KATONA BÉLA
TURGENYEV
JEGYÉBEN
(Egy fejezet Krúdy Gyula pályakezdéséből)
Az első pesti években keletkezett Krúdy-írások nemigen
különböztek alapvetően a diákkorban és a vidéki hírlapíróskodás
időszakában létrejött művektől. S ez természetes is, hisz a lakóhely puszta
megváltoztatása még nem föltétlenül jelenti új korszak kezdetét az író
fejlődésében. Műfajilag – legalább is számszerűen – továbbra is a novella
maradt az uralkodó kifejezési formája, mégpedig a novellának azok a válfajai,
amelyeket tárcanovella és rajz néven szokott emlegetni a műfajelmélet. Tematikájának
sarkpontja ezekben az években is a férfi és nő viszonya, különösen a házasság
válsága, s a szerelmi háromszög maradt.
Valami azonban mégis változott ezekben az években. Míg
pályája legkezdetén az induló Krúdyt majdnem
kizárólag a századvég városi-polgári irodalmának sodrása ragadta magával, most
lassanként másfajta hangok és színek is felbukkantak írásaiban. Ez
természetesen nem jelenti azt, hogy egycsapásra hátat
fordított volna annak a realista-naturalista tendenciájú irodalomnak, amellyel
fiatalon eljegyezte magát, csupán azt, hogy emellett az irányzat mellett, az
első pesti években egy másik szál is megerősödött művészetében. Érdekes, hogy
amíg vidéken élt, főként városi pillanatokat, helyzeteket, alakokat örökített
meg írásaiban, amikor viszont a fővárosba került, elszaporodtak műveiben a
vidéki, kisvárosi-falusi élet képei. Az elmondott történetek még nem sokban
különböztek, de a nagyvárosi, polgári miliőt egyre gyakrabban váltotta fel
írásai hátterében a nemesi udvarház, a dzsentri környezet, s a naturalizmus
szándékosan dezilluzionista ecsetkezelését helyenként halvány romantikus
színeződés helyettesíti. Az első nagy mester, Zola helyére, vagy legalább is
mellé, új példakép került: Turgenyev.
Turgenyev és a magyar irodalom kapcsolatával újabban két
kitűnő tanulmány is foglalkozott.1
Ezekből kiderült, hogy a nagy orosz regényíró művészete meglepően korán hatni
kezdett irodalmunkra. Már a múlt század 60-as éveiben megindult műveinek magyarra
fordítása, s népszerűsége csakhamar a Puskinét és Lermontovét is megelőzte.
Eleinte a hivatalos irodalom igyekezett kisajátítani, s a maga „nép-nemzeti”
koncepcióját igazolni-erősíteni Turgenyev művészetével. Később, a 80-as években
a polgári irodalmi ellenzék írta a zászlajára Turgenyev nevét. Az akkori
kritika, mint a realizmus mintaképét emlegette, s míg korábban konzervatív
oldalról, „írásainak líraiságát, gyengédségét, realizmusának borongós
szelídségét”2 emlegették, „az új generáció
szemében egyre inkább fontosabbak lesznek Turgenyevből azok a társadalmi
programok, politikai eszmék, amelyeket – jogosan vagy tévedésből Turgenyev
nevéhez fűzött, tőle származtatott, neki tulajdonított”.3
A 80-as évek végén, a 90-es évek elején aztán Turgenyev hatása
lassanként beleolvadt a francia naturalizmus hatásába, ami annál könnyebben
megtörténhetett, mert a Franciaországban élő Turgenyev Flaubert-rel, s a
francia naturalistákkal tartott
kapcsolatot. A maga egyéni specifikumaival a 90-es évek
végén jelent meg irodalmunkban újra Turgenyev, s éppen Krúdy éleszti fel
alakját, s ő már „mint a romantika példaképét, forrását állítja piedesztálra”.4
Ha olvasott is valamit tőle diákkorában, valószínűleg csak
Pestre érkezése után ismerkedett meg Krúdy alaposabban Turgenyevvel. Korábban
ugyanis nemigen emlegette, ettől kezdve viszont cikkeiben is, szépirodalmi
műveiben is lépten-nyomon hivatkozott rá. Vidéki témájú elbeszéléseinek címe
alá gyakran írta oda alcímként: Egy vadász
irataiból.5
Egyik novellájának pedig főcímét is Turgenyevtől kölcsönözte: Tavaszi
hullámok.6
Egy másik írásának hőse olyan szenvedélyes rajongója az orosz regényírónak,
hogy egy-egy könyvének elolvasása után barátait is Szanyinnak,
Cirillnek szólítja, s a Tavaszi hullámok Gemmájáról úgy beszél, mint
szerelméről.7
Turgenyevvel való kapcsolata azonban legvilágosabban talán
mégis a fiatal Krúdy egy érdekes programcikk-szerű vallomása alapján bontakozik
ki előttünk. Ez az írása Emlékezés
egy öreg oroszra. Turgenyev a magyar irodalomban címmel a Fővárosi
Lapokban jelent meg.8
A cikk elején Turgenyevet a legnagyobb orosz regényírónak nevezi, „akinél
mélyebb hatást külföldi író nem tett a mai magyar szépirodalomra”. Érdemes
megjegyezni azoknak az íróknak a nevét, akiket Krúdy Turgenyev magyar követői
között emleget, mert voltaképpen ezzel saját szellemi rokonságát, a maga
családfáját is felvázolja. Az első számú és legjelentősebb tanítványnak Peteleit látja, de a turgenyevi iskola hatását fedezi fel
Gozsdu Elek és Thury Zoltán munkásságán is.
Még figyelemre méltóbb azonban talán az, amit a
romantikáról mond, mert ebben már tükröződik az a változás, amely Krúdy
érdeklődésében, orientációjában ezekben az években végbement: „Hiába verik
fejüket a falba a reálisták, veristák, a romantika
megvan, a romantika él, és nem is szándékozik soha sem meghalni, legalább is
addig nem, amíg az emberek szívet hordanak a kabátjuk alatt. Az új irodalmi iránylatok (sic)
hempereghetnek a mocsárban, – jön a romantika – s megtisztogatja az olvasók
posványos ízlését, nemessé és emberekké teszi őket... Ezután az elöljáró beszéd
után pedig ne tessék azt hinni, hogy én valami túlságos barátja vagyok a szélső
romantikának, – egyáltalán mindaz, ami az irodalmi végek felé gravitál, nem
lehet többé szép, – így nem a hiperromanticizmus sem.
De szeretem azt a romanticizmust, aminek Turgenyev Szergejevics
Iván volt a legnagyobb mestere.”
Ha arra a kérdésre keresünk választ, hogy mi ragadta meg
Krúdyt Turgenyevben, mi az, amiben valóban követőjévé vált, mindenekelőtt azt
kell megállapítanunk, hogy Turgenyev voltaképpen nem annyira új elemekkel
gazdagította Krúdy művészetét, hanem inkább csak megerősítette írói alkatának
néhány olyan vonását, amely fellépésétől kezdve megfigyelhető volt benne,
igazi jelentőségre azonban csak ekkor, Turgenyev hatására jutott. Már a
diákköri novellákkal kapcsolatban is beszélhetünk, pl. Krúdy lírizáló hajlamáról, líraisága azonban ezekben az években
jelentősen mélyült és gazdagodott, s még egyénibbé is vált.
Még szembetűnőbb Turgenyev hatása a Krúdy-novellák
hátterének, környezetrajzának áthelyeződésében és konkrétabbá válásában.
Korábbi elbeszéléseinek többsége a nagyvárost választotta színtérül, de ha
elvétve vidéki környezetet rajzolt is alakjai mögé, azt is többnyire
jellegtelenül, a táji specifikumok nélkül tette. Ettől kezdve viszont mind
gyakrabban szerepelt írásaiban a vidék, a kisvárosok és a nemesi udvarházak
világa, mégpedig most már nem egy elvont, semmivel sem azonosítható táj, hanem
egyre fölismerhetőbben az író szülőföldje, a Nyírség. Turgenyev és Krúdy
tájélményének párhuzamára Diószegi András mutatott rá először: „A háttér, a
természeti keret, amelyet Krúdy ezekhez a novellákhoz odafest; a Turgenyev középoroszországi tájaihoz motívumaiban és hangulatában
sok mindenben hasonló, melankolikus nyírségi táj. Ez a táj, ez a Turgenyev (s
Gozsdu, Petelei) módjára felvázolt keret, atmoszféra
telik meg Krúdynál sajátos új elemekkel: a kísértetiesség és az álomszerűség
sejtelmes motívumaival.”9
Végül saját útjának igazolása, látta Krúdy Turgenyev
tematikájában is. „Turgenyev minden írásában a szerelem dominál, mint kiinduló
alapmotívum. Ez az. A komoly Vörösmarty epikája nem versenyezhet a Petőfi
lírájával. Mert ne tessék hinni, hogy csak a tizenhatesztendős
leányok lelik kedvük bűbájos szerelmi regénykék olvasásában.
