Krúdy világa a filmvásznon

(Töredékes gondolatok Huszárik Zoltán és Sára Sándor
Szindbáb c. filmjének ősbemutatója után)

Nem mindennapi esemény színhelye volt október 20-án este a Krúdy mozi. Több mint egy hónappal megelőz­ve az országos vetítés kez­detet itt került sor a Krúdy Gyula művei alapján készí­tett Szindbád-film ősbemu­tatójába.

Sem a hely, sem az idő­pont megválasztása nem volt véletlen. Azzal, hogy Nyíregyházán, s éppen az író születésnapjának előestéjén léptek vele először a nagyközönség elé, a film alkotói nyilván tisztelegni kívántak Krúdy emléke előtt, s egy­úttal ritka szerencsés alkalmat nyújtottak a szülőváros számára annak megmutatá­sára, mennyire érzi magáé­nak Krúdy művészetét.

Mióta köztudottá vált, hogy film készül, Krúdy ismerői és tisztelői nem kis szorongással várták ezt a bemutatót. Valljuk be, annyi jó irodalmi mű bosszantóan gyenge film- és tévéadaptációja után az öröm és lelkesedés helyett általában in­kább az aggodalom lesz úr­rá rajtunk, ha egy-egy újabb megfilmesítésről vagy tévéfeldolgozásról értesülünk.

Krúdynál ez az aggodalom talán még a szokásosnál is indokoltabbnak látszott. Nem mintha műveit koráb­ban is nem tartottuk volna alkalmasaknak a megfilme­sítésre. Ellenkezőleg, kevés olyan írónk van, aki annyira kínálná magát a filmre, mint ő. Nem elsősorban té­máival, hanem filmszerű, képi látásával, a hagyomá­nyos időrend helyett az idő síkjainak különleges egymásra rétegzésével, múlt és jelen állandó egymásbacsúsztatásával, a közvetlen való­ság és az emlékek állandó „vágásaival”, s még hosszan lehetne sorolni elbeszélő-technikájának azokat a vo­násait, amelyek szinte ere­dendően predesztinálták a filmre. Ugyanakkor azonban a törékeny cselekmény, a nagyon is egyszeri jellemek, az epikum helyett a nehe­zebben megragadható hangulatiság és líraiság túltengése majdnem leküzdhetet­len akadályoknak tűntek. Szerencsére most kiderült, hogy igazi művészek kezé­ben a látszólagos akadályok azonnal szertefoszlanak, az eleve meglévő kedvező adott­ságok pedig szinte megsok­szorozódnak.

A feliratok szerint a for­gatókönyvet Huszárik Zoltán írta Krúdy néhány novellá­jából, aki egyben a film ren­dezője is. A novellákat nem nevezi meg, de hozzáértők számára nem jelentenek különösebben nehéz felada­tot a felhasznált elbeszélé­sek felderítése, illetve azo­nosítása. Legtöbbször szinte változtatás nélkül teszi át a novella helyzeteit a filmre, s majdnem kivétel nélkül Krúdy eredeti szavait adja hősei szájába. Mégsem ez a legfontosabb az alkotó új­játeremtésben. Huszárik hűsége nem a szavakban és mondatokban, nem a szövegegyezésben van, hanem sokkal mélyebben. Mint az igazi műfordító, nem a be­tűkhöz, nem a szótárhoz hű, az eredeti alkotás lényegét, szellemét igyekezett megra­gadni. Nem néhány elbeszé­lést vitt filmre, hanem ki­vételes beleélő képességgel és mesteri kézzel Krúdy vi­lágát teremtette újjá, for­málta meg számunkra egy másik művészet eszközeivel.

Ha a film tartalmáról, cse­lekményéről akarnánk valamit közölni, talán azt mondhatnánk: variációk egyetlen témára, a szerelemre. A sze­relem egyik örök témája minden kor művészetének. Ennek a filmnek azonban nemcsak fő szólama, hanem szinte egyetlen szólama. Csodálatos módon mégsem érezzük egysíkúnak. Szindbád, miközben végiglátogatja régi szerelmeit, minden nőnek szinte szóról szóra ugyanazokat a szavakat, kegyes hazugságokat mondja, mégis úgy érezzük, hogy egyre mélyebb titkokat tudunk meg tőle nemcsak a szerelemről és a nőkről, hanem az emberről, s az élet végső értelméről is.

A film felépítése látszólag laza, mozaikokból tevődik össze, amelyek meglehető­sen vékony szálakkal kap­csolódnak egymáshoz. Való­jában az író és rendező rendkívül tudatosan és ki­számítottan nagyon szigorú logikával megkomponált elemekből építkezik. A kü­lönböző környezetű és han­gulatú jelenetek úgy köve­tik egymást, mint egy klasszikus zenemű tételei, s az egyes tételeket az újra meg újra felcsendülő vezérmotívumok kapcsolják össze.

Ezek közül a visszatérő motívumok közül talán a legfontosabb a temetőké­pek többszöri ismétlődése. Szindbád nagyon sokféle környezetben fordul meg szerelmei nyomán. A polgá­ri otthonoktól a nyilvánosházak szalonjaiig, a tabáni kiskocsmáktól a felvidéki kisvárosok ódon hangulatú útcáiig, a korcsolyapályáitól a templomi kórusig igazán változatos színtereken lát­hatjuk, de bizonyára nem véletlen, hogy újra meg új­ra éppen a temetőben buk­kan fel szerelmeivel. Nyil­vánvaló, hogy a temető itt sokkal több, mint a szerel­mi légyottra alkalmas csen­des búvóhely. Ezek a jele­netek a szenvelgő szentimentalizmustól és morbidi­tástól egyaránt távol állnak, jelképiségük azonban vitathatatlan. A szerelem így lesz több önmagánál, így lesz több, mint érzéki kalandok sorozata. Így tágul ki élet és halál egyetemességévé, így fonódik össze benne rendkívül mélyértelműen a születés és elmúlás örök szimbolikája.

