HALÁSZ LÁSZLÓ
A
FESZÜLTSÉGKEZELÉS ÚTJAI
1.
A műalkotás értelmezésében, hatásának felderítésében a
pszichológia számára két lehetőség kínálkozik: meghatározott mű kapcsán
kérdőívekkel, attitűdskálákkal, interjúval vallatni az olvasókat vagy fontos
hatóelemek működésmódját tisztázandó a szaktudomány armatúrájával célbavenni meghatározott műveket. A kétfajta megközelítés a
legkevésbé sem zárja ki, de nem is szükségszerűen tételezi fel a másikat. Bár
kétségtelenül teljesebb, ha egyazon alkotás pszichológiai vizsgálatára mindkét
formában sor kerül, jelenleg csak a másodikként megnevezett lehetőséggel
próbálkozunk.
A novellát elemző pszichológus figyelmét
legalább egy fokkal még az olvasóénál is erőteljesebben felkelti a cím,
amelyet sajátos asszociációs udvar vesz körül. Az Utolsó szivar az Arabs
szürkénél mindenekelőtt az Utolsó vacsorának, valami végetérésének, illetve egy vendégfogadónak vagy kocsmának a
képzetét hívja elő. Barbárok: kegyetlenség, kíméletlenség, pusztítás, erőszak, fasizmus.
Caligula: ókori Róma, önkény, hatalom, rémuralom, őrület, gyilkosság,
kiszolgáltatottság. Január: az év első hónapja, sötétség, hideg, hó; minden kezdet
nehéz.
Már a cím hatása is jelentékeny mértékben
függvénye a befogadó információs készletének. Caligula csak annak számára több
egy furcsa szónál, aki tisztában van jelentésével és azt minél több, elevenebb
mozzanattal tudja telíteni. Ez nem kis részt azon múlik, hogy az előhívott
képzetek maguk is milyen hatósugarú asszociációkat implikálnak. De túl ezen, az
író neve által mozgásba hozott információs hálózat szálai is átszövik a cím
varázsát. Ha az olvasó Krúdy világának akárcsak hallomásból is ismerője, az
elmúlás, a tovatűnt idő nosztalgikus hangulatának impressziója sem marad el.
Az asszociációs udvar már az elbeszélés
legelején érdemleges várakozási helyzetet teremt. Négy novellánk címe kivétel
nélkül az érzelmi élet negatív pólusa köré csoportosuló
gondolatokat hív elő, sőt közülük háromnál a halál is megjelenik. A cím magába
foglalva az alapmotívum megoldását, utal az egész mű felépítését meghatározó dominánsra (Christiansen)1.
Lévén a novella viszonylag rövid lélegzetű műfaj, a jól áttekinthető, folytonos
olvasási élmény orientálásában a domináns fokozottabb szerephez jut, mint a
merőben más léptékű nagyepikában. Az olvasó elővételezve a cím által
sugalltakat, kiváltképp nyitva lesz az elvárásaival összecsengő információk
felvételére.
Az
idegfiziológiából szintén ismeretes a domináns fogalma (Uhtomszkij)2. Itt a reflexképződésben megnyilvánuld
fokozott izgalmi gócot jelenti, amely nemcsak gátolja a többi központ
működését, hanem impulzusaikat maga felé fordítja, rögzítve ezzel saját
szerepét. Anélkül, hogy az analógia lehetőségét túlfeszítenénk, nyilvánvaló: a
novella dominánsa ugyancsak funkcionális erőközpont s mint ilyen egyúttal
elsődleges feszültségkeltő (figyelemfelhívó, aktiváló) góc is. Egyelőre elég
egy-egy odavetett pillantás a kezdő sorokra és máris látjuk, hogyan erősítik
fel nyomban a megteremtett készenléti állapotot.
Minthogy az
érzelmi részvételnek, a képzeleti tevékenység irányának, azaz alapvető pszichodinamikai történéseknek a legpregnánsabb mutatója a feszültség, erőinket
további sorsának alakulására összpontosítjuk. Először novellaként kívánjuk
letapogatni a feszültséghalmozás, -oldás egymásbafonódó hatásait, hogy azután egybevetésükkel
egyetemesebb összefüggések hiteles megragadására vállalkozhassunk.
2.