Mindnyájunknak ez kell, üdeség, szín zománca.”10
Ha tudjuk, hogy Krúdy írásaiban kezdettől fogva milyen nagy szerepe, mennyire
központi helye volt a szerelemnek, könnyen megértjük Turgenyev iránti
lelkesedését. S ha később újabb példaképek kerültek is Turgenyev helyére, s
igazán saját hangját megtalálva bizonyos értelemben túl is jutott a
Turgenyev-hatás korszakán, ebben a vonatkozásban mindvégig Turgenyev
tanítványa maradt. „Megtartja a kompozíció és az alakjellemzés turgenyevi
elvét; nála is az egyéniség a szerelemben nyilatkozik meg legmélyebben, emberről
és társadalomról mindent a férfi és nő egymáshoz való viszonyában mond el.”11
Természetesen, amikor Turgenyev-hatásról beszélünk Krúdyval
kapcsolatban, nyomatékosan hangsúlyozni kell, hogy itt nem valamiféle
utánzásról, mechanikus átvételekről, de még csak nem is reminiszcenciákról van
szó, hanem sokkal inkább egy olyan szellemi rokonságról, amelyben az
ösztönzéseket adó és az inspirációkat befogadó író élményvilága, írói alkata és
életérzése szerencsésen összetalálkozik és termékenyítőleg hat, anélkül, hogy
az író öntörvényű kibontakozásának és fejlődésének rovására menne. A
találkozást csak megkönnyítette és erősítette az orosz és a magyar társadalom
fejlődésének sok szembetűnő hasonlósága. Ebből persze az is következik, hogy
Krúdy írói kibontakozása nagyjában-egészében Turgenyev nélkül is ugyanebben az
irányban haladt volna. Turgenyevvel való találkozása azonban vitathatatlanul
meggyorsította fejlődését és nemcsak az első pesti évek termésén, hanem egész
további pályáján is jól megkülönböztethető nyomokat hagyott.
*
Azt a lassú változási folyamatot, amely ebben az időben
Krúdy írásművészetében végbement, talán az egyes novelláknál is szembetűnőbben
mutatják a fiatal író első kötetei, noha azok egész termésének mennyiségileg
csak meglehetősen kis töredékét foglalják magukba. Ha á novellák egészét
nézzük, még alig észrevehető a fokozatos irányváltoztatás, hisz jó ideig még
legalább olyan számban születtek a korábbi típusú, naturalista tendenciájú
elbeszélések is, mint a turgenyevi vonalon kibontakozó romantikus színezetű
novellák. Nyilván nem véletlen azonban, mit tart az író érdemesnek, hogy kötetébe
is felvegye, mit érez igazán jellemzőnek törekvései reprezentálására. S ha
egész novellatermésének ismeretében nem is mondhatjuk el a fiatal Krúdyról,
hogy valami különösebben magas fokú tudatosságot árul el az első kötetek novelláinak
kiválasztásában, az egyes darabok egymás mellé állításában, a kötetek
megkomponálásában, annyit jogosan megállapíthatunk, hogy ezekben a
gyűjteményekben már inkább a turgenyevi hang az uralkodó.
Krúdy első könyve 1897 nyarán látott napvilágot Üres
a fészek címmel.”12
A kötet egy kétrészes hosszabb novellát és hét rövidebb elbeszélést tartalmaz.
A címadó írás kivételével a novellák már előzetesen megjelentek újságokban,
folyóiratokban, főként az Egyetértésben
és a Magyar Szemlében. Érdekes, hogy
bár régóta készült kötetkiadásra, régebbi írásaiból egyet sem vett bele
gyűjteményébe. A kötet legkorábbi novellája is 1896 decemberéből való, a többi
írás pedig 1897 első felében jelent meg.
Az Üres a fészek igazi első
kötet. Még jóval több benne a fogyatékosság, a kiforratlanság, mint a
valóságos írói erény. Olyan, mint Móricz kötetei lettek volna a Hét krajcár
előtt. Krúdy azonban nem várta ki a maga Hét krajcárját. Jellemző, hogy
válogatott elbeszéléseinek nagy sorozatába csupán egyetlen novella került bele
ebből a kötetből. A terjedelmes címadó írás voltaképpen két különálló novellát
foglal magába, amelyeket csak a téma párhuzamossága kapcsol össze. Mindkettő
egy-egy váratlanul zátonyra futott házasság körül forog. Az első történet
középpontjában a férfi áll, Balassa Imre. Egy kicsit jókais hős. Mintha csak Berend Ivánból és Timár Mihályból lenne összegyúrva. Egy
vasgyár igazgatója egy felvidéki kisvárosban. Mindene a munka. Gyakran
„munkászubbonyt ölt, ha fennakadás támad, ő siet elő”. De kitűnő vállalkozó is
volt, sikeres üzleteket kötött, „arannyá vált minden a kezében”. Feleségével is
boldogan éltek hosszú ideig, de egy fővárosi utazás alkalmával az asszony
megtudja, hogy férje elvált ember, és első felesége Pesten él. Az asszony
féltékenykedni kezd, s nem is egészen alaptalanul, mert az első feleség
találkozóra hívja Balassa Imrét. Itt következne az igazi konfliktus, de a férfi
ingadozása, vergődése a két asszony között lélektanilag teljesen motiválatlan
marad. Végül elhagyja feleségét a régi asszony kedvéért, ez a lépése azonban
nem annyira a történés belső logikájából következik, mint inkább azért, hogy az
író a végére odaírhassa az öregesen bölcselkedő tanulságot: „Kutyák a férfiak,
de a nők sem különbek.”
A második történetben szintén családi háromszöget mutat be
az író, de itt az asszony áll a középpontban. Klára évekig boldogan él
bankigazgató férjével. Váratlanul azonban betoppan hozzájuk ifjúkori szerelme
és férjének egykori barátja, Toroczkay Barna, aki sok
évig az afrikai sivatagban élt, hogy ne zavarja boldogságukat. A régi szerelem
hirtelen újra fellobban, a két férfi között vergődő asszony azonban nem tud
választani. Toroczkayt szereti, de férjét is
tiszteli, nem tudja elhagyni. Inkább a halált választja. Mikor férje tudomást
szerez a történtekről, öngyilkosságot követ el. A történet talán abban tér el a
megszokott sablontól, hogy mindhárom szereplő szinte egymást múlja felül
jóságban és nagylelkűségben. Toroczkay nem aljas
csábító. Mikor látja az asszony dilemmáját, vissza akar menni a sivatagba, hogy
ott várja ki a hívását, ha egyszer özvegy lenne. De Thorwelt,
a férj sem a szokványos zsarnokok fajtájába tartozik. Szereti feleségét, tele
van iránta gyöngédséggel, bőkezű, még botlását is megérti. Rajtuk is
túlemelkedik azonban Klára, aki önmagát áldozza fel, hogy megmentse mindkét
férfi életét. Tanulsága, mintha csak cáfolni akarná az előző elbeszélés
mondanivalóját: A férfiak és a nők egyaránt tudnak nemesszívűek,
fennkölt gondolkodásúak lenni.
Az, hogy a két párhuzamos történettel ellentétes
mondanivalót tud kifejezni, szerencsés írói találat. Szemléletesen érzékelteti
az élet kiszámíthatatlan sokszínűségét, azt, hogy minden egyes helyzet a
lehetőségek, a variációk szinte végtelen sokaságát rejti magában. Ábrázolási
módja azonban még sok vonatkozásban kezdetleges. Az eseményeknek nincs belső
logikájuk, a szereplők sorsát inkább a véletlenek irányítják. (Az első
novellában a többszöri véletlen találkozás, a másodikban a levél véletlen
megtalálása.) S mindezeken túl az egészet valami rendkívül émelygős, naív szentimentalizmus lengi körül. Az első novellában pl.
ilyen mondatokat olvashatunk a gyárról és a munkáról: „Emberek futnak,
sürögnek, sikolt a gőzdaru. A munka! Milyen szép a munka! – S hogy dolgozik a
férje is. Néha barna az arca a szénportól, munkászubbonyt ölt, ha fennakadás
támad, ő siet elő. Kipirul, lobog a szeme, s milyen szép ilyenkor. A munka mi
szép! Lemegy vele a munkások közé, az öntők forróságába, a kohók tüzébe. S
együtt érzik, együtt mondják: Mi szép és nagyszerű a munka!”13
Alakjai is egysíkúak, élettelenek. A jellemzésben kedveli
az éles kontraszthatásokat. Az első novella női főszereplői közül Hanna
kistermetű, törékeny, szőke, az első feleség viszont nagy, erős, barna asszony.
Ugyanezzel a fekete-fehér ábrázolásmóddal állítja elénk a második novella két
férfi főszereplőjét: Toroczkay „alig látszott 30
évesnek. Napbarnított arcán az ifjúság derűje, mély, sötét szemeiben ott volt
az élet szikrája. Daliás és karcsú. És Thorwelt? ...
Egy szürkülő fejű, elhízott, vénülő férfi, akinek petyhüdt arcbőrén nincs meg a
férfikor rózsája. Megtörte a munka, elfárasztotta. Aki ránézett, 50–60 évesnek
látta; aki már megette kenyere javát és csak évei vannak hátra az életből. A
szemeiből hiányzik a tűz. Lankadtan és fáradtan néz...”14
A cselekménybonyolításban és a jellemábrázolásban a kötet
többi novellája sem emelkedik a címadó írás fölé, azonban egy-két darabja mégis
szerencsésen mutat előre Krúdy fejlődésének irányába. A történet a
szegény leányokról a néhány év múlva általánossá váló
dzsentri-tematika egyik előfutára. A legjellegzetesebben Krúdy-írás azonban az
első kötetben a Regény a zöld házról című
elbeszélés. Ebben már megjelennek az író legsajátabb figurái, a bogaras,
különc vénemberek. Görög Tamás a világtól elzárkózva él Bubó
nevű öreg szolgájával. Folytonosan valami nagy kincset keres, amelyet
valamelyik őse rejtett el a házban. A legendás kincs azonban nem akar
előkerülni. Helyette váratlanul egy fiatal lány érkezik, Tamás úr távoli
rokona, aki teljesen árvaságra jutott és máshová nem mehetett. A lánnyal egycsapásra új élet, jókedv, kacagás költözik a babonás
zöld házba, de nem sokáig tart, mert a szerelem hamarosan kiröpíti a leányt,
férjhez megy. A két mániákus öreg pedig keresheti tovább a titokzatos kincset.
