Krúdy világa a filmvásznon
(Töredékes
gondolatok Huszárik Zoltán és Sára Sándor
Szindbáb c. filmjének ősbemutatója után)
Nem
mindennapi esemény színhelye volt október 20-án este a Krúdy mozi. Több mint
egy hónappal megelőzve az országos vetítés kezdetet itt került sor a
Krúdy Gyula
művei
alapján készített
Szindbád-film ősbemutatójába.
Sem a hely, sem az időpont megválasztása nem volt
véletlen. Azzal, hogy Nyíregyházán, s éppen az író születésnapjának előestéjén
léptek vele először a nagyközönség elé, a film alkotói nyilván tisztelegni
kívántak Krúdy emléke előtt, s egyúttal ritka szerencsés alkalmat nyújtottak a
szülőváros számára annak megmutatására, mennyire érzi magáénak Krúdy
művészetét.
Mióta köztudottá vált, hogy film készül, Krúdy ismerői és
tisztelői nem kis szorongással várták ezt a bemutatót. Valljuk be, annyi jó
irodalmi mű bosszantóan gyenge film- és tévéadaptációja után az öröm és
lelkesedés helyett általában inkább az aggodalom lesz úrrá rajtunk, ha
egy-egy újabb megfilmesítésről vagy tévéfeldolgozásról értesülünk.
Krúdynál ez az aggodalom talán még a szokásosnál is indokoltabbnak
látszott. Nem mintha műveit korábban is nem tartottuk volna alkalmasaknak a
megfilmesítésre. Ellenkezőleg, kevés olyan írónk van, aki annyira kínálná
magát a filmre, mint ő. Nem elsősorban témáival, hanem filmszerű, képi
látásával, a hagyományos időrend helyett az idő síkjainak különleges egymásra rétegzésével, múlt és jelen állandó egymásbacsúsztatásával,
a közvetlen valóság és az emlékek állandó „vágásaival”, s még hosszan lehetne
sorolni elbeszélő-technikájának azokat a vonásait, amelyek szinte eredendően
predesztinálták a filmre. Ugyanakkor azonban a törékeny cselekmény, a nagyon is
egyszeri jellemek, az epikum
helyett a nehezebben
megragadható hangulatiság és líraiság túltengése
majdnem leküzdhetetlen akadályoknak tűntek. Szerencsére most kiderült, hogy
igazi művészek kezében a látszólagos akadályok azonnal szertefoszlanak, az
eleve meglévő kedvező adottságok pedig szinte megsokszorozódnak.
A
feliratok szerint a forgatókönyvet Huszárik Zoltán írta Krúdy néhány
novellájából, aki egyben a film rendezője is. A novellákat nem nevezi meg, de
hozzáértők számára nem jelentenek különösebben nehéz feladatot a felhasznált
elbeszélések felderítése, illetve azonosítása. Legtöbbször szinte változtatás
nélkül teszi át a novella helyzeteit a filmre, s majdnem kivétel nélkül Krúdy
eredeti szavait adja hősei szájába. Mégsem ez a legfontosabb az alkotó újjáteremtésben.
Huszárik hűsége nem a szavakban és mondatokban, nem a szövegegyezésben van,
hanem sokkal mélyebben. Mint az igazi műfordító, nem a betűkhöz, nem a
szótárhoz hű, az eredeti alkotás lényegét, szellemét igyekezett megragadni.
Nem néhány elbeszélést vitt filmre, hanem kivételes beleélő képességgel és
mesteri kézzel Krúdy világát teremtette újjá, formálta meg számunkra egy
másik művészet eszközeivel.
Ha a film tartalmáról,
cselekményéről akarnánk valamit közölni, talán azt
mondhatnánk: variációk egyetlen témára, a szerelemre. A szerelem egyik örök
témája minden kor művészetének. Ennek a filmnek azonban nemcsak fő szólama,
hanem szinte egyetlen szólama. Csodálatos módon mégsem érezzük egysíkúnak.
Szindbád, miközben végiglátogatja régi szerelmeit, minden nőnek szinte szóról
szóra ugyanazokat a szavakat, kegyes hazugságokat mondja, mégis úgy érezzük,
hogy egyre mélyebb titkokat tudunk meg tőle nemcsak a szerelemről és a nőkről,
hanem az emberről, s az élet végső értelméről is.
A film felépítése látszólag laza, mozaikokból tevődik
össze, amelyek meglehetősen vékony szálakkal kapcsolódnak egymáshoz. Valójában
az író és rendező rendkívül tudatosan és kiszámítottan nagyon szigorú
logikával megkomponált elemekből építkezik. A különböző környezetű és hangulatú
jelenetek úgy követik egymást, mint egy klasszikus zenemű tételei, s az egyes
tételeket az újra meg újra felcsendülő vezérmotívumok kapcsolják össze.
Ezek
közül a visszatérő motívumok közül talán a legfontosabb a
temetőképek többszöri
ismétlődése. Szindbád
nagyon sokféle környezetben fordul meg szerelmei nyomán. A polgári otthonoktól
a nyilvánosházak szalonjaiig, a tabáni kiskocsmáktól a felvidéki kisvárosok
ódon hangulatú útcáiig, a korcsolyapályáitól a
templomi kórusig igazán változatos színtereken láthatjuk, de bizonyára nem véletlen,
hogy újra meg újra éppen a temetőben bukkan fel szerelmeivel. Nyilvánvaló,
hogy a temető itt sokkal több, mint a szerelmi légyottra alkalmas csendes
búvóhely. Ezek a jelenetek a szenvelgő szentimentalizmustól és morbiditástól
egyaránt távol állnak, jelképiségük azonban vitathatatlan. A szerelem így lesz
több önmagánál, így lesz több, mint érzéki kalandok sorozata. Így tágul ki élet
és halál egyetemességévé, így fonódik össze benne rendkívül mélyértelműen
a születés és elmúlás örök szimbolikája.
