiltakozása. Nála a manier azonos az emberrel, és
hála Istennek, hogy azonos. Legegyszerűbb hősei is tökéletesen választékos
finomsággal beszélnek. Sobri modora lenyűgözően
nagyvilági s minden hőse ilyen, akinek történeteiben, valamelyes nagyobb
szerepet szán.
Gentry figurái a Nyírségből származnak, a
gentry-életforma legdúsabb televény talajáról, vagy
elszegényedett magyar-lengyel-tót nemesek. Legtöbbjükből
úgy hajt ki a rögeszme, mint szárból a virág. Alapjában véve, tiszteletreméltó
mániák és rögeszmék ezek, még ferdültségükben is félreérthetetlenül úriak. Az
agaraiktól megválni nem tudó, rongyos földesurak, az apja legendás erszénye
után kutató és ebbe beleőrülő Viczky Gábor; Asszonyfái Gyurka, aki éveken át dolgozik keményen,
hogy egyetlen éjszakán elköltse Gaál Jolánnal, a Tamási
Ábeljének is
dicséretére valóan furfangos, agaraiból élő Zathureczky Samu mindmegannyi példái az elsüllyedt
régi uraknak, kiket ki lehetett gúnyolni a bretlin,
hálás témák lehettek véresszájú vezércikkíróknak, de egyfajta nemességet, az
érzések és formák harmóniáját elvitatni nem lehet tőlük. Helyükbe egy pseudo-urasság nőtt, átvette a bricskát és a sőrtés vadászkalapot, de az elleshetetlen lényeget nem
tudta megtanulni.
Itt, kell beszélnünk az úgynevezett
Krúdy-kivetítődésekről is. Minden író önmagát írja,
különböző változatokban s a született lírikus, természetesen, legjobban simul
e törvényszerűséghez. Tudjuk, már a gimnáziumban Szinbádnak, (az ezeregyéjszaka
hajósának romantikus alakja ragadhatta meg az ábrándozásra hajlamos fiú
lelkét), nevezte magát s társai is így hívták. Későbben is ezekben a Szinbád-írásokban
vall legőszintébben magáról. Ezek a novellák és regények jelentik Krúdy
közönségsikeres korszakát is, bár ez a tény éppoly keveset ront értékükön,
mint amennyire nem emeli. Ez a Szinbád érzelmes kalandor, bánatos özvegyek
vigasztalója. Érintetlen lányokat csábít el és ajándékoz meg medaillon-nal, nagyokat hazudik a nőknek és reggelre elmegyen a postakocsival, miután örök hűséget fogadott egy
muskátlis ablak alatt, hogy soha ne térjen vissza. A hölgyek visszavárják, Paul
de Cock regényeit olvassák, pongyolában, az ablakban
ülve; a hajós néha, errejártában, mégis visszatér,
megcsókolja a könyöküket, néhány gáláns szót mond s tovább indul új kalandot
keresni. A hajós az igazi férfi ideálja, a mérték és arány hőse, gesztusait,
szólamait soha el nem téveszti, mindent a kellő helyén alkalmaz, mint ahogyan
Krúdy sem vét el soha hangot. Szinbád az ő képmására alkottatott, de a
szemérmes lélek itt sem tárulkozik ki teljesen, nem adja ki magát. Adós marad
avval a kulcs-szóval, mely az író belső életéhez vivő rejtek-ajtót egyszerre
kitárná. Sok mindent elmond, de nem mindent, nem az egészet, egy bizonyos
dologgal adós marad. Egy-egy érzelmes Szinbád-kaland után még mindig marad
bennünk bizonyos kétely. Pálházival való párbaja után
megkapja Marietta levelét, de hogy menynyire fájtak Georgina és Roncsy Marietta, arról hallgat és csak egy felejthetetlenül
hamiskás Krúdy-mondattal sejttet. Emlékszünk kis színésznők keszkenőjének
színére, de a tragédia valahol bévül zajlott le s a kaput lecsukták előttünk.