A többi elbeszélés Krúdy korábbi témáit variálja. Az első
bál, leányszöktetés, szerelmi csalódás, a rossz útra tévedt leány megtérése. A
színek azonban kevésbé komorak, mint a megelőző években, kevesebb a tragikus
megoldás. Az alapszín, amellyel dolgozik, most is sötét, de ezt az alapszínt
írásainak többségében valami szelíd, szentimentális romantika vonja be halvány
rózsaszín mázzal.
A korabeli kritika elég kedvezően fogadta Krúdy első
kötetét. Igaz, főként azok a lapok írtak róla, amelyekbe a fiatal író
rendszeresen dolgozott, amelyek a kötetben szereplő írások többségét
eredetileg közölték. Az Egyetértés névtelen
kritikusa főként az író hangulatteremtő képességét dicséri, ugyanakkor azonban
a cselekmény hiányát, vagy vérszegény voltát kifogásolja: „Fordulatosan ír, de
meséi nem mindig kitűnőek, sőt sokszor csodálkozik az ember, hogyan lehet egy
csipetnyi történetkéből, egy akkordból, egy szerelmes
kézszorításból novellányi tárcát írni... A mai novellisták közt Krúdy egyike a
legfárasztóbbaknak, egyben a legélvezetesebbeknek.”15
Krúdy későbbi fejlődésének ismeretében, amikor tudjuk, hogy
az író épp ezen az úton, a szokványos mesének, a cselekménynek hátatfordítva, a lírai-hangulati elemek fokozásával
teremtette meg a maga sajátos és kivételes művészetét, könnyű lenne
megmosolyogni az egykori kritikus kifogásait, azonban el kell ismernünk, hogy a
maga szempontjából nagyon is találóak voltak megállapításai. S hozzátehetjük,
hogy akarva-akaratlanul szinte az egész későbbi Krúdy-kritika alaptézisét
fogalmazta meg az idézett mondatokban. Évtizedeken át variálta a Krúdy-irodalom
ezt a szemrehányást, hogy az író nem tud kerek, épkézláb mesét szőni, s közben
nem vette észre, hogy Krúdy a maga sajátos módján a regénynek egy egészen új
formáját teremtette meg, sok vonatkozásban megelőzve a műfaj világirodalmi
megújított, akikkel később rokonítani igyekeztek.
Nemcsak találóbbnak, hanem maradandóbbnak is bizonyult a kritikus egy másik
megfigyelése, amelyben Krúdy és az orosz irodalom kapcsolatára utal: „Sok az
orosz íz az ő írásaiban. Mintha az orosz irodalom emlőin nevelkedett volna, s
Turgenyev volna az, akitől írni tanult.”16
A legalaposabb kritika a Magyar Szemlében
jelent meg Krúdy első kötetéről. Nem teljes aláírással látott napvilágot, a g.
i. névjel azonban kétségtelenül Gáspár Imrét takarja.
Mégsem afféle baráti kritika, reklámozó magasztalás, hanem az egyszerű könyvismertetéseknél
szinte szokatlan, inkább már a tanulmányokra jellemző sokoldalú elemzés.
Érdemes hosszasabban idézni fontosabb megállapításait, mert a fiatal író
tehetségének föltétlen elismerése mellett olyan, főként alkotó módszeréből
eredő fogyatékosságaira mutat rá, amelyek nemcsak a pályakezdő, hanem a későbbi
Krúdyra is rendkívül jellemzőek voltak: „Krúdy alig húsz éves, tehát igen
fiatal novellaíró, de emellett a sokatírás, a par force termelés lázát érezvén, máris annyit írt a budapesti
és a vidéki lapokban, amennyit mások több évi munkásság folyamán sem igen
alkotnak. Éppen ez az, ami a Krúdy munkásságára máris károsan hat. Izmos, erőteljes
tehetség, teljesen önálló egyéniség, sötét alapszínekkel, borongós
hangulatokkal és finom megfigyeléssel: ezek volnának azok a tulajdonságok,
amelyek nála megragadnak, s reményt ébresztenek jövője iránt, de az a
nyargalás, az a szünetet nem ismerő, az irodalmi vásárnak szánt postamunka,
amelyet Krúdy kifejt, először is felületessé teszik a lélektani rajzot, ismétlésekbe
csalják a mese,'az alakok, a keret megválasztásában, nyelvét, irályát
színtelenné, pongyolává változtatják. Ő is beleesik a határidő-üzleteket művelő
újabb íróknak abba a hibájába, hogy mikor legjobban belemelegszenek a munkába,
akkor eszükbe jut a tárcaközlemények megszabott kerete, eszükbe a megrendelt
vagy felajánlott munka beszolgáltatásának határideje, s ekkor az anyagot
hirtelen összerántják és a mű kerekségét kiegészítő természetes befejezés
helyett leírnak egy sejtelmet, egy hangulatot, egy rébuszt, s adnak
befejezetlen novellákat.”17
Végső soron tehát Gáspár is a mese kerekdedségét hiányolja,
a hangulatiság elburjánzását kifogásolja. Ő azonban
már keresi az okot is, és jó érzékkel mutat rá Krúdy túlhajszolt
munkatempójának, termékenységének veszélyeire. Azt is látja, hogy Krúdy esete
nem egyedülálló jelenség. S ha nem is elemzi részletesen a század végi irodalom
fejlődését, olyan kérdést érint, amely a kor prózájának valóban egyik legdöntőbb,
legvitatottabb problémája volt: az újságok hatása az irodalomra.
A folyamat valamivel korábban kezdődött, de a 80-as, 90-es
években érte el tetőfokát. Az irodalom lényegében hírlapirodalommá vált. Az
írók, beleértve a legnagyobbakat is, elsősorban az újságokba írtak, még
nagyobb terjedelmű írásaik, regényeik is a lapokban jelentek meg először
folytatásokban. Ez természetesen nemcsak eszmei engedményekkel járt igen sok
esetben, hanem kimutathatóan visszahatott az irodalmi alkotások terjedelmére,
szerkezeti felépítésére, nyelvére, egyszóval formájára is. A folyamat
legszembetűnőbb következménye a régi novella, vagy ahogyan korábban nevezték, a
beszély eltűnése, s a rajz-forma térhódítása volt. A kritika, Gyulaival az
élen, hadakozott e térhódítás ellen, a folyamatot azonban nem tudta
feltartóztatni, s a század végére már a tárcanovella vált a prózai kisepika
legjellegzetesebb műfajává.
Gáspár Imre nem tartozott Gyulai köréhez, a maga módján
azonban lényegében ő is a novella hagyományos formáját védte a lírizáló, inkább hangulati elemekre épülő tárcaműfajjal
szemben. S ha szigorúan műfajtörténeti szempontból talán nem is volt mindenben
igaza, a túlhajszolt termeléssel kapcsolatos szemrehányásait föltétlenül
jogosnak kell tartani. Gáspár foglalkozott a fiatal író szellemi családfájával
is, s erről így írt: „Krúdy Gyula a magyar novellisták közül a világnézet és
stílus dolgában legközelebbi rokona Petelei
Istvánnak, kinek sötétes alapszíneire legtöbbször emlékeztet. Tanulmányai
kivált az orosz elbeszélők, ő is olyan érzékeny impresszionista, mint az oroszok,
s tőlük tanulta el kivált a téli hangulatok felhasználását, tőlük a céltévesztett,
elhibázott pályák szomorú alakjainak szénrajzait.”
Gáspár mint ember ebben az időben már inkább negatív
hatással lehetett a fiatal Krúdyra, ez az írása azonban azt bizonyítja, hogy
mint műveinek kritikusa lényegében helyes irányban igyekezett befolyásolni a
kezdő író fejlődését. Nagyobb elmélyülésre, igényességre sarkallta, s el
akarta riasztani a felületes, gyors munkától, az újságírás lázában fogant
mennyiségi termeléstől. Hogy közben önmagára is érvényes volt, amit a fiatal
Krúdy szemére vetett, hogy ő is inkább „a szerkesztőknek és nem a múzsáknak
dolgozott”, – az más kérdés. Ez a körülmény egyrészt kétségtelenül csök
kentette szavainak erkölcsi hitelét, másrészt azonban épp saját félresiklott,
zátonyra futott pályája is csak aláhúzta megállapításait, ijesztően hűséges
illusztrációt nyújtva a kifejtett tételhez.