Huszárik egy korábbi kisfilmjének ezt a címet adta: Elégia. Tulajdonképpen a Szindbád is elégia. A magá­nyos, kissé elégikus férfilíra mély zengésű gordonka hangú dallamát halljuk a film minden kockájából.

Ki ez a Szindbád? Gyakran úgy emlegették, mint afféle modern Casanovát. S ahogy megy egyik nőtől a másikhoz, abban tagadhatatlanul van valami Casanovából is. Szindbád azonban mégsem egyszerűen kalandor, s bár nagy szakértője az ételeknek ízeinek is, nem üres életélvező. Az örök ku­tató ő, aki minden szerel­mében az emberi élet újabb titkait keresi. Aki gáláns kalandokat, vagy csiklandós, erotikus jeleneteket vár a filmtől, az csalódni fog ben­ne. Még a nálunk szokatlanul merész aktfelvételei­ben sincs szemernyi sem a pornográfiából, s erotikája nem több, mint mondjuk Giorgione Alvó Vénuszának látványa a drezdai képtárban. Ez a film – sok egyéb mellett – szemléletes pél­dát mutat arra is, hogy a nem öncélúan, hanem valóban művészi szándékkal áb­rázolt meztelenség mennyi­re nem lehet botránkoztató még a legszemérmesebb, legfinnyásabb ízlésű néző számára sem.

A film egyetlen jelenete sem válik hatásvadászóvá, mert elejétől végéig igazi, tiszta költészet van jelen a mozivásznon. S ez a költőiség talán a mű legnagyobb értéke. Súlyosabb mondandójú filmet minden bizonnyal hozott már létre a ma­gyar filmművészet, poétikusabbat aligha. S hozzáte­hetjük, hogy ez a poézis nemcsak a szép szavak köl­tészete, hanem a tárgyaké is. Az ellenpontozásnak ki­vételesen szerencsés megva­lósítása az, ahogyan ez az álomszerű és időtlen cse­lekménymozaik a szinte naturaliszitikusan aprólékos, a legkisebb részletekben is kínosan minuciózus környe­zetbe beleépül. Kevés olyan filmet készítettek még, ame­lyikben a tárgyakra, a mi­liőre ilyen sok közölnivalót bíztak volna. Igaz, helyen­ként szinte a régiségboltok vagy műkereskedések zsú­foltsága érezhető egy-egy szobaberendezés megkomponálásában, de ebben az esetben még ez a zsúfoltság sem válik nyomasztóvá, sőt nagyon is jól szolgálja a művészi szándékot a hiteles atmoszféra felidézésével. A film egyik jelenetében konkrét évszám is elhangzik, a cselekmény időhöz köté­sét azonban mégis inkább a miliőnek ez a precízen aprólékos kidolgozása, a szá­zadforduló korabeli szecessziónak ez a káprázatosán gazdag varázslata végzi el. Huszárik Zoltánnak első film­je a Szindbád, a szó szok­ványos, minősítő értelmében azonban nem elsőfilmes rendező. Máris kiforrott, érett művész, aki teljes vértezetben áll előttünk. Hogy igazán nagy rende­ző lesz-e, azt majd a következő alkotások döntik el. Könnyű dolga nem lesz, mert első művével rendkívül magasra állí­totta magának a mércét.

A film másik alkotója Sára Sándor operatőr. Az operatőri munka igazán so­hasem lehet járulékos elem, Sára azonban itt valóban egyenrangú alkotótársa az író-rendezőnek. Hogy impresszionisztikus fogantatású képeiről és színeiről csak valamennyire is méltóképpen írhassunk, ahhoz Krúdy tintájába kellene mártanunk a tollunkat. Eddig is tudtuk róla, hogy kivételes képességű művész, mostani teljesítménye azon­ban – túlzás nélkül állít­hatjuk – filmtörténeti je­lentőségű esemény.

Méltán csatlakozik ehhez az alkotói pároshoz harma­dikként a főszerepet alakító Latinovits Zoltán, aki Szindbád megformálásával eddigi filmszínészi pályája legjelentősebb alakításához érkezett. Krúdy olvasói ed­dig töprenghettek, s bizo­nyára töprengtek is sokat, milyen is lehet Szindbád, ez a nagyon sokoldalúan jel­lemzett, mégis annyira ne­hezen megragadható figura. Most már tudjuk. Olyan, amilyennek Latinovits számunkra megteremti. Az ő Szindbádja nem az öltözőből vagy a sminkszobából, ha­nem egyenesen Krúdy könyveiből lép elénk. A többi szereplő is hiteles, de hozzá képest epizodikus je­lentőségű.

Hogy milyen lesz a mű közönségsikere, még korai lenne találgatnunk. Annyi azonban máris bizonyos, hogy Huszárik és Sára al­kotása nemcsak a filmmű­vészetnek, hanem Krúdy írásművészetének is sok új hódolót szerez.

Katona Béla

 

(Kelet-Magyarország (Nyíregyháza), 1971/251. /október 24./ 8. p.)