Huszárik egy korábbi kisfilmjének ezt a címet adta: Elégia.
Tulajdonképpen a Szindbád is elégia. A magányos, kissé elégikus férfilíra mély
zengésű gordonka hangú dallamát halljuk a film minden kockájából.
Ki ez a Szindbád? Gyakran úgy emlegették, mint afféle
modern Casanovát. S ahogy megy
egyik nőtől a másikhoz, abban tagadhatatlanul van valami Casanovából is.
Szindbád azonban mégsem egyszerűen kalandor, s bár nagy szakértője az ételeknek
ízeinek is, nem üres életélvező. Az örök kutató ő, aki minden szerelmében
az emberi élet újabb titkait keresi. Aki gáláns kalandokat, vagy csiklandós,
erotikus jeleneteket vár a filmtől, az csalódni fog benne.
Még a nálunk szokatlanul
merész aktfelvételeiben sincs szemernyi sem a pornográfiából, s erotikája nem
több, mint mondjuk Giorgione
Alvó Vénuszának látványa
a drezdai képtárban.
Ez a film – sok egyéb mellett
– szemléletes példát
mutat arra is, hogy a
nem öncélúan, hanem valóban
művészi szándékkal ábrázolt meztelenség mennyire nem lehet botránkoztató még
a legszemérmesebb, legfinnyásabb ízlésű néző számára sem.
A
film egyetlen
jelenete sem válik
hatásvadászóvá,
mert
elejétől végéig
igazi, tiszta költészet van jelen a mozivásznon. S ez a költőiség talán a mű
legnagyobb értéke. Súlyosabb mondandójú filmet minden bizonnyal hozott már
létre a magyar filmművészet, poétikusabbat aligha. S hozzátehetjük, hogy ez a
poézis nemcsak a
szép
szavak költészete, hanem a tárgyaké is. Az ellenpontozásnak kivételesen
szerencsés megvalósítása az, ahogyan ez az álomszerű és időtlen cselekménymozaik
a szinte naturaliszitikusan aprólékos, a legkisebb
részletekben is kínosan minuciózus környezetbe beleépül. Kevés olyan filmet készítettek
még, amelyikben a tárgyakra, a miliőre ilyen sok közölnivalót bíztak volna.
Igaz, helyenként szinte a régiségboltok vagy műkereskedések zsúfoltsága
érezhető egy-egy szobaberendezés megkomponálásában, de ebben az esetben még ez
a zsúfoltság sem válik nyomasztóvá, sőt nagyon is jól szolgálja a művészi
szándékot a hiteles atmoszféra felidézésével. A film egyik jelenetében konkrét
évszám is elhangzik, a cselekmény időhöz kötését
azonban mégis inkább a miliőnek ez a precízen aprólékos kidolgozása, a századforduló
korabeli szecessziónak ez a káprázatosán gazdag
varázslata végzi el. Huszárik Zoltánnak első filmje a Szindbád, a szó szokványos,
minősítő értelmében azonban nem elsőfilmes rendező. Máris kiforrott, érett
művész, aki teljes vértezetben áll előttünk. Hogy igazán nagy rendező lesz-e,
azt majd a következő alkotások döntik el. Könnyű dolga nem lesz, mert első
művével rendkívül magasra állította magának a mércét.
A film másik alkotója Sára Sándor operatőr. Az operatőri
munka igazán sohasem lehet
járulékos elem, Sára azonban itt valóban
egyenrangú alkotótársa az
író-rendezőnek. Hogy
impresszionisztikus fogantatású képeiről és színeiről
csak valamennyire is méltóképpen
írhassunk, ahhoz Krúdy tintájába kellene
mártanunk a
tollunkat. Eddig
is tudtuk róla, hogy kivételes képességű művész, mostani teljesítménye azonban
– túlzás nélkül állíthatjuk – filmtörténeti jelentőségű esemény.
Méltán
csatlakozik
ehhez az
alkotói
pároshoz harmadikként a főszerepet alakító Latinovits
Zoltán, aki Szindbád megformálásával eddigi filmszínészi pályája legjelentősebb
alakításához érkezett. Krúdy olvasói eddig töprenghettek, s bizonyára
töprengtek is sokat, milyen is lehet Szindbád, ez a nagyon sokoldalúan
jellemzett, mégis
annyira nehezen
megragadható figura. Most már tudjuk. Olyan, amilyennek Latinovits számunkra
megteremti. Az
ő
Szindbádja
nem az öltözőből
vagy a sminkszobából, hanem egyenesen Krúdy könyveiből lép elénk. A többi szereplő is
hiteles, de hozzá képest epizodikus jelentőségű.
Hogy
milyen lesz a mű közönségsikere, még korai lenne találgatnunk. Annyi azonban
máris bizonyos, hogy Huszárik és Sára alkotása nemcsak a filmművészetnek,
hanem Krúdy írásművészetének is sok új hódolót szerez.
Katona
Béla
(Kelet-Magyarország
(Nyíregyháza), 1971/251. /október 24./ 8. p.)