*
Gáspár Imre ezekkel a szavakkal zárta Krúdy első könyvéről
írt kritikáját: „Várjuk új kötetét, amellyel azonban ne siessen, csak a talajt
készítse elő oly szorgalmasan és gondosan, hogy az eredmény megfeleljen az író
veleszületett tehetségének, s nemcsak az anyag, hanem feldolgozása is értékes
legyen.” Ha a következő évek Krúdy-műveinek bibliográfiáját nézzük, aligha
hihetjük, hogy a fiatal író különösebben megszívlelte volna Gáspár Imre
tanácsát. A novellák száma egyáltalán nem csökkent, s valószínűleg nem rajta
múlt, hogy második kötete csak közel két év múlva követte az elsőt. Az 1899
tavaszán megjelent Ifjúság című gyűjtemény
azonban mégis jelentős emelkedést mutat. Nem abban az irányban fejlődött ugyan,
amit a kritika várt tőle, sőt ellenkezőleg. írásainak többségében még kevesebb
lett a cselekmény. Az epikum, a kerek, elmondható mese helyét méginkább a líra, az impresszionista hangulatfestés és az
álomszerűség foglalta el. ő maga írta a kötet előszavában: „Némelyik írásom
csak annyi, mint egy könnyű sóhajtás, vagy valami álombéli hang, ami még a szívünkben
cseng, ha felébredtünk és nótával virágosodik ki a szájunk.”
Nem azzá a szabályos elbeszélővé vált, akit szerettek volna
benne látni. A sajátos Krúdy-hang megtalálásának és kifejlődésének útján volt
jelentős előrelépés az Ifjúság című kötet. Itt
hangzott fel először az a mély zengésű, fájdalmas, kissé szentimentális,
szomorkás dallam, amelyet találó szóval később gordonkázásnak nevezett el a
Krúdy- irodalom. Mind az eszmei-érzelmi gazdagság, mind a művészi megformálás
szempontjából találunk sikerültebb műveket már Krúdy pályájának első felében is,
azonban hangban egész hosszúra nyúlt pályakezdéséből ez a könyve áll
legközelebb az 1910 utáni, véglegesen kialakult, érett Krúdy műveihez.
A kötetben 15 rövidebb és egy hosszabb írás található. A
cím alatt műfaji megjelölésként ez állt: Rajzok és elbeszélések.
Igazán elbeszélés azonban nagyon kevés van benne, talán csak a kisregény
terjedelmű címadó írás, bár még annak felépítésében is tetten érhető, hogy nem
egyetlen tömbből faragták, hanem több önálló részből van összeróva. Még a
rajzok szerkezetére is bizonyos széttöredezettség, mozaikszerűség jellemző.
Egyik kritikusa meg is rótta és a „kompozíció szecesszionistái” közé sorolta,
amiért „egy négy-öt oldalra terjedő elbeszélést ugyanannyi, vagy még több
fejezetre osztott”.18
Ugyanez a kritikus korábban beszélt a Krúdyban „rejtekező lírikus költőről”,
azonban nyilván nem ismerte fel a líraiság és a mozaikszerű szerkezet
összefüggését. Pedig világos, hogy épp ebből az erős érzelmi-hangulati
telítettségből következik ez a jellegzetesen lírai építkezés is. Az apró
részekre, fejezetekre való tördelésben a lírai vers hagyományos strófikus tagolása él tovább. A líra legsajátabb jellegéből
következik a hirtelen felröppenés és gyors visszahullás, a végletes felfokozás
és a sejtelmesen elhaló kicsengés. Az egyenletes, epikus hömpölygés helyét ez a
lírai-zenei szerkesztés foglalta el Krúdy műveiben. Ezért is vált uralkodó
műfajává ebben a korszakában a rajz.
Történetei nemcsak vérszegények, különösebb eredetiséget
sem mutatnak. Hősei többnyire fiatal, bájos, a világtól elzárt, zord apák, vagy
nagyapák kalitkájában raboskodó leánykák – megannyi kispolgári Fanni – akik
talán többet sírnak és epekednek Fanninál is, bár a végén rendszerint
happy-enddel végződik a bonyodalom. Ebbe a témakörbe tartozik többek között a Leányálmok,
A vén kútról és a Vepsz
című írás. De ezeken kívül is még egész sor történet szól fiatal lányok
szerelmi' epekedéséről, szökéséről, csalódásáról (A kis Babett
románca, A mester leánya, Lidi, Nóta Gináról, Azok az órák!...)
Mintha csak azt tartotta volna legfőbb ambíciójának, hogy a serdülőkorú
leányok olvasmányigényét kielégítse. Nyilván ezzel magyarázható a legtöbb írás
emlékkönyv-ízű szentimentalizmusa és édeskés finomkodása is, amely mögül csak
néha-néha villan elő az író kívülálló fölényét sejtető stílirónia egy- egy
sziporkája.
A címadó kisregény mellett alig két-három elbeszélés esik
kívül a leányszobák világán. Ilyen Az ura várja
című írás, amely azt mondja el, hogyan békít össze az ügyvéd egy válni készülő
házaspárt. És ilyen a kötet egyik legsikerültebb darabja, A
ház csöndes marad című elbeszélés. Tobor
Lőrincet az esküvő előtt meglátogatja menyasszonya és jövendő anyósa, hogy a
lakásberendezést megbeszéljék. Az anyós minden régi holmit ki akar dobálni,
illetve újakkal kicserélni. Gyökeres rendet szeretne teremteni a csöndes, ósdi
házban. Fölforgatni mindent, amit a férfi már megszokott. Lőrinc azonban
inkább lemond menyasszonyáról, de nem egyezik bele a bútorok kicserélésébe.
Végül házvezetőnőjét veszi feleségül, aki nem akarja kiforgatni nyugalmából. A
mű olvasása közben önkéntelenül is Goncsarov Oblomovja
jut eszünkbe, bár valószínű, hogy csak véletlen találkozásról van szó. Tobor Lőrinc azoknak a tehetetlen, akaratgyenge figuráknak
az előfutára, akiket következő korszakában, dzsentri témájú írásaiban rajzolt
meg nagy számmal Krúdy.
A kötetnek nemcsak legterjedelmesebb, hanem minden
vonatkozásban legigényesebb írása az Ifjúság
című kisregény. Ezt már jóval korábban írta. Először a Magyar
Szemlében jelent meg folytatásokban 1896 őszén A
nyomtatott betű címmel. A mű különösen azért érdemel figyelmet,
mert az író fejlődése szempontjából fontos, személyes vonatkozásokat
tartalmaz. Nem önéletrajzi adatokat, mint sok későbbi írása, hanem belső vívódásainak
érdekes kivetülését. Már novellái arról árulkodnak, hogy a fiatal Krúdyban
többször is felmerült a pályakezdés idején a nyugodt polgári életforma és az
írói hivatás dilemmája. Ezt nyilván még csak erősítette benne a család, a
szülői ház állandó csábítása, amely az előbbi felé igyekezett lendíteni. Békés,
polgári jómód, vagy a nyomtatott betű talán sok dicsőséget, de sok önemésztő
küzdelmet is rejtegető világa – ez volt számára a kérdés. A dilemma talán épp e
mű megszületése idején lehetett benne a legerősebb. Ekkor már túl volt a
debreceni és nagyváradi korszakon, s jó adag csömörrel fordított hátat a vidéki
újságírásnak. A fővárosban viszont egyelőre még nem tudott tartósan
megkapaszkodni. Egy időre vissza is tért a szülői házhoz. A megjelenés időpontjából
arra következtethetünk, hogy valószínűleg éppen otthon tartózkodása idején írta
ezt a kisregényt.
Személyes vívódásait, csömörét és újrakezdését egy eléggé
banális szerelmi történet keretébe ágyazta az író. Vertán
Pál, fiatal novellista, aki a kezdeti sikerek után belefáradt a redakciók
mindennapi hajszájába, hirtelen elhatározással hazautazik falujába. Azzal a
szándékkal indul el, hogy véglegesen szakít az irodalommal, közönséges ember
lesz, gazdálkodni fog, mint ősei tették. Egy ideig visszahúzódva él anyja házában,
később azonban szerelmes lesz Nellibe, a csinos tanítónőbe. Álmokat szövöget
magában egy csendes, nyugalmas, galambdúcos, méhzsongásos falusi életről Nelli
oldalán. A belső küzdelem azonban még mindig nem dőlt el benne. El is jegyzi Nellit,
de amikor menyasszonya kérésére egy jótékonysági akció kapcsán újra tollat fog
kezébe, – mint az alkoholista az italnak – ő sem tud ellenállni a nyomdafesték
mámorának: „Az írás delíriuma kábította el. A betű, a betű mindenek felett.
Erre gondolt mindig, ez volt a végcél: a betű, az írás, és egy szép gondolaton
eltűnődött napokig.”19
Menyasszonyának kérése után pedig így variálja tovább ezt a gondolatot Vertán: „Az ő szerelmes kicsi szíve nem tudta felfogni,
hogy akadnak olyan bolondok ezen a sártekén, akik eldobnak maguktól mindent:
szülői szeretetet, jövőt, kilátásokat és élnek egy célnak, egy hívságos,
beteges célnak: az írásnak. Ezek a nyomtatott betűk szerelmesei. Oh,
veszedelmesebb ez a föld minden kokett színésznőjénél és mosolygó orfeumdivájánál... Ez a gyilkos szerelem, amely kiszívja az
utolsó csepp életerőt, kicsépeli az agyból az utolsó agy velő-ideg utolsó
gondolatát; ez az, ami vénné tesz a férfikor delén. Az író kétszer él. Él a
többi emberekkel és él az írásaiban. Szenved, sír az író, amikor szomorú,
megható jelenetet rajzol eléd, pajtás, összefacsarodik a szíve a lelke sirámát
veti papirosra. Együtt érez, együtt küzd az alakjaival.”20
Krúdy tehát veszedelmes, ellenállhatatlan szenvedélynek
mutatja az írói hajlamot, amely éppúgy rabságába kerítheti az embert, mint az
alkohol vagy akár az ópium. Bizonyára önigazolásnak szánta ezt az elméletet.
Látszólag mintha ő is szabadulni akart volna az írás delíriumától, titkon
azonban maga is nagyon jól tudta, hogy minden mással szemben újra és újra
mindig a nyomtatott betűt választaná. A regény író-hőse is visszaküldi
menyasszonyának a jegygyűrűt és a fővárosba utazik, hogy ismét író legyen.
Nelli nem bírja elviselni csalódását, öngyilkosságot követ el. Cselekménynek
bizony elég kevés ez a szerelmi történet, azonban mint láttuk, a mesének
meglehetősen másodlagos szerepet szánt itt az író. Sokkal fontosabb volt
számára az írói hivatás és a polgári életforma csábításának dilemmájával való
leszámolás. S ha műveiben később vissza-vissza is tért még ez a motívum, önmaga
számára már véglegesen eldöntötte Krúdy ezt a problémát.
A nyomtatott betű
már nem az első nagyobb terjedelmű műve volt Krúdynak. Hat
napig kerékpáron című regénye még diákkorában, 1895 tavaszán
jelent meg. Pestre kerülése után azonban egyszerre megnövekedett a regények,
kisregények aránya, és ha számszerűleg továbbra is a novellák maradtak ugyan
túlsúlyban írói termésében (s hozzátehetjük, hogy egész írói pályáján mindvégig
ez maradt uralkodó kifejezési formája), ebben a korszakban mind
eszmei-világnézeti, mind művészi fejlődése szempontjából több tanulsággal
szolgál e nagyobb lélegzetű írásainak vizsgálata.
A nyomtatott betű után következő kisregénye Szeretlek!
címmel jelent meg a Fővárosi Lapokban 1897
júliusában, 17 folytatásban. Könyvalakban azóta sem
látott napvilágot, így nemcsak az olvasóközönség előtt, de a Krúdy-irodalomban
is csaknem ismeretlen.21
Igaz, nem remekmű még ez sem, sok vonatkozásban azonban talán a legtisztábban
mutatja a fiatal író belső forrongásait. Nemcsak hatásvadászó címe, hanem
cselekményének vázlatos ismertetése is könnyen félrevezető lehet. Az első
pillanatba ! csak szokványos szerelmi históriát látunk a férj, a feleség és a
csábító tipikus háromszögével. A házaspár a szép Vigyázó Anna és Török István
földbirtokos. Szerelmi házasságot kötöttek, s a külföldi nászutazás után a férj
vidéki kastélyában telepednek meg. Életük eseménytelen, de boldog. Egy év után
azonban bejáratos lesz házukhoz a szomszéd földbirtokos fia, Ubul György.
Vigyázó Anna nem a könnyűvérű, kacérkodó, kikapós asszonyok fajtájából való, s
Ubul György sem a megszokott léha, felelőtlen nőcsábász, mégis
ellenállhatatlanul egymáshoz sodródnak. Mikor nem tudják többé visszatartani
szerelmüket, Pestre szöknek. Anna azonban nem találja meg a boldogságát Ubul
György oldalán. Nem érti meg a férfi küzdelmeinek célját, másrészt
lelkiismerete is kínozza. Végül már odáig jut, hogy a folyóba akar ugrani, de
György egyik barátja megmenti. A megoldás nem teljesen egyértelmű. Inkább csak
sejteti az író, hogy Anna visszatér férjéhez, aki közben szintén öngyilkosságot
kísérelt meg, de felgyógyult sebéből.
Fontosabb a mesénél a letűnő földesúri világ sajátosan
turgenyevi atmoszférája, ami különösen a miliőrajzban érezhető.22
A vidéki élet unalmának, a borongós hosszú ősznek és a még hosszabb télnek a
festésében szinte lehetetlen fel nem ismerni Turgenyev hatását. De nem is igen
titkolja Krúdy mintaképét. Helyenként egyenesen ő maga utal a nagy orosz
mesterre. Anna és György első fellobbanását például így mutatja be: „István nem
volt odahaza, s ők együtt itták a teát a kerek asztalnál. Oldalt karcsú empire
asztalkán rózsaszín ernyős lámpa világított, vén óra tik-takkozott
a pohárszék felett, a széles kályhában pedig kemény hasábok pattogtak. A szél
az ablakhoz verte a havat, az Anna szőke haját fényessé téve, (sic) a kedves
lámpafény. Turgenyevnél jönnek elő ilyen jelenetek. Aztán találkozott a kezük
az asztal felett. S mi is történt?... Semmi. Csak néhány kézszorítás, még egyszer-máskor,
egy eszeveszett forró csók, önfeledt, boldogtalanul hosszú ölelés.”23
De nemcsak a környezet és a helyzetek, az alakok is sok
vonatkozásban turgenyeviek. Anna ugyan még alig
különbözik Krúdy ekkori nőalakjaitól. Külsejének bemutatásánál ugyanazok a
sztereotip jelzők fordulnak elő, amelyeket már korábban is láttunk hősnőivel
kapcsolatban: magas termet, karcsú derék, gömbölyű nyak és mell, bodros szőke
haj stb. Talán csak az a különbség, hogy Vigyázó Anna már 32 éves, tehát nem a
novellái többségében szereplő álmodozó leánykák családjába tartozik, hanem
sokkal inkább Turgenyev érett nőalakjaival rokon.
Sokkal egyénítettebb figura Ubul György. Földbirtokos fia,
de szocialista elveket vall. Költő, azonban nemcsak álmodozik egy eljövendő
világforradalomról, hanem overálba öltözve a munkások
közé jár agitálni. Az úri társaságban nem érzi jól magát, legszívesebben
Spencer Herbertet olvasgatja. Ha Ubul György nem is azonosítható az íróval,
aligha kétséges, hogy a fiatal Krúdy saját elképzelései-vágyai is ott tükröződnek
hőse gondolataiban: „Gyűlölte azokat az embereket, akik beleülnek abba a
vagyonba, ami apáikról maradt rájuk, és egész életükben nem csinálnak egyebet,
mint azon törik a fejüket, hogyan lehetne minél kevesebb fáradsággal és minél
nagyobb kényelemmel elverni a pénzt. Csöndesen megvetette a világot, amelyik
azt hiszi, hogy csak a jólét és a munkátlanság boldogít. S úgy látta, hogy a
jövő század lesz az, amelyik összedönti az elveket, amiket negyvenezer
esztendőn át magába szívott a föld, és negyvenezer esztendő alatt nem tudta
megemészteni. Krisztusok mindig támadnak, akik a szeretetre és megbocsátásra
tanítanak, és az emberi nem nem érte el még a
meddőségnek azt az elzüllöttségét, amikor teljesen képtelen lenne férfiakat és
elméket szülni, akik majd kalapáccsal és tollal döntik össze negyvenezer év
tévedéseinek és bűneinek alkotmányát. Csak a munka, a munka: ez az öröklét, s
ott kezdődik majd a plátói, a tollatlan kétlábúnak emberré való emelkedése,
mikor a szellem és a szív törvényei uralkodnak az emberiségen, törvények, amik
nem is törvények, mert hisz szabad lesz mindenki és a szeretet és megbocsátás
eszméje ragyogja be a marakodó emberiséget. Az ember jónak és szabadnak
születik, és mert a társadalom teszi rabbá és gonosszá, a társadalom vétkeit
teszi majd jóvá az a nagy forradalom, amelyiknek jeleit a távolba vigyázok már
ott látják beírva a csillagokba és ez a jel egy keresztbefekvő kalapács és
toll, szimbóluma a munka diadalának. Mert még mindig a munka az utolsó és a
megvetett, még mindig nem a kalapács zengése és gőz sivítása tölti meg a
földet, nem lobog magasan és becsülten a szellem fáklyája, a szurony és lánc
megcsörren, egyik a kézben, a másik a lábon és az emberek ott térdelnek a
porban, a számozatlan fiáker és magánfogat előtt. A szellem mécse kicsi hónapos
szobácskákban pislog a harmadik emeleten, közel az éghez, és hideg víznél és
száraz kenyérnél nem jut előbbre az, aki ezt a mécset élesztgeti, a munka
tizedmagával pihen meg dohos szalmán a pincében, közel a föld szívéhez, ha jő a
nagyszemű lombos éj, és ráborítja puha szárnyait a
földre. Mert a szellem legtöbbször nem ott kezdődik a honatyai, vagy a
bankdirektori állapotnál, és a palotát palotához építő gyárosok sem éppen a
munka szimbólumai. És majd ha azok, akik közel vannak az éghez és akik ott hallgatják
négyemeletes paloták legfenekén, az odvas pincében a föld szívének dobbanását,
egyszer kinyújtják egymáshoz karjaikat, és megszorítja a pennát forgató kéz a
kalapácsnyelétől kormos kezet, akkor összeroppan minden, ami közöttük törvény
és szurony, és a lánccsörgés sem lesz rémes zene, mert az emberek bátrak és
erősek lesznek és forrón ver a keblükön a szív. Ezt várta Ubul György a jövő
századtói. Érezte, hogy neki is része lesz abban a mindent átalakító
forradalomban, talán csak egy porszem lesz, talán egy darabka abban a
fejszében, melyik először sújt hozzá az évezredek bűneinek csarnokához.
Nyugtalan volt és beteg, amióta ezt a meggyőződést magába szívta, de
törhetetlen vala hite – és nyugodtan állt volna a
puskacső elé is, ha tudja, hogy az elveiért halt meg.”24
Nem különösebben újak ezek az eszmék. Bár Ubul György
Spencer Herbertet emlegeti, inkább Rousseau és az utópista szocialisták
közkeletűbb tételei visszhangzanak itt. S nyilván nem véletlenül választott
Krúdy regénye elé Reviczky-sorokat mottóul. Reviczkynek a szociális kérdéseket
általános részvétben és szeretetben feloldó pesszimisztikus humanizmusa
félreismerhetetlen nyomokat hagyott a regényben képviselt társadalomfilozófián.
S mindezeken túl Ubul György leginkább mégis Turgenyev Bazarovjára
emlékeztet bennünket. Főként abban, ahogyan a nemesi világ pusztulását
szemléli.
Ez a radikális ellenzéki hang teszi ezt a művet – főként az
író eszmei fejlődése szempontjából – a fiatal Krúdy írói tevékenységének egyik
csúcsává. Nem remekmű még, de nemcsak korábbi írásainak többségénél jutott itt
lényegesen magasabbra, hanem következő regényei is hanyatlást mutatnak e
művéhez képest. E hanyatlásnak persze nem az író tehetségének, erejének
csökkenése az oka, hanem az, hogy később jobban kellett alkalmazkodnia
megrendelői ízléséhez. Míg a Szeretlek! című kisregénye az Új
Fővárosi Lapokban jelent meg, – amely
átmenetileg – épp akkoriban egy ellenzéki csoport kezébe került, következő
három regénye a Divat-Szalon,
a Művészvilág és az Előkelő Világ
című folyóiratokban látott napvilágot. Mindhárom kifejezetten konzervatív
beállítottságú volt. A Divat-Szalon és a Művészvilág
még csak nagypolgári színezetű, az Előkelő Világ azonban címlapján is büszkén
hirdette, hogy a „magyar nemes társaság számára” készült. A Divat-Szalont
Szabóné Nogáll Janka,
az Előkelő Világot Lengyel Gizella
szerkesztette, s az utóbbiba főként olyanok írtak, mint Lovag Frasanelli Lilith, gróf Hugonnay Vilma, ifj. Gróf Teleki Géza stb. Aki ilyen
lapokban is szerepelni akart, annak menthetetlenül engedményeket kellett
tennie.
*
Ha eszmeiség tekintetében nem is éri el a Szeretlek!
színvonalát, az író fejlődése szempontjából következő regénye, a Hamu
is figyelmet érdemel.25
Korábbi írásaiban is meg-megcsillant már itt-ott némi személyes, önéletrajzi
vonatkozás, igazán azonban ez a regény az első, amelynek alakjait szinte
kivétel nélkül saját családjáról mintázta. Ezt a művét tehát úgy tekinthetjük,
mint első, még kissé szemérmes próbálkozását családi emlékeinek feldolgozására.
A nem könnyen áttekinthető cselekmény színhelye egy alföldi
kisváros. Az író nem nevezi meg, de nem nehéz benne felismerni Krúdy
szülővárosát. A pontos környezetrajz és a régi nyíregyházi utcanevek, például
a Krúdynál később is gyakran szereplő Angyalzúg,
félreismerhetetlenül erről tanúskodnak. Az előtérben két család szerelmi
szálakkal egymásba fonódó története áll. Levente Jób huszárhadnagy szerelmes
Gyalog Ilkába. A leány is szereti őt, de fél, hogy boldogtalan lenne a kalandos
természetű katonatiszt oldalán, ezért, mikor Pety
Vazul, egy jómódú özvegyember feleségül kéri, annak nyújtja a kezét. Jób
eleinte az öngyilkosság gondolatával foglalkozik, de azután hamarosan megvígasztalódik, méghozzá éppen Pety
Flóra, Ilka mostohalánya oldalán. Ilka maga hívja meg Jóbot egy estélyükre, s
bár még mindig szereti a férfit, ő maga egyengeti Jób és Flóra szerelmének
útját.
Már ebből a vázlatos cselekmény-ismertetésből is kiderül,
hogy mennyi itt a lélektani bukfenc, a váratlan és képtelen átváltozás. Méginkább ez az érzésünk a regény olvasása közben.
Különösen Ilka jelleme tisztázatlan. De túl az egyes szereplők pszichológiai
motiválatlanságán, néha egész jelenetek válnak hamisakká, népszínmű jellegűekké.
Vannak azonban a műnek sikerült részletei is. Ahogyan például Ilka és Pety Vazul esküvőjén az irigykedő, rosszmájúskodó
közönséget, az epés pletykákat, az úri társaságtól kezdve egészen a koldusokig
bemutatja, az egyenesen írói remeklés. Nem kevésbé sikerült a kisvárosi úri
társaság rajza Ilka estélye alkalmából. Különösebben újat ugyan itt sem ad. Az
ilyenfajta társas összejöveteleknek mind az elbeszélő irodalomból, mind a
színpadról jól ismert sztereotip figuráit vonultatja fel: a lányát mindenáron férjhezadni akaró mamát, a csúnya leányt, a nőhódító
gavallért, a jópofa tréfamestert stb., de alakjait szinte meglepő biztonsággal
mozgatja. Mindez arról tanúskodik, hogy a fiatal író már többé-kevésbé
tisztában van azokkal a fogásokkal, amelyeket az előtte járók tudtak.
Az önéletrajzi vonatkozások főként a Levente család
ábrázolásában jutnak kifejezésre. Már a nagy, hétablakos sárga ház, amely
előtt nyurga homoki akácok szomorkodnak, Krúdy szüleinek házát juttatja
eszünkbe: „A nagy barna kapu mellett magasan hirdeti a megfeketedett
bádogtábla, amin a fehér betűk megszürkültek már, hogy: Levente György köz- és
váltóügyvéd lakik itt.”26
De nemcsak ilyen külsőség, a családi szituáció is teljesen ráillik a Krúdy
családra. Levente György házában ott lakik anyja, Török Krisztin is, aki elvált
asszony. Két fia van, György, az ügyvéd és Jób, a huszárhadnagy. Férje is
ügyvéd volt, híres gavallér, akitől nőügy miatt vált el. Ebben a jellemzésben
szinte lehetetlen Radics Máriára, az író nagyanyjára nem ismernünk. De Jób sem
kitalált alak. Radics Máriának valóban két fia volt, az író apja, az ügyvéd, és
Béla, aki huszárhadnagyként szolgált a hadseregben. Krúdynak ez a nagybátyja
éppen akkoriban vette feleségül a 16 éves Szakács Matildot. Rangon aluli házasság
volt, ezért a család hevesen ellenezte. Ő azonban még a hadseregből is kilépett
a leány kedvéért. Akármennyire áttételesen és tompítottan jelentkeztek is
azonban ezek az otthoni élmények, a Hamu című kisregény mégis azt mutatja, hogy
a fiatal Krúdy valami olyasmire talált rá, ami egész írói pályáján
kimeríthetetlen kincsesbányája maradt.
*
Nem önéletrajzú vonatkozású, de szintén a szülőföld tájain
játszódik következő kisregénye, a Pál apostol
levelei is. A Hamuval csaknem egyidőben jelent meg a Művészvilág hasábjain.27
Könyvalakban máig sem adták ki, ezért indokoltnak
látszik a cselekmény vázlatos elmondása. Prinyi Pál
nemes ifjú papnövendékként kolostorban nevelkedik. Tanárai és társai egyaránt
úgy ismerik, mint a legtehetségesebb és legbuzgóbb szerzetesnövendéket. Egy
napon azonban két levelet is kézbesítenek neki. Az első özvegy édesanyjától
jön, aki arra kéri, hagyja ott a kolostort, menjen haza, mert nagy tervei
vannak vele. A másik levelet gyermekkori szerelme, Ágnes írta. Ő nem hívja
ugyan nyíltan Pált, egyszerűen csak elmondja, hogy árván maradt, nincs senkije
e világon, csak Pál. Az ifjú először a kolostor mellett dönt, elutasítja
magától a világi élet és a szerelem csábításait. Belső nyugalmát azonban nem
tudja visszanyerni. Vívódásait, szerelmi epekedéseit csak naplójának vallja
be, amelynek ezt a címet adta, Pál apostol levelei. Egy évi szenvedés után
végül megszökik a kolostorból. Otthon nemcsak anyját találja, hanem Ágnest is,
akit árván maradása után özvegy Prinyiné magához
vett.
Pál anyja energikus, nagyravágyó asszony. Vagyona már nem
sok van, de büszke arra, hogy bárói családból származik. Lányát egy
Magyarországon vadászgató holland csokoládégyároshoz szeretné férjhez adni,
fiából pedig képviselőt akar csinálni. Épp ezért, mikor tudomást szerez Pál és
Ágnes szerelméről, fiát egy távoli pusztájára küldi, Ágnest pedig véglegesen
eltávolítja a háztól.
Az eddig meglehetősen egységes cselekmény a regény második
részében több ágra szakad. Az egyik szál Ágnes életét követi tovább, aki Szentpétery Lajos nevű nagybátyja, egy öreg fiskális
házába kerül. Teljesen visszavonultan él az agglegény nagybácsi ódon házában.
Folytonosan csak Pált várja, és várja Páltól fogant gyermekét. A másik szál a
fiú életét ábrázolja. A volt szerzetesnövendék mintha nemcsak a kolostorról
feledkezett volna meg, hanem szerelméről is, beleveti magát a vidéki úri élet
szórakozásaiba. Kártyázik, mulatozik, adósságot csinál. Eleinte úgy látszik,
mintha anyján akarna bosszút állni esztelen költekezésével. Később azonban épp
anyja nagyra- látó terveinek lesz az eszköze. Az őszi agarászaton
ugyanis beleszeret a dúsgazdag Kovácsy Blanka
grófnőbe, aki szintén viszonozza érzelmeit. Hogy költséges életmódjához és a kontesszel való szökéséhez pénzt szerezzen, a fogadósné közreműködésével veszedelmes hazárdjátékba kezd.
Mikor óriási összeget nyer, az egyik vesztes kétségbe vonja a játék
tisztaságát. A pofonra párbaj következik, amelyben Pál súlyosan megsebesül. Az
Európa Szálló külön szobájában ápolja a fogadósné,
aki szintén szerelmes a fiúba.
Közben Ágnes egészen belebetegszik a hiábavaló várakozásba.
Mikor már nagyon a végét járja, a jószívű nagybácsi elküldi Pálért öreg
írnokát. A fiú egyszerre rádöbben vétkeire, s még fájós lábával indul, hogy
mindent jóvátegyen. Azonban későn érkezik. Már csak parányi, halvaszületett
gyermekét és halott szerelmét láthatja. Pál további sorsát csak sejteti az író.
A tragédia megrázó katharzise után ismét a kolostorban
keres menedéket.
Egy ilyen vázlatos cselekmény-ismertetésben szükségképpen
sok mellékesemény és részlet elsikkad, azonban talán még így is kiderül belőle,
hogy erre a regényre egyáltalán nem jellemző a történetnek, a mesének az a
vérszegénysége, amely már a fiatalkori Krúdy-művek többségében is
megfigyelhető. Sőt ellenkezőleg. Inkább túlzsúfoltságról, nagyotmarkolásról
beszélhetünk. Mintha csak tudatosan arra törekedett volna, hogy a vidéki nemesi
élet ábrázolásának teljes hagyományát felhalmozza művében, a romantikus
regények minden rekvizitumát felvonultatta. Van itt eszeveszett lovaglás a
grófnővel, titkos találkozás az erdészháznál, óriási tétekben folyó kártyacsata
a fogadó különtermében, esztelen költekezés, váltók aláírása, párbaj,
agarászverseny, mindent tudó titkos rendőr, zordon apa, jószívű nagybácsi,
hűséges szolga, stb., stb. A végén azonban – e nagy
bőség ellenére is – hiányérzetünk támad. Elsősorban a szereplők, főként pedig
a főszereplő jellemével van baj. Az első részben a szerzetesi hivatás és a
szerelem konfliktusa még hihető, a második részben azonban Pál ingadozása Ágnes
és Kovácsy Blanka között már teljesen képtelenség. Ha
csakugyan úgy szereti Ágnest, mint ahogy az író mutatja, elképzelhető-e, hogy
olyan könnyen hagyja magát elválasztani kedvesétől, s hogy semmit sem tesz a
leány felkutatására? Sőt, amikor megtudja hollétét, akkor sem siet
felkeresésére, hanem egy új szerelembe bonyolódik bele, bár tudnia kell, hogy
kedvese gyermeket vár tőle, s mégis cserben hagyná? De túl messze megy az író a
főhős züllésének bemutatásában is. A hamiskártyázás után már aligha lehet az
egykori szerzetesnövendéket tragikus hősként tekinteni, s épp ezért kevéssé
meggyőző végső magáraébredése is, amikor vissza
akarna térni Ágneshez.
Van itt tehát sokrétű cselekmény, s nem hiányzik a
konfliktus sem. Az összeütközés egyes szálai azonban túlságosan
összekuszálódnak, nem erősítik, hanem sokszor inkább gyengítik egymást.
Sikerültebb a háttér, a környezet felvázolása. A vidéki nemesi életnek, ha nem
is különösebben újszerű, de föltétlenül hiteles képét rajzolta meg regényében a
fiatal író. S ezt a környezetrajzot azzal tette specifikusabbá, s ezáltal
emlékezetesebbé, hogy jellegzetesen a nyírségi táj keretébe állította be szereplőit.
Tájleírásai még nem olyan impresszionisztikusan
színesek, nem olyan láttatóan képszerűek, mint a későbbiek, de helyenként már
sikerül felvillantania a szülőföld sajátos arculatát: „Az őszi agarászatok
kezdődtek meg a Nyíren. A kukoricát letörték, egyenes a világ, mint a lénia,
csak itt-ott emelkednek elhagyott sírokhoz hasonlóan a hepe-hupás
dombok, homokfúvások, amik alatt Zabolch vezér
hadverő pogányai alusznak. Olyan ez az őszi idő, mint egy szép öregasszony
szeretete. Napfényes, ábrándos, gyöngéd. A tarló felett a szél ha járkál,
felveri az aranyszínű port a füvek közül, és a nagy mezőségeken itt-ott zöldül
még valami, de az is csak foltnyi. Esőverte, fakó boglyák mögött bújdosik a nyúl és nagyot ugrik, amikor a messziségben
puskadörrenés hallik, avagy vágtató paripák patái dobognak a kemény földön.”28
A táj és a környezet felvázolása mellett társadalomrajzra is
törekszik az író, ez azonban már kevésbé sikerült. A világnézeti korlátok, az
eszmei engedmények ezen a területen mutatkoznak meg leginkább. Különösen
vonatkozik ez arra, amit a dzsentriről mond: „Magyarországon, ellentétben
Angliával, a köztudatba úgy ment által, a gentry
fogalma, mint neve egy ázsiai ivadéknak, amelyik kelet minden kényelmét, bűnét,
hősiességét egyesíti magában. Mikor a köznemesség eltűnt a társadalomból,
helyét a gentry foglalta el. A „gentry”
tulajdonképpen nem társadalmi osztályt, avagy kasztot jelent, inkább csak
fogalmat fejez ki ez a szó; fogalmát a gavallér magyar úri világnak, amelyik
elkölti pénzét cigányra, kártyára, női világra; néha tönkre mén és akkor a
vármegye terhe lesz, máskor jó gazda és jó házassággal igyekszik vagyonát
gyarapítani.”29
Itt még csak a dzsentri fogalmának meghatározásával
játszadozik, s ha tisztázás helyett inkább összezavarja is a problémát, a
cigányozó, kártyázó, vármegye nyakán élősködő úri világ emlegetésével eleinte
azt a látszatot kelti, hogy jó úton halad, később azonban a dzsentri
apológiájába csap át: „Nem igaz, hogy a gentry léha.
Van közte könnyelmű elég, főként pedig volt. A maradék gentry,
a mai már versenyt gazdálkodik a bérlőkkel és hogy gavalléros hajlandósága,
ázsiai lustasága néha erőt vészén rajta, azt meg kell neki bocsájtani. A magyar
gentri életre való, szívós fajta. Apáinkat a
körülmények – az ötvenes-hatvanas évekbeli nagy szomorú csendesség, a gazdasági
és politikai élet pangása – sodorták bele a költséges sírva-vigadásba...
A gentrynek erőhöz kell kapni ismét, és levetkezni
hibáit, hogy újjászületve, méltón töltse be helyét a nemzet vezetésében, ami
mindig az ő kezében volt.”30
Ez a dzsentriapológia két szempontból is figyelmet érdemel. Egyrészt az író
következő korszakában keletkezett műveinek megváltozott dzsentri-szemléletét
mérhetjük hozzá, amikor bátran leszámol ezekkel a nézetekkel, s olyan
könyörtelen szenvedélyességgel ábrázolja a dzsentri kikerülhetetlen
pusztulását, mint kevesen mások. Másrészt azonban ezek a hamis illúziók
kétségtelenül arról a sajátos kettősségről is árulkodnak, amely származásából,
családi örökségéből adódóan végigkísérte Krúdyt szinte egész pályáján. S hogy
ezek az illúziók az író letagadhatatlan fejlődése ellenére is milyen makacsul
tartották magukat, s talán sohasem foszlottak szét véglegesen, bizonyítja, hogy
még évtizedekkel később is fel-felbukkant nála a nemesség vezető szerepének
gondolata.31
Bármilyen fogyatékosságai vannak is azonban e regénynek, a Pál
apostol levelei mégsem egyértelműen rossz mű. Leginkább témája
mutat előre az író következő korszaka felé. Ha novelláiban elszórtan írt is
már korábban a vidéki kisnemesi világról, lényegében ez az első nagyobb szabású
műve a dzsentriről.
*
Időrendben következő regénye a Száll az ének szájrul-szájra. Nagyobb terjedelmű írásai
közül alighanem ez a leggyengébb. Nemcsak elnagyoltabb, kidolgozatlanabb minden
más korai írásánál, hanem a legkevésbé érezzük önálló, eredeti alkotásnak is.
Esetenként más műveivel kapcsolatban is rámutattunk már
irodalmi mintaképeire, az első pesti években főként Turgenyev hatására. Itt
azonban többről van szó. A regény félreismerhetetlenül Jókai: És mégis mozog a
föld című művének meglehetősen ügyetlen utánzata.
A cselekmény 1790-ben indul. Hőse egy Zuboki
nevű vidéki földesúr. Eleinte Oblomovszerű figurának
tűnik. Magányosan él hűséges öreg szolgájával rozzant udvarházában. Egy este a
hófúvásban elakadt szán kér tőlük segítséget. A szánban egy előkelő asszony
ül, Sinkán Minka. Zuboki házába invitálja a
vendégeket, akik azonban éjjel búcsú nélkül eltűnnek. Zuboki
valami titkot sejt eltűnésük körül, ezért szolgájával együtt nyomukba ered.
Végül sikerül utolérni őket, Zuboki megkéri a szépasszony
kezét, de az kineveti az öreg lovagot, aki nagy búsan indul visszafelé. Otthon,
házában azonban közben víg élet folyik. Egy vándorlegény és egy színtársulat
vette birtokába a házat. Zuboki nem lepődik meg a
látottakon. Oblomovból egyszerre Csollán
Berti lesz, sőt még tovább fejlődik. A
vándorszínészek élére áll, Pestre megy velük, ő lesz a társulat igazgatója. A
maradi vidéki lovag egyik pillanatról a másikra már mint a magyar kultúra, a
magyar nyelv ügyének önfeláldozó és öntudatos harcosa áll előttünk, aki főurak
ajtaján kilincsel, hogy társulata számára támogatást szerezzen. Később azonban
éppoly váratlanul, mint ahogyan hozzájuk szegődött, hátat fordít a
színészeknek, visszavonul vidéki otthonába és magányosan éli le utolsó éveit. A
színészek azonban tovább járják az országot, ébresztgetik a nemzetet. A
befejezésben az író félreérthetetlenül utal Jókai művére, amikor többek között
a következőket írja: „A lusta földet sarkával megrúgta valami nagy ember és a
mozdulatlan föld egyszerre forogni kezdett. Az alvók fölébredtek és a
virrasztók hozsannát kiáltottak.”32
Zuboki
és a színtársulat története mellett van azonban a cselekménynek egy másik szála
is, egy vadromantikus rablóhistória. Ennek hőse Sinkán Mihály, aki köztiszteletben
álló eperjesi kereskedőből lett rablóvezér. Tíz évig nem tud róla senki, akkor
gazdagon, királyi kitüntetésekkel, grófnő feleségével tér vissza Eperjesre. Sok
viszontagság után végül börtönben pusztul el, de közben a betyár-regényeknek
minden romantikus rekvizituma felvonul. (Gyermekrablás, feleséggyilkosság,
kettős élet, titkos végrendelet, elrejtett kincs, kivégzés előtt váratlan
fordulat, stb., stb.)
A cselekmény két szálát nem tudja összekapcsolni az író.
Kiderül ugyan, hogy Zuboki és Sinkán féltestvérek,
ezzel azonban még nem tudja elfogadhatóvá tenni az annyira különböző
eseménysorok összekapcsolásának szükségességét. S mindezt nemcsak a szerkezet
sínyli meg, hanem olyan szervi hibává nő, amely az egész mű értékét
jelentékenyen csökkenti. Külön-külön sem igen lehetett volna ebből a két
történetből jó regény, így együtt azonban még csak fölerősödnek, szembetűnőbbek
lesznek fogyatékosságai. Mint láttuk, ez idő tájt keletkezett többi művei sem
remekművek még, a Száll az ének ... azonban még akkori saját mértékével mérve
is, nemcsak későbbi, hanem néhány korábbi műve mellé állítva is mélypontot
jelent. Ha van tanulsága, talán az, hogy az író fejlődése nem mindig és nem
föltétlenül egyenes vonalú. Különösen fiatal, kezdő írónál nem ritka, hogy az
ígéretes, viszonylag jó művek szomszédságában egészen gyenge, vagy kifejezetten
elhibázott alkotások is születhetnek...
*
A Száll az ének folytatásos megjelenésével párhuzamosan
írta Az aranybánya című következő
regényét, amely nemcsak legjellemzőbb, minden bizonnyal legjelentősebb
ifjúkori műve is az írónak. Először ez is folytatásokban jelent meg a Budapest
című lapban 1901-ben, de még ugyanabban az évben kötetben is
kiadták. Ez a regény tematikailag sok vonatkozásban visszatérést jelentett a
városi-polgári irodalom sodrában
keletkezett korai novellisztikához. Visszatérést, de
magasabb szinten, az összegezés igényével. E művében tett először kísérletet a
kapitalista fejlődés átfogó ábrázolására.
Az aranybánya voltaképpen karrier-regény. Sokszálú
cselekménye egy nemlétező aranybánya kihasználására
alapított részvénytársaság körül bonyolódik. Hősei szélhámosok,
szerencselovagok, semmitől vissza nem riadó börzespekulánsok.
S nem kevésbé érdekes a háttér, a millenniumi kor álragyogásának rajza sem.
Kitűnően exponálja ezt az író a regény első fejezetében elmondott történettel
az öreg pesti polgár haláláról. Baumeiszter Fric, akinek kis háza volt a belvárosban, szembe szállt a
városi magisztrátussal, mikor a városrendezés érdekében az ő házát is le
akarták bontani. Mikor hallotta a csákányok kopogását közeledni, bezárkózott
házába, és nem engedte be a hivatal embereit, nem volt hajlandó kiköltözni a
lebontásra ítélt lakásból. Amikor végül erőszakkal fölnyitották ajtaját, Baumeisztert már ott találták a ravatalon, ahová maga
feküdt fel, hogy bevárja halálát. „Így halt meg az öreg pesti polgár, aki
kivénült ebből a megifjodó, diadalmas világból.”33
Tulajdonképpen
anekdota ez, de Krúdy nem is találhatott volna jobb bevezetőt ehhez a
regényhez. A régi Pest és a diadalmas világvárossá növő ifjú Budapest harca sok
vonatkozásban jelképes. S ebben a küzdelemben nemcsak Baumeiszter,
az öreg pesti polgár bukott el, s került koporsóba, hanem a régi Magyarország
is, egy egész társadalmi és életforma. Krúdy nem sajnálta ezt a lebontásra
kerülő régi világot, de nem tudott lelkesedni különösképpen a helyére lépő
újért sem. Észrevette, hogy a régi belvárosi sikátorok kis butikjaiból a széles
nagykörút elegáns üzleteibe átköltöző kereskedő nemcsak egyszerűen helyet
változtatott. Valami sokkal nagyobb változás történt itt: „Amint butyorukkal futnak a szűk sikátorokból, a butyorból kihull sok minden és ott vész a sötét belváros
kopott, vén kövezetén: szolidság, kereskedői tisztesség, becsületes munka.”34
A becsületes munka
helyett mindenki a könnyű meggazdagodás útját keresi. A házmester kocsmáros
szeretne lenni, a kishivatalnok börzespekulációról álmodik. „A levegőben
nyüzsög az élet, és mindenki úgy képzeli, hogy a szerencse és a pénz az utcán
hever, csak le kell hajolni érte, és fel kell emelni.”35 Ebbe a háttérbe állítja bele „hőseit” az író.
A cselekmény Szentvinczey János történetével indul,
aki vérbeli kalandor. A szabadságharc egyik vitéz tábornokának a fia, s éppen
ezen a réven, az emberek hazafias érzelmeit kihasználva, igyekszik
fölkapaszkodni, vagyont szerezni. „Nem volt semmi vágya e világon, csak egy:
minél gazdagabbnak lenni.”36 Ennek érdekében minden eszközt fölhasznál.
Mindig úgy jár a világban, mintha apja vértanúságának glóriája övezné.
Mindenekelőtt érdekházasságot köt. Feleségül veszi Valter Franciskát, a
felesége hozományát megkaparintva, szélhámos barátjával, Kácsér
Fricivel tőzsdézni kezd. Üzletei azonban nem sikerülnek, ezért abbahagyja, és
uzsorakölcsönre tér át. Néhány év alatt meggazdagodik, ekkor társát, akinek
addig háta mögé bújt, hogy legalább a becsületesség látszatát megőrizze,
kíméletlenül félredobja útjából. Gazdasága birtokában most már a politikai
pályán akar érvényesülni, s valóban hamarosan képviselő is lesz belőle.
Dicsőségét azonban nem sokáig élvezheti, mert váratlanul meghal.
Ez a fordulat valóban
váratlan, nemcsak a szereplő környezete, hanem az olvasó számára is.
Meglehetősen érthetetlen ugyanis, miért ejti el az író hősét éppen akkor,
amikor annak útja igazán érdekessé kezdene válni. Szentvinczey
János olyan kitűnően exponált figura, hogy ha útját végigkíséri az író, méltó
társa lehetett volna Mikszáth és Tolnai karrierista hőseinek. Igaz, csakhamar
kiderül, hogy kár sajnálkozni, mert az író más néven ugyan, de hamarosan új
életre kelti hősét Franciska második férjének személyében.
Férjének halála után
Franciska egy ideig visszavonultan él. Egyedüli vigaszát fiában találja, s az ő
jobb sorsