Krúdy Gyula
Mikor Krúdy Gyula három évvel ezelőtt
elköltözött az élők sorából, a napilapok főszerkesztői között talán egy sem
volt, aki levonatban megnézte volna a nekrológját. Krúdy búcsúztatása a
segédszerkesztők magán ügye volt, a pohos, szívbajos segédszerkesztőké, akiknek
a szívében a jól jövedelmező városházi panamák némi vonzalmat hagytak a
kadarkafröccsök és a szívhangok iránt. A búcsúztatókat kegyelemből megtűrt öreg
riporterek írták, akik minden második-harmadik vasárnapi számban beszélgetést
közölnek az utolsó pesti fiakkeressel, a legöregebb
pesti hordárral vagy riportot a gyertyaöntés haldokló iparágáról. Úgynevezett
„ha fér” jelzésű cikkeket írnak, afféle laptöltelékeket, amelyeket
eseménytelen vasárnapokon közösnek, belpolitikai szélcsend idején, genfi,
abesszin vagy madridi szenzációk hiányában. Krúdy bizonyos tekintetben maga is
közéjük tartozott, ölnyi hosszú kéziratait, amelyek hol megjelentek, hol nem
jelentek meg, olvasatlanul küldték fel a nyomdába, nem azért, mert feltétlenül
bíztak az íróban, hiszen csintalan kitételei miatt vidéki polgári iskolai
tanárnők időnként panaszos leveleket írtak, hanem azért, mert unták olvasni.
Hiszen nagy író volt, ez nem vitás, ezt mindenki tudta, de oly töméntelen sokat
írt és egyik írása szakasztott olyan volt, mint a másik! A társadalmi békét, a
nemzet egységét a pártokra és fajokra töredezett Magyarországon az utóbbi
években már egyedül Krúdy Gyula képviselte, aki egyforma örömmel írt zsidó,
liberális, katolikus és fajvédő lapba, anélkül, hogy bármelyiknek a szelleméhez
alkalmazkodott volna. Némelyik vasárnap öt-hat Krúdy-tárca jelent meg és
két-három regényfolytatás. Valamennyiben előfordult az őszi szél, a sárguló
falevelek és Szemere Miklós. Csupa elszigetelt,
hermetikus írás volt, az időponttal való kapcsolat nélkül, mintha szerzőjük már
régen halott volna, a novellák és regényfolytatások maguktól fiadzanának meg és
a lapokat valami titokzatos százéves szerződés
kényszerítené a közlésükre. Az olvasók léhák és türelmetlenek; a tömegtermelést
még egy Balzacnak is csak halála után bocsátják meg, a tömegírás egyetlen
mentsége a monumentális alkotás, enyhítő körülménye az összes művek aranyozott
bekötési táblájú sorozata. Márpedig Krúdy rossz újságpapírra és az
újságpapírtól csak árnyalatokban különböző selejtes könyvpapírra írta
halhatatlan műveit. Mint a nagyigényű szűkszavúság mai prófétáinak szöges
ellentéte, gavalléros bőkezűséggel, ernyedetlen szorgalommal mázsaszámra
termelte a magyar próza utolérhetetlen tökélyét. Ilyenformán nem csoda, hogy
aki belenézett egy-egy művébe, az nem bánta ugyan meg, de elenyészően kevesen
nézték bele. Könyvben kiadott műveinek a száma így is könyvtárnyi, de a
legelszántabb irodalombarát idegei is felmondanák a szolgálatot, ha könyvbe
gyűjtenék össze vidéki újságokban és képes családi hetilapokban sárguló írásait.