Krúdy elbeszélésének első mondata,
pontosabban annak első fele („Az ezredesnek aznap agyon kellett lőni egy
embert, a Kaszinó megbízatásából...”) sokkszerűen hasit tudatunkba. S miközben
lakonikus információkkal egyértelműen körülhatárolja a helyzetet, a legkisebb
kétséget sem hagy a párbaj kimeneteléről. Az ellenfél egy nyomorult újságíró,
aki papirosból vacsorázik tepertőt és távoli kocsmákban olcsó borral oltja
szomját. Az ezredes – az ország legjobb céllövője – csak annyira izgul,
amennyire hasonló körülmények között szokott. Robusztus életerejét, sőt
flegmáját vagyunk hajlamosak abban is látni, hogy fertelmes éhség tör rá.
Egyelőre még az sem zavar különösen, hogy álruhában a külváros felé veszi
útját.
Ám amikor
váratlanul tepertőért tér be egy hentesüzletbe – ahol egy verseskönyv lapjából
készített stanicli újfent tudatába idézi verset is író ellenfelét –, majd számára
teljesen idegen szerény kiskocsmában készül elfogyasztani e nem éppen úri
ételt, már határozott disszonanciát érzünk. Sorról sorra haladva nő bennünk
annak sejtése, hogy a történés még távoli végkifejletét az ezredesnek, s nem
ellenfelének utolsó szivarfüstje burkolja majd fátyolba. Mintha viszonylag
rövid távolság megtétele
után valami akadályba ütköztünk volna, támad fel bennünk a feszültség, hogy a
korábbitól eltérő – be nem vált – beállítódás átrendezésére, új, a valós
helyzettel jobban harmonizáló információk felkutatására buzdítson.
Nagyobb fokú
kutatásra nincs is szükség. Az ezredes maga mondja a csapos- legényen keresztül
az olvasónak:
„...ma ilyen fura gusztusom van, hogy olyan
ételeket egyek, mint amilyen ételekkel valahol, valamerre, valaki táplálkozni
szokott, hogy annak az embernek a helyébe képzeljem
magamat. Igen, olyan akarok lenni, mint egy nyavalyás kófic, aki most valahol a
végrendeletét írja, ha van hozzá való esze... most halála küszöbén leereszkedem
hozzá, megbékülök vele együtt...”
A helyzet most már valóban
félreérthetetlen. Az ezredes szerepet cserélt az újságíróval. Pontosabban: a
sebezhetetlen párbajhős cserélt szerepet leendő áldozatával.
A szerepcsere a másik viselkedésmintáinak
imaginárius átvételén keresztül azonosulást tételez fel. S ha ilyen homlokegyenest
ellentétes szerepek cseréjéről van szó, úgy ez elkerülhetetlenül az eredeti
szerep – alapjában tudattalan – megtagadását jelenti. (Utólag már világos,
ennek szimbolikus kifejeződése volt az – igazi szerepet eltakaró, maszkoló – álruha felvétele.) A meghasonlás, a nem vállalás
motívumáról árulkodik az előbbi vallomás befejező fél sora is: „... habár én igazán ártatlan vagyok.” Csakis
az mond ilyet, – különösen mindenfajta külső késztetést teljességgel nélkülöző
helyzetben – aki lelke mélyén kételkedik ártatlanságában, aki tart
lelkiismeretétől, valamiféle megfoghatatlan felelősségre vonástól. Az eredeti
szerepről való leválás, illetve a leendő áldozattal való azonosulás mögött
tehát a Freud által leírt feszültségcsökkentő indulati elhárítás lelhető fel.
Az ezredesnek az újságíróval történő
kölcsönös megbékülésükre utaló szavait így kell módosítanunk: ahhoz, hogy
megbéküljön magával, azonosulnia kell vele. De az azonosulás a vonzódás
elsődleges megnyilvánulása és mélységesen ellenszegül a másikkal szemben
elkövetendő agressziónak, kifejezetten kíméletét – megvédését segítve elő.
Csakhogy e végletekig polarizált páros viszonynak a tétje egyikük élete. Az
azonosulásnak mérhetetlenül nagy így az ára. Az eredetileg a másikra irányuló
agresszió – tudattalanul – saját maga ellen fordítja; azaz az öngyilkosság egy
fajtáját készíti elő.
Természetesen, az olvasó nem pszichológus
és nem is kell azzá lennie, hogy a helyzet feszültségét átélje3.