Rezeda Kázmér, aki szintén Krúdy-kivetítődés, mikor a végső szót, a döntő
igazat várnók tőle, éppúgy szenvelegni kezd, vagy kedves arccal másról beszél,
akár Nagybotos Viola és a többiek. Kár-é ez, vagy
jobb így? Aligha tudnók megmondani; olykor szeretnénk választ kapni, de ez a
rejtelmes bevégezetlenség is gyönyörű és izgató.
Ha végignézünk pompás nőalakjain,
meglep a jellemek hihetetlen gazdagsága. Krúdy, mint igazi író és igazi férfi,
érti és megérti a nőket, minden apró villanásuk és rezdülésük felfogja. Mindenik hús és
vérből való s amelyiknek, épp a sejtelmesség okából, nem rajzolja meg részletes
vonásait, azok is élnek – a kontúrokban. Egyik ragyogó korai művének »A Podolini kísértet«nek hősnője Wart
Erzsébet, a heidelbergai órás lánya, párbajban leölt
kedvese ruhájában keresi fel Kavaczkyt, a különc nizsderi várurat, aki a párbajban ellenfele volt és így áll
rajta bosszút; a várúr halála után pedig a halott kedves, Pogrányi Sámuel alakjában él tovább. Fátyol Sylvia és Horváth Klára kisasszonyok, »A vörös postakocsi hősnői, olyan tisztességesek, mint az apácák s színésznői mivoltukat
csupán néhány apró, játékos huncutságban élik ki. A fehérlábú Gaál-nét a lába fehérségéről terjesztett mende-monda sodorja egyik férfitől – a másikig, de Gaál, a férje mindannyiszor visszahozza, Antónia, az öregedő Rezeda Kázmér talán utolsó fellobbanása, minden
nap másszínű hajjal jelenik meg a megroggyant
gavallér emlékezetében. Napokon át lehetne sorolgatni nőalakjait, a huzatos
belvárosi házakban élő, ábrándos fiatal hölgyeket, nyíri gentry-kisasszonyokat,
kiöregedett kerítőnőket, jólfőző, termetes
asszonyságokat, vidéki kocsmák kiszolgálólányait, jószagú
fogadosnékat, rigolyás vénkisasszonyokat.
A névadás Krúdynál romantikus
természetű. A hősök neve valamely tulajdonságukat, vagy egy-egy jellegzetes
eszményüket fejezi ki: Rezeda Kázmér, Nagybotos Viola, Fátyol Sylvia, Krumpli
György, Bonifácz Béla, stb. Vannak visszatérő
alakjai. És vannak élő alakok, akiket saját nevükön szerepeltet. Nem fél a
valóságtól, az élet esetleges visszaütésétől; álmodik és ezt az álmot egész
életére könyörtelenül átviszi. »Az élet álom« – mondja egyik legszebb
novella-gyűjteményének címe, Calderon után. És nála valóban: az élet
álom! ...
*
A csodálatos hősök családatos világban élnek: álomországban, sejtelmes
tájakon. A színhely rendszerint a valóságban is létező, de ami a műben már
hozzájön és színezi, a képzelet világába tartozik. Szokásos tájai: a Nyírség,
néhány határmenti felvidéki kisváros, ahol akkortájt
járt, amikor, mint kisdiákot, német szóra a Szepességre küldöttek s a régi Pest-Buda.
Kardforgató ősei hajdan a törökkel
vívtak, ő maga öntudatlanul, a bebörtönöző és elhamisító idővel harcol.
Felrobbantja az idő-fogalmat, mint évtizedekkel később Nyugaton Proust, Joyce, Woolf és Huxley. Leszámol az eddig szent és sérthetetlennek tartott »durée réelle« el. Alig hihető,
hogy Krúdy ismerte volna Bergson időelmélet-forradalmát, de a
szellem titokzatos hajszálcsövein keresztül, idegeivel értesült róla s eredményeit,
sajátmagáévá lényegítve, felhasználta. A nagy nyugati
idő-forradalmárokkal azonban csak szándékában rokon; nem »az eltűnt időt«
keresi, hiszen nincs is mire visszarévednie. Világa benne alakul ki és az
alkotó-elemek már, »in statu
nascendi« összemosódtak. Nála az idő: a művész és
álmodó erkölcsi önigazolása s egyszersmind menedéke is.
Az idő, melyben történetei
lejátszódnak, nem mult, nem jelen és nem jövő. Valami
egyveleg-idő ez, postakocsikkal, Szemere Miklóssal, »Hon-derüvel«, lófogattal, halszagú vidéki
fogadókkal, mélyfekete szemű pesti hiszterikákkal, jólfőző, terebélyes asszonyságokkal, akik gyomrán keresztül
»fogják meg« az imádott férfit. Ebben a világban nem lehet anakronizmus, mert
nincsenek tételes törvények és időrendek. A költőn kívül senki sem ismeri
alkotóelemeit, sem összetételük módját, arányát s éppen ezért senki sem turkálhat
bele. Valószínűleg, ez az a világ, ahová mindannyian vágyunk s ahová,
természetesen, soha nem érhetünk el.
Ez a »Krudy-idő«
nem mindenütt egyforma. Már természeténél fogva keverék. Néhol századok
mosódnak össze, máshol, mintha teljesen megállana az idő. A hölgyek gyakran
olyanok, mintha a »Honderü«-ből
léptek volna ki. Vegyük szemügyre néhány Szinbád-novelláját s mindjárt elcsodálkozhatunk
fölényes módszerén, ahogyan az idővel bánik. A hajós egyik novellában már háromszázegynehányéves és felkeresi kedvesét, aki tíz
esztendő alatt semmit sem változott; éppen olyan, mint akkor volt. A háromszázegynehányéves hajós kemény és kérlelhetetlen
tiltakozás az elhamisító és beskatulyázó emberi idő-képzet ellen. Nem az az
idő, amit az óra mutat, hanem, ami az emberben bévül lezajlik. Csak így válhatik Szinbád háromszázegynehányévessé és így maradhat »a komoly,
katonás, egész életében egyetlen becenevet viselő« Majmunka
is harminc és negyven között. A hajós ötszörösen éli át az éveket, Majmuka csak az órákat lassítja össze. Krúdynál az idő is
kaland. A hajós halála után sem szűnik meg, hanem új formában él tovább;
fagyönggyé változik.
Az idővel való legzseniálisabb
játék a felejthetetlen: »Boldogult úrfi-koromban«. Reggeltől-estig tart a történet; egy villásreggeliről szól a
Király-utcai Bécs
városához címzett fogadóban. Kacskovics úr, az álmatlanságban szenvedő
pesti háztulajdonosfiú megismerkedik a felsőszigeti
szállodában Vilmosi
Vilmácskával, a podolini zipszerlánnyal, akinek
tanítónői oklevele van s Podolini Lajossal, a volt alszolgabíróval és elmennek
együtt villásreggelizni a Király-utcai vendéglőbe. Nemsokára odaérkezik a
szokott terézvárosi asztaltársaság, ahol Pista úr, az adóbizottsági elnök
trónol az asztalfőn, Jenő, az arszlán ülve alszik, a pepitanadrágos borbély
fecseg, Burg kapitány hipnotizál egy kakast, Piac jóétvággyal eszik, Vájsz fogadós és neje táncraperdülnek, megjő a mesebeli
herceg, aki megkéri Vilmácska kezét, de ő kikosarazza, feleségül megyén a volt
alszolga-bíróhoz és Kacskovics
úr édesanyjának egyik házában telepednek meg. Közel háromszáz oldalon nem
történik az égvilágon semmi! Az Esperes szilvóriumot hozat a hordárral, Irma, a
trafikos önérzete megnő, a kakas fölébred, a borbély nagyokat hazudik és Jenő
úr megberetváltatja magát vele. Ebben a látszólagos eseménytelenségben, ahol
csak apró jelenetek, kis tréfák lebbentik meg a sűrű levegőt, teljesen megáll
az idő. A kis vendéglő kiválik a környező világból; önállóan él és önállóan
formálódik sorsa. Krúdy valósággal kimenti őket a feledés partjaira, csak
egy-egy célzás mutatja, hogy kívül szokásosan és változatlanul zajlik a világ.
Szinte természetes a herceg érkezése, annyira előkészíti hangulatilag s az
lenne meglepő, ha valamilyen okból nem érkezne meg, ámbár, tudvalevőleg, a hercegek
nem igen szokták frequentálni a Király-utcai
vendéglőket. Az idő megállt, a napszakok összemosódtak s csak a történet él. Ez
a világ mindenütt teljesen hiteles, amíg le nem tettük a könyvet. Ha utánagondolunk,
kissé becsapatva érezzük magunkat. Végigolvastuk háromszázoldalnyi
életbölcsességét a halfőzés mikéntjéről, megtudtuk, miként operálta ki a
borbély egy »grófnő« arcából a másfélméteres
szőrszálat, hallottunk a »miskájerekről«, akik
kettesével utaztak végig az országon, megismertük a női álneveken író szuszogó
szerkesztőt s jóformán mindent, ami semmivel sem viszi előre a cselekményt.
Mégis, az egész könyvben olyan tragikusan sűrű a levegő, mint a
legmozgalmasabb, legcéltudatosabb drámában.
A tragikum itt teljesen belsőleges.
Az emberek az idő számkivetettjei; nem bírnak kibékülni az idővel, otthon
mindnyájukat a halál várja, akár Piac urat. E lézengő figurák az idő elől
menekülnek. Innen, e terézvárosi fogadó »fedélzetéről«, a biztonságból nézik a
kint zajduló életet, melyhez már semmi közük. Az emberi időfogalom gépiessége
bosszulta meg magát rajtok. A vigasztalás és menedék már csak ezekben a kocsmai
beszélgetésekben van, ahol felidézhetik a »boldogult úrfikort«
és elmélázhatnak rajta. Valószínűleg azonban, e »boldogult úrfikor« idejében,
mikor még valóságos és megmérhető volt e korszakuk, ugyanígy elkívánkoztak a
világtól, szintúgy menekültek előle, nem békültek ki vele, mert ez a műfajuk.
*
Hatásának egyik legnagyobberejű
komponense: a stílusa. Mint a »finn du siecle«
mindenik fiában, Krúdyban is bomladozik a forma és kiemelkednek a körvonalak.
Amit a vámon elveszít, hatszorosan nyeri vissza a réven. Páratlan művésze a
kifejezésnek: kifejezi a kifejezhetetlennek látszót.
Stílusának egyik ragyogó példája,,
az első világháború és a forradalom között Kisőrsön írt nagy víziója: »Az
útitárs«. Ezt a történetet deresedő hajú útitársától hallja egy vasúti
kupéban. A színhely ismét felvidéki városka (szepességi nosztalgia!),
macskaköves utcák, a várost keresztbeszelő patak, melyen palló visz által.
Élnek benne szemérmes, szeretetre váró, elhanyagolt asszonyok, Olga és egyéb
rosszleányok; van egy találkahely is, ahol a hős Esztenával
találkozik s külön, babonás tisztelettel övezett háza van a halálnak. A regény
első fele logikus folytatása a Szinbád-kalandoknak. A hős megérkezik a városba,
gáláns ostrommal, némi »catleya-játékok« után
meghódítja a szállásadónőjét. De elkülönözi tőlük a
színhely titokzatos telítettsége; különös, nehéz levegő ereszkedik a kisregény
tájaira. Itt minden kopogás ezerszeres erővel hangzik vissza, nincs díszlet és
staffázs többé. S szinte várjuk Eszténa tragikus sorsát; az írás légköre
követeli, hogy a beteljesülés előtti percekben elszálljon – az ablakpárkányon
keresztül –, mint egy angyal, a hóesésbe.
A mondatok legtöbbször
asszociációkra épülnek föl, mégpedig a gáttalanul ömlő és csapongó képzetekre.
A Krudy-mondatok egysége
tisztán hangulati. Csak így békülhet össze egy mondatban a szinte mulatságos
érzelgősség a maró iróniával és így teremtheti meg a »teremtő fecsegés«
csodálatos eredményét: a remekművet.
Írásaiban a hasonlat nemcsak
eszköz, hanem valóságos életszükséglet. Ha kivennők belőle a hasonlatokat, az
egész építmény összeroskadna. Nem mindig arra tör, hogy a képpel jobban
világítsa meg a hasonlítandót, sokszor másról beszél és távolabb visz tőle, de
megteremti a hangulatot, mely mindent tökéletes egységbe foglal. »Lerakta ruhácskáit, mintha egy mély vízbe készülődne. A ruhácskák
elbújtak a sarokban, mint az árvagyermekek, akik
egymagukban búslakodnak egy hideg házban... Majd megállott a sarokban
kikeményített alsószoknyája, mint egy őrangyal, aki utoljára figyelmezteti
fehérség ével.« Így
jellemzi pld. azt a pillanatot, amikor Eszténa vetkőződni kezd Rienzi-asszony
szobájában. Érdemes feladat lenne hosszasan taglalni Krúdy irányának zeneiségét, mondatvégeinek különös zenéjét, a nagy »monologue interieure« széttört
szilánkjainak, párbeszédeinek tökéletes muzikalitását.
»Egy hang« – írja róla irodalomtörténetében, az Élő Magyar Mérték, Schöpflin. Egy hang, de ezt a hangot nem lehet
egykönnyen elveszítenünk. Szeplőtlen művész volt, tehát szeplőtlen stiliszta. »A művész az, akinek nincs célja, akinek nincs más gondja, csak a
művészete« – így írja
Jules Renard. Művész volt és úr; nála a stílus
nem öncélú szép játék volt, hanem véréből való adottság, szinte azt is
mondhatnánk: öröklött magyar hagyomány. Az igazi, a szó magyar-angol értelmében
vett úriemberben öntudatlanul élnek az úri formák, életmódot és életformát jelentenek
számára s nem élhet nélkülük. Életét lassan befújja a hálátlan korok
futóhomokja, hasznos és iparkodó tömegek kora jött utána, a mese meghalt, de
műve túléli korát és túléli az időt.
*
Május 12-én lesz halálának tizedik évfordulója s a nagy, magányos magyar író sírjához,
bizonyára, többen fognak elzarándokolni, mint a temetésére. Az a bizonyos
Krúdy-szekta már sokszorosára duzzadt, halála óta. A magyar írónak elébb meg
kell halnia, hogy elérhesse az elismerést.
Életében nem sok támogatásban volt
része, gyertyafény mellett halt meg a Templom-utcai házban, mert a főváros
kikapcsoltatta a késedelmes fizető villanyát. Műveit közkönyvtárak s néhány
magángyűjtő őrzik, sok közülük örökre elkallódott, sehol sem lehet többé
megtalálni. A kiadóvállalatok – tisztelet a kivételnek! – többezres
példányszámban harmadrendű külföldi írókat hoznak fordításban. Ki fog ezekről
beszélni tíz esztendő múlva?! A kirakatokból Csintalan Micike története és
zavaros honmentési frázisok ütnek szemközt. S hol késik a gyűjteményes Krúdy,
a többiekkel egyetemben?
Nem volt akadémikus, nevére nem
esküdtek lobogóhajú csoportok. Budapesten még utca sincsen róla elnevezve s
valószínűleg elébb lesz »Zalaszegváry Adalbert útja«,
mint Krúdy-utca. Ez már örök magyar írósors.
Már csak műve világít egy korban,
ahol az emberi rang és úri életforma – úgy látszik –, válságos óráit éli.
Urabb úrnak, emberebb embernek és
magyarabb magyarnak lenni: ezt tanuljuk el tőle. A művészetét úgysem tudjuk!
GÖNCZY GÁBOR
(Erdélyi
Helikon, 1943/5. /május/ 267-276. p.)