Egyedül a Kaczvinszky-féle Magyar Szemlében, ebben a
jámbor folyóiratban, amelyet piarista papok írtak tele, több száz novellája
jelent meg. Mikor a kommunizmus alatt mint gimnazista
az Én Újságom című gyermeklap segédszerkesztője voltam, Wolfnerék íróasztalfiókjaiból három kiadatlan Krúdy-regényt
és néhány tucat elbeszélést ástam ki. Még emlékszem az egyiknek a mottójára:
„Süvölt a szél Késmárk felett, Édes hazám, Isten veled.” A szó
szoros értelmében, amióta az eszét tudta; írt és megszakítás nélkül naponta
több órán át írt haláláig. Találtam tőle novellát
1893-ból, amikor életrajzi adatai szerint tizenöt éves volt. Ekkora masszát a
közönség talán bevesz, hogy elűzze a hosszú téli esték unalmát, de a kényes,
gyengegyomrú Szellem irgalmatlanul visszautasít. Krúdy Gyula a vonal alatt, a
tárcarovat temetőjében kezdte pályafutását és ott is végezte. Közben, nagyon
rövid ideig, az 1910-es évek elejétől a világháború végéig divatban volt. Az
első Szindbád könyv megjelenése ráterelte az írók figyelmét, mélázó, gáláns
modora követőkre talált. Követői többnyire sznobok voltak, de akadt köztük egy
elég jó író, Surányi Miklós. Az utóbbi tíz-tizenöt
évben vonal alatti munkássága rendületlenül szaporodott, de a kezdő írókat már
inkább csak a személye érdekelte. Anekdoták keringtek roppant testi erejéről,
elragadóan szeretetreméltó erőszakosságáról, bájos szeszélyiről. Mondják,
egyszer tíz koronát adott Oszkár bácsinak, a gyermekek vasárnap délutáni
mesemondójának, hogy mesélje el a hajnali gőzfürdőben Piroska és a farkas
történetét, és az éjszakai pincérek és lumpok, mint a halak, gyűltek köréje a
forró vízben. Hunyady Sándor kitűnően elmondta a Családi albumban, hogyan utaztak
együtt a Tátrában, hogyan álltak meg a poprádi kocsmában egy pohár sörre,
hogyan mulattak Késmárkon két nap, két éjszaka, majd a mulatság végeztével
hogyan állítottak be ott az örömtanyára, ahol emberemlékezet óta nem járt
teremtett lélek, a rossz lányok már évtizedek óta példás önmegtartóztatásban és
mintaszerű erényes életben töltötték napjaikat, kertészkedésből tartották fenn
magukat és az idegenek láttára hanyattvágódtak a
rémülettől – és hogyan kugliztak a kracherli
mellett a tisztes örömtanyán egészen harmadnap délig. Afféle Gargantua volt Krúdy Gyula a köztudatban, afféle vonzó és
tréfás szörnyeteg, aki, ha rájött a bolondóra, rabbinövendékeket
házasított meg akaratuk ellenére, zseni is volt természetesen, de alakja nem
nőtt ki az ivópajtások személyes emlékeinek dzsungeléből, nem vált esztétikai
tényezővé. Néhány kitűnő fiatalember, akik közül egyik sem ismerte személyesen,
most végzi a Krúdy-apoteozis nehéz munkáját, most
emeli ki ezt a nagy és nemes írót, mint egy elsüllyedt antik gályát a sárból és
iszapból. Szeretném, ha ez az igénytelen dolgozat segítségükre lehetne.
*
Krúdy Gyula, akit afféle vadzseninek
állítottak a közönség elé, valójában irodalmi emlékeken nevelkedett, stílusokat
tükröző és keretező, fortélyos művész. Lehet, hogy nem olvasott sokat, de
ihlete jellemzően irodalmi, remegő és hullámzó prózáját könyvek táplálták.
Saját állítása szerint szenvedélyesen olvasta Dickenset
és Turgenyevet; sűrűn emlegeti Puskin Anyeginjét; egy
helyütt hivatkozik Heinrich von Kleist
novelláira és valószínűnek tartom, hogy olvasta E. T.
A. Hoffmannt. Olvasmányai fordított irányban hatottak
rá, mint más nagy íróra: nem szabadították rá a valóság friss és közvetlen
szemléletére, hanem elszakították a valóságtól, kiemelték a valóságból és
visszaszorították a könyvekhez. Krúdy siheder korában hosszú hónapokat, talán
éveket dőzsölt át a könyvek társaságában; fenékig
élvezte a regényolvasás csendes mámorát és csömörét, a könyvekkel megrakott
magány részegségét, az életnek azt a befelé táguló és terebélyesedő lázát,
amellyel csak könyvek tudják megajándékozni az embert. Ahogy André Gide életén át az ifjúságát
üldözte, úgy üldözte Krúdy ifjúkori olvasmányait, nem a könyvek tartalmát
akarta kifejezni, hanem a könyvekkel szeretkező életszakasz kibetűzhetetlen
ritmusát, csodálatos lüktetését, émelyét, fáradtságát és olykor meghíguló,
gépiessé váló, máskor sűrű mozdulatlanságban boldogan tenyésző izgalmát. Ez az
ember, aki az írástól, meg az italtól nem igen ért rá élni, képzeletében azokba
a sarkokba és kuckókba telepítette az életét – más szóval azt az
állapotot, amelyben az ember minden tevékenység és izgatószer nélkül jól érzi
magát, – amelyek a régen olvasott könyvekhez kapcsolódnak. Krúdy élete
műve egy regényolvasó folyton ismétlődő, új meg új változatokkal gazdagodó
vallomása arról a különös melegről, amelyet csak könyvek terjesztenek, arról a
fásultságról, életunalomról és határtalan magányról, amely elfogja az embert,
ha a kelleténél tovább szerette a könyveket, beszámoló, helyrajzi térkép,
valóságos Baedecker azokról a tájakról és
műemlékekről, amelyekben a regényesség varázsa testet ölt. Krúdy műve, ha úgy
tetszik, a regényesség enciklopédiája, lényegszemlélő ábrázolása címszavak
szerint rendezve, megvan benne a behavazott táj
egyformán a természetből és a szobából nézve, a hóvihar egész leari rémdrámája
és a kályha mellett kuporgó gyerek édes rémülete. Nagyon fontosak az utcák és
középületek. Az az irodalom, amelyet Krúdy kedvelt a
múlt század elejének egész archeológiai szenvedélyével és az angol
kísértetregényektől örökölt borzongással vetette magát a régi házakra. Krúdy
regényessége, amely állandóan díszletet és hátteret keres korlátlanul tenyésző
életérzésének, csak régi házban és régi utcában képes érzékelni a rejtélyes
fluidumot, a mohón keresett déja vu-t,
amely visszaadja őt az életnek, más szóval a kamaszkorban olvasott regények varázsának.
Krúdy csak olyan házról hiszi el, hogy emberek laknak benne, amely legalább
nyolcvan esztendős. Sajátságos különcség, ha akarom, mánia, amelynek az értelme
azonban nyomban megvilágosodik, ha fülünket az író regényesen dobogó szívéhez
közelítjük. Krúdy teljesen tanácstalanul állt volna a Rákóczi-út előtt, nem
hiszem, hogy rengeteg Pesten játszódó kötetében ez az utcanév egyáltalán
előfordul. Budapest legmodernebb utcája, a határ, ahol a város egyáltalán
tudomásulvételre érdemessé kezd válni, a Váci utca. Igazi területe azonban a
Tabán, a Viziváros, elvétve a Vár, a Belváros külső része és a Kossuth
Lajos-utcának csak úgy tud megkegyelmezni, hogy következetesen Hatvani-utcának
nevezi, otthon érzi magát a Józsefvárosban, de mágneses ábrázolóképessége egyszerre
csődöt mond, mihelyt a Lipótvárosba kirándul, viszont a Margitszigetnek, ahol árpádkori kolostor romja, Arany János tölgye és az öreg
József főherceg kastélya termékenyíti meg a képzeletét, halhatatlan lapokat
szentel. Nyilvánvaló, hogy élet és régiség Krúdy számára elválaszthatatlan
fogalmak, csak olyan emberek és tárgyak iránt tud
érdeklődni, amelyek körül a múlt kísértetei rajzanak. Ez a különös kapcsolat
nem Krúdy sajátja, hanem lenyűgöző erejű romantikus motívum, amelynek többek
közt a történelmi regény is létét köszönheti, az a réveteg, félhomályos hit,
hogy az ódon bolthajtások alatt boldogabbak az emberek és dúsabb, sűrűbb az
élet, mint a kopár új házakban. Ennek az analízise messze vezetne és ráadásul
kevés eredménnyel kecsegtet. Érjük be annyival, hogy
Krúdy örökölte ezt a motívumot ifjúkori olvasmányai leltárában és az érzés,
amely már forrásaiban is irodalmi színezetű , benne
többszörösen tükrözött, reflektált, hatványozott irodalommá válik. Krúdy
bizonyos tekintetbe úgy viszonylik Dickenshez és még inkább a német romantikus
novellaírókhoz, mint Rostand Victor
Hugóhoz: a varázslat ugyanaz, csak kacérabb, tudatosabb, játékosabb.
Mint a nehézkedési erő a föld középpontja
felé, úgy törekszik vissza Krúdy képzelete a múltba. Az ő múltja nem valóságos,
pozitív ismeretek alig fűződnek hozzá. Lírai múlt ez, életfókusz, olvasási
lázak előhívója. Egy barátságtalan pamfletista
„a nagy Méla Málénak” nevezte Krúdyt, „aki mindig emlékezik
és mindig rosszul emlékszik”. Múltat idéző kellékei hihetetlenül
szegényesek, többnyire kimerülnek Balázs Sándor emlegetésében, a felleghajtó
köpenyben és a Ráctemplom harangszavában. Ez a múlt valójában az életnek
számára egyedül megközelíthető formája, az egyetlen valóság, amelyben úgy-ahogy
el tud igazodni. Ha véletlenül a mai világba téved, e homályosan megsejtett
múlt segítségével próbál benne tájékozódni. Lelkiismeret furdalás nélkül
ráfogja minden nőre, hogy „olyan, mintha a Honderűből vagy a Pesti
Divatlapból vágták volna ki”, a férfiak „régi metszetekhez hasonlítanak”.
Krúdyban a regényolvasó lépten nyomon elárulja magát.
Mutatós és fontoskodó fejezetcímei, amelyek oly alaptalanul sejtetnek
izgalmasan vágtató cselekményeket, kamaszkori olvasmányok távoli ekhói; a vörös
postakocsi, amelyet képtelen bármilyen épkézláb történetbe beleilleszteni, ez a
monumentális és fölösleges díszlet csak a regényesség kötelező stíluskelléke.
Krúdyt nem az emberek érdeklik és nem a történetek, hanem egyes egyedül a
regényekből áradó varázsok, környezetükből, kompozíciójukból kiszakítva,
értelmüktől megfosztva, atomizálva, porrá törve. Ez Krúdy költői anyaga, Krúdy
világa, amely csak az övé, egyhangú és kifogyhatatlan világ, nem csoda, hogy
Krúdy akadálytalanul, csendes élvezettel írhatta belőle a köteteket. Krúdy nem
alkotott műveket, maga az anyag ellentmond a „mű” természetének,
alakjairól lepattan minden kaland, lehervad minden változás. Szereplői
„volt színésznők”, „egykori hírlapírók”, valójában
valamennyien burkolt és titkos regényolvasók, mint az írójuk. Ezek az emberek
csak sétálnak, csak bolyonganak, csak andalognak; Krúdy Gyula véghezvitte azt a
képtelen vállalkozást, azt a tour de force-ot, hogy
céltalan lézengőkkel népesített be hatvan vagy hetven kötetet.
*
Amiről eddig beszéltünk, Krúdy írói kerete
és váza. Az eddigiek alapján Krúdy lehetne rossz író vagy dilettáns, amire
mellesleg van is valami hajlama. Hogy nagy író, azt annak köszönheti, amivel
ezt a vázat kitöltötte, a stílusának. Krúdy legnagyobb prózaírónk, a kifejezés
szerszáma senkinek sem volt annyira kezében, mint neki. Van valami bájos,
mulatságos és meghökkentő aránytalanság a mondanivaló vékonyka ere és a
tündöklő szökőkút között, amellyé ez az ér a költészet nagyszerű gépezetében
átalakul. J'ai beaucoup
de comparaisons, mais pas grande chose à
comparer – mondta egyszer egy keserű
francia. Krúdynak nincs oka a panaszra: ha több emberalkotó és lélekelemző
mondanivalója, több meseszövő képzelete volna, nem tudná ilyen szabadon és
fölényesen, ilyen dúsgazdagon és jókedvűen átengedni magát a hangjának.
Krúdyban a mondanivaló dezertálta szokásos helyét, a fődolgot, a
„lényeget” és a mellékesbe, a dekorációba menekült. Ez a kissé
együgyű különc, a fantommúlt szerelmese, a regényesség mániákusa egyszerre
modernné, sugárzóan okossá és nagyszerű realistává válik, mihelyt leír egy
hasonlatot. A csendes ábrándozóból, a világot ködfátyolon át
néző andalgóból a hasonlataiban derül ki, hogy élt, látott, tapasztalt
és rengeteget megfigyelt. Ami Krúdyban a szokásos esztétikai értékelés szerint
elsőrangú fontosságú, a történet és a figurák, bármely könyvének az első húsz
oldalán kifogy. Krúdy hamar eljátssza szegényes műsorát, hamar megismerkedünk Alvinczy Eduárddal, a pesti és budai kerítőnővel, Rezeda
úrral, az élveteg zsidóasszonnyal és a fiatal íróval, aki a kerítőnőből él és a
zsidóasszonyba szerelmes. Vidéki történeteivel, amelyek halványabbak és
konvencionálisabbak a pestieknél, még hamarabb elkészülünk. De a másodrendűvel
és mellékessel nem tud betelni az ember. Egy hasonlatban, amely nem is mindig
találó hasonlat, belesűríti a vidéki fogadók minden rozoga és hátborzongató
titkát. A női lelkekről nincs mondanivalója, de a női testekről rengeteg van,
mintha a lélek csak ürügy és alkalom volna részére a test varázslatos
ábrázolása számára. Krúdyból egész embertant tanul az olvasó; aki alaposan
ismeri Krúdyt, meg tudja különböztetni a felvidéki térdeket az alföldi
térdektől és valamennyit a zsidónők térdétől; nagyszerű értekezéseket
olvashatunk Krúdyban a női nyak, arc és száj körüli pihékről, a kövérkés testek
enyhe szagáról. Krúdy a sémája szerint csak a regényesség holdkórosa, de a
stílusában a magyar irodalom egyetlen gáláns prózaírója; nincs senki a világon,
aki egyszerre annyi tenyeres-talpas és átszellemült szépséget hozott volna
felszínre a találkahelyek állóvizéből. Nincs senki, aki az ételek ízét olyan
fenségesen ábrázolta volna, mint ő. Nincs senki, aki az osztrák-magyar
monarchia lényegét jobban megragadta volna a Meissl
és Schadn marhahúsán vagy Schratt
Katalin pesti látogatásán keresztül. Krúdy részben túlzott szerénységgel,
részben alaptalan hivalkodással „krónikás”-nak nevezte magát. A
századvégi és század eleji valóság ésszerű, okmányokból és személyes
értesülésekből megismerhető anyagából nem tudott jóformán semmit. De tudta a
pesti és badeni lóversenyeket és tudta Rudolf
trónörökös kurtizánok képzeletén át nagyra nőtt és terebélyesedett legendáját.
Senkinek sem ajánlom az ő történetírói módszerének a követését, aminthogy Krúdy
semmi tekintetben sem követendő példa, pedagógiai célokra gyökeresen
alkalmatlan. Meghökkentő és szépséges szörnyeteg. Mondatainak szelíd
hömpölygése, kényeskedő szóhasználata, hasonlatainak bonyolult csigavonala ne
legyen senki mintaképe. Éppen elég az, hogy nincs párja a világon.
Hevesi András
(Apolló,
1936/5. 266-273. p.)