Anélkül, hogy az azonosulás – ellenazonosulás rejtett pszichológiai
mechanizmusának általános működésével közelebbről tisztában lenne, az
elbeszélés kontextusa eljuttatja a felismeréshez: ha valaki leendő áldozatával
azonosul, helyette könnyen maga válhat áldozattá, betetőzve és
megváltoztathatatlanná merevítve a szerepcserét.
A mű befogadása során feszültségünk
jelentősen megnyilvánul abban az együttművelő tevékenységben is, amellyel
megkíséreljük a hőst követni, beleélni magunkat lelki világába. Rátalálva a
bennünk és a benne meglevő egyetemes emberi vonásokra, azonosulunk vele.
Részesedünk a művészet nagy élményéből: másokban ismerjük fel saját magunkat.
Ez nemcsak azzal jár, hogy igyekszünk minél teljesebben elképzelni, amit ő
pillanatnyilag átél, hanem előrevetítjük azt is, ami történni fog vele, ami
történhet vele. A jelen és a jövő konfrontálása a feszültségek további forrása.
Nos, ezúttal identifikációs – anticipációs olvasmányélményünk a feszültségek
megkettőzött erőterében zajlik le. Beleéljük magunkat az ezredes helyébe, aki
az általa lelövendő újságíróval azonosulva fogyasztja el – végül is – saját
utolsó vacsoráját.
S milyen vacsorát! Igaz, Krúdy nem egy
hőse „az evés gondolatával van elfoglalva” (Komlós A.)4;
Az élet álom
című kötet darabjai „étkező novellák” (Perkátai)5.
Az evés rítusa az író világában univerzális problémamegoldási
modellé duzzad: alakjai az élet teljessége helyett az étkezés teljességében
törekednek önmaguk megvalósítására. Az evésbe menekülnek. Másnak
megszerzésére-fogyasztására nem alkalmasan, így kebelezik magukba az életet.
Természetes hát, hogy e világban az azonosulásnak is ez az elemi megélés- és
kifejezésforma a legplasztikusabb módja: ugyanazt fogadja be testébe, amit a
másik. A meg-megújuló éhségroham hullámai a feszültség már létrehozott
állapotát tovább fokozzák. Az ezredes egyre elkerülhetetlenebbül megjelenő
pusztulásának és a rátörő farkaséhségnek mint a vesztét érző grandiózus életerő
utolsó nekifeszülésének („Ha babonás ember lett volna az ezredes, még tán
valami különös intésre is gyanakodhatott volna”) egymást megszüntetve megőrző
képei ide-oda cikáznak az olvasóban. S mintha még ez sem lenne elég, újabb
vihart zúdít ránk az író. Az elbeszélés hősében munkáló szorongásos állapot hiperkompenzálásának részesévé tesz.
A véletlenül betérő újságíró rápillantva
az ezredesre, ijedtében leejt egy pohár szilvóriumot és kimenekül. Az ezredes
kifizeti helyette s azonosulása mértékén restelkedve, ám annál nagyobb
hidegvérrel maga is felhajt egy pohárkával.
A szüntelen feszültségnövekedés monotóniájától
– ami éppoly egysíkú lehet, mint a feszültség hiánya – mégsem kell tartanunk. A
görbe felfelé ívelését több ízben megszakítja az ezredes lassú, bő lélegzetű
mondatokban hömpölygő visszaemlékezése, elrévedése, kilépése a történés
jelenéből. E kitérések hatását jól megvilágítják a Lewin
iskola feladat félbeszakítási kísérletei6.
A megszakítás által létrehozott feszültség a feladat befejezésére ösztökél s
meg is szűnik a cél megvalósulásával. Enyhül azonban akkor is, ha a
megszakítást más irányú élénk eszmecsere követi. – Az oly sokszor megcsodált
krúdys szál-elvesztési technika következtében alapfeszültségünk mintegy
felfüggesztődik. Az elterelő út egyik-másik szakaszán némileg oldódik is, hogy
a visszakanyarodást megtéve, érdeklődésünk még felcsigázottabban kapcsolódjon
az elbeszélés újra meglelt fonalához. Az ily módon létesülő Spannungok
tehát nem annyira feszültségtorlaszok, mint a feszültségoldás és -halmozás ritmusának szabályozói. Áthatva az egész átélés
folyamatát, az elbeszélés sajátos lüktetését teremtik meg.
A soha véget érni nem akaró vacsora
befejeztével, a kifejlethez közeledve feszültségünk az eddigieknél is
magasabbra ível. Az ezredes, hogy elsöpörje a délután emlékét, rágyújt a
státus-szimbólumát megtestesítő havannára. Ám visszatérését önmagához nyomban
követi a domináns újra megjelenése; az író közli, ez az utolsó szivar. A
feszültségcsúcsról ezután megdöbbentő módon siklunk le. Nem kapunk lehetőséget,
hogy az ezredes küzdelmében és halálában részt vállaljunk; bármifajta további
azonosulástól, mindennemű részvéttől meg vagyunk fosztva. Már csak mint
idegenné vált tárgyról, szó szerint holt testről hallunk róla. A párbaj
közvetlen bemutatása helyett a hullaszállító kocsis mellesleg odavetett
szavaiból bizonyosodunk meg haláláról. Krúdy könyörtelen. A bizonyosság,
mégpedig az olvasó elképzelésével megegyező bizonyosság kétszeresen kielégülést
okozó, feszültségoldó hatásába – az elidegenítés miatt – csak egy csipetnyi
disszonancia vegyül. Nem több, mint amennyit az ezredes szivarfüstje hátrahagy.
[…]
6.
A pszichikai feszültségképzés minden szférájában előkelő
hely illeti meg az ambivalenciát, mint ez Freud fellépése óta jól ismeretes.
Az ambivalencia az ellentétes és egymást megszüntetni kívánó, de nem tudó
tendenciák váltakozásával egyszerre kelt vágyat és szorongást, rokon- és
ellenszenvet, közeledést és távolodást. Lényegénél fogva nem más, mint egy
bizonytalan várakozási feszültség megélése. Ezért jogos Hamlet főbb
motívumainak ambivalenciájában a tragédia hatása szempontjából döntő feszültségi
erőteret teremtő forrást látni7,
ezért oly meggyőző Mészöly Saulusának lélektani kódrendszerét felfejtve, az
ambivalencia központi motiváló és feszültségszabályozó működését bemutatni8,
s a megadott novellák feszültségkezelését elemezve, ezért akadtunk több kettős
jelentésű, egymás ellentétébe át- meg átforduló viszonyra és helyzetre,
illetve karakterre. A novella „mint a dráma nővére”9
pszichológiájára ez csak annyiban, de annyiban ténylegesen sajátos, amennyiben
– viszonylag rövid terjedelemmel gazdálkodva – különleges sűrítettséggel
ábrázol olyan kiélezett konfliktus-szituációkat, amelyek végül is szembeütköző
fordulatba torkollanak. Ennek kibomlásához pedig igen kedveznek az ambivalens –
ambiguns alakzatok, a condition
humaine határpontjai.
Valéry a lírát a tánchoz, a prózát a
meneteléshez hasonlította. A lírára a szüntelen ismétlődés és újrateremtődés, a
süllyedés és az emelkedés ritmusa jellemző. S amint O. Paz kifejti10,
a líra struktúrája az önmagába visszatérő körre emlékeztet, amelyben a cél
egyben kezdet. A novellát ellenben egy hullámos vagy egyenes, cikk-cakkos vagy
spirális, de mindig meghatározott cél felé haladó vonal szimbolizálhatja
legjobban, jól harmonizál ezzel a pszichikai feszültségnek a dominánstól
elinduld, hullámvölgyek és hegyek csúcsán át a végkifejlet előtti kiemelkedő
magaslatig ívelő görbéje, amely a célba jutással simul el. Ugyanakkor még az
igen korlátozott számú novella elemzéséből is kitűnt, hogy helytelen lenne a
végső oldódást uniformizáltan és abszolutizáltan értelmeznünk. Minél kevésbé
esik egybe a célba érkezés (a befejezés) a ténylegesen lezárt
problémamegoldással, annál kisebb az oldódás mértéke. Előfordul az is, hogy az
olvasás befejeztével az olvasónak magának kell a megoldás keresésével még
fennmaradd feszültségétől megszabadulnia.
Az érzelmi feszültség
halmozódása–oldódása mint a felgyülemlő affektív potenciál kisütése és a
katarzis közötti összefüggés meglehetősen nyilvánvaló. Ez azonban nem jelenti,
hogy a séma – legalábbis ami az irodalmi művek világát illeti – egyben a
katarzis kielégítő magyarázatát is nyújtaná. Az írott közlés s – mégoly művészi
megvalósítás által kiváltott – feszültségének az ereje nem csak a primér ingerforrások, de a direktebb audio-vizuális
művészi közlés feszültség – ereje mögött is elmarad. Egy tényleges élettörténés
(például halálos kimenetelő küzdelem során azonosulás az egyik féllel)
átélésekor érzéseink megnyilvánulása sokkal erőteljesebb, mint többszörös
kiemeléssel, áttétellel bemutatott irodalmi formájában. S – megegyező
színvonalú alkotásokat feltételezve – a mozgóképen bemutatott haláltusa sokkal
elementárisabban ragadja meg a befogadó pszicho- fiziológiai valóját, mint az
elbeszélésben olvasott. Az olvasásban lezajló katarzis éppen ezért kiváltképp
nem meríthető ki a folyamatok intenzitásváltozásainak leírásával. Mögöttük az
elemi indulatok, szenvedélyek feszültségéhez viszonyítva kétségtelen kisebb
erejű, de szűkös privát világunktól függetlenedő állapotban, a sajátosan emberi
létet minden részében átható erkölcsi – értelmi – esztétikai érzelmek igen
finom áthangolódása megy végbe.
Kifejezetten a novella okozta katarzist Vigotszkij tartalom és forma, az elbeszélés struktúrája és
az elbeszélés alapját alkotó anyag struktúrája közötti feszültségek egymást
megsemmisítő összecsapásához kapcsolta. Bár hasonló mozzanatokat több helyütt –
mindenekelőtt a Krúdy novellában – sikerült körvonalaznunk, e képlet túlságosan
leegyszerűsítő. Hiszen a feszültségek pulzálásának hálózatában kirajzolódtak
olyan dimenziók is, amelyek jobbára maga az elbeszélés alapját alkotó anyag
strukturális egységei közötti ellentmondások feszülése mentén működtek . S
ugyanígy találhatok az elbeszélés strukturális egységei közötti viszonylag
önálló ellentétes effektusok is. Továbbá, fontos részei e hálózatnak azok a dimenziók,
amelyek a feszültséghalmozást csakúgy mint az oldást akár korábbi tartalmi,
akár formai egység későbbi újra megjelenésével, variálásával, fokozásával
erősítették meg.
A regényolvasástól eltérő, rendszerint
töretlen egységben lepergő feldolgozás során mindez beépül egy egyetemes
feszültségszabályozó mechanizmusba, amely a mit pillanatnyilag átélt része és a
már olvasottak nyomán ismételten elinduló anticipációs élmény közötti
disszonanciának, illetve konszonanciának a függvénye.
Novelláink átélésére jellemző
intellektuális és érzelmi folyamatokat körvonalazva, fentebb igyekeztünk
kiszűrni azokat, amelyek a novellák befogadásában a leglényegesebbek. Még ha
elbizakodottan feltételezhető is, hogy e munka sikerrel járt, igen fogas
kérdőjel marad nyomában. Az egyes művekben foglalt meghatározott szituáció
meghatározott ábrázolásától elvonatkoztató pszichodinamikai
események elvileg még ugyanazon olvasónál is lehetnek kísérői nagy értékű novellának
csakúgy, mint jóval alacsonyabb színvonalúnak. Ez annyiban természetes is, hogy
a pszichológia nem értékítéleti szempontból közelíti meg tárgyát, hanem a lelki
folyamatok megjelenését és működésmódját kutatja, ami kizárólag pszichológiai
minősítésükhöz elégséges. Ha ezen túl akar vagy kell lépnie, úgy pszichológián
kívül logikai, etikai vagy esztétikai kategóriákhoz folyamodik.
A szóbanforgó
novellák a feszültségkezelés sokban hasonló útjai ellenére pszichológiai
rétegezettségük, pszichodinamikai töltésük
szempontjából meglehetősen eltérőek. E tényezők kapcsolódási mintájának
„rendezett bonyolultsága” az,esztétikai értékeknek egyik lehetséges velejárója,
illetve indexé. A novellák elemzésének választott sorrendjét, valamint
arányait pszichológiai telítettségük határozta meg. Jóllehet a pszichológiai és
az esztétikai telítettség közötti viszony feltárása elméletileg a legkevésbé
sem megoldott probléma, szeretnénk remélni, hogy az egyes elemzések esztétikai
implikációi nem állnak túlságosan távol az illetékes szakemberek
megállapításaitól.
A művészetpszichológia általában nem az
esztétika, a művészettörténet, művészetkritika, művészetszociológia helyébe
akar lépni, hanem a művészettudományok sorát kívánja meghosszabbítani,
kiegészíteni. Hasonlóan ehhez, a pszichodinamikai
történések leképezésével – amely egyébként a pszichológiai megközelítésen belül
is csak egy lehetőség – sem vezethette a pszichológust más, mint törekedni a
minél összetettebb novellaelemzési lánc egyik szemének a kikovácsolására.
1 L.Sz. Vigotszkij: Művészetpszichológia. Kossuth, Bp. 1968.
2 A.A.
Uhtomszkij: Ucsenyije o dominante. Szobranyije izucsenyij A.A.
Uhtomszkovo, I. Izd. Leningrad 1950.
3 Mutatis
mutandis elmondható ez az íróról is, aki akkor sem a pszichológia megállapításai
szerint jellemzi alakjait, építi fel müvét, ha
történetesen jó ismerője a tudományos pszichológia eredményeinek. A
pszichológiai illusztrátorok iparos sémáit nem számítva a pszichológia
egyik-másik nevezetes felfedezése magas szintű áttételekkel kerül be az
irodalomba. Gyakran megesik az is, hogy a művész szuverén látomásban
érzékeltetni tud olyan bonyolult pszichológiai történéseket, amelyeket ettől
teljesen függetlenül a tudományos megismerés más természetű hatósugara is
átvilágított.
Minden
bizonnyal ennek lehetünk tanúi a jelen esetben is. Semmi jele, hogy Krúdy a
pszichoanalízist alaposabban ismerte volna, – írótársaival való kávéházi beszélgetések
esetlegességén és egyéb futó információkon túl. A novella izgalmasan finom
alaphelyzetének fő ihletőjét keresve, sokkal inkább önéletrajzi motívumok
vannak segítségünkre. Nem arra a két, külsődlegesen – csak az elbeszélés
kereteit – magyarázó tényre gondolunk, hogy Krúdy maga is többször párbajozott
és ugyancsak jó néhányszor megfordult az Üllői üti Arabs szürkében. Mélyebben
fekvő önlélekrajzi réteg feltárulására bukkanhatunk.
A
bámulatos pszichológiai rezdüléseket megsejtető író furcsamód egy igen lényeges
pontot teljesen motiválatlanul hagy. A már sok sikeres párbajt megvívott
ezredes miért éppen most érkezik el a sorsdöntő fordulathoz, miért éppen most
fárad bele életébe? Ha a novella nem is, keletkezési időpontjának (1927) ismerete
közelebb visz a megoldáshoz. Krúdy mindössze néhány hónappal első összeroppanása,
közelgő halálának első nagy erejű támadása előtt vetette papírra e remekművét.
Ez tehát úgyis tekinthető, mint művészi közegbe transzponált nagysodrású
projekciója e súlyos betegség kirobbanását megelőző bizonytalan – lappangó
rossz közérzésnek. Feltevésünket erősíti meg az írónak ugyanebből az időszakból
származó vallomása, amelyben kritikus fiatal éveire emlékezve megjegyzi: „Érdekes,
hogy abban az időben soha se gondoltam az öngyilkosságra, mint későbbi
életemben annyiszor”. E vallomásnak tartalmánál is fontosabb az időpontja.
Eszerint az író fejében már korábban is megforduló öngyilkossági gondolatok
most érték el azt a feszítő erőt, hogy ilyen módon is megfogalmazza őket.
4 Komlós
Aladár: Az élet álom. Nyugat, 1932.
5 Perkátai László: Krúdy Gyula. Szeged
1938.
6 B. Zeigarnik:
Über das Behalten von Erledigten und Unerledigten Handlungen. Psychologische Forschung, 1927.
7 Harkai
Schiller Pál: Bevezetés a lélektanba. Pantheon, Bp. 1944.
8 Mérei Ferenc:
Elkötelezettség és ambivalencia. Mészöly Miklós Saulusának
lélektani implikációi. Kritika, 1970/1.
9 Th.
Storm: A novella. L. Henry Markiewicz:
Az irodalomtudomány főkérdései. Gondolat, Bp. 1968.
10 O.
Paz: Vers és próza. L. A líra ma c. kötetben. Szerk. Hajnal Gábor. Gondolat,
Bp. 1968.
(A novellaelemzés új
módszerei. (A szegedi novellaelemző konferencia anyaga. 1970. április 9-11.)
Szerk. Hankiss Elemér.
Bp. 1971, Akadémiai Kiadó. 19-30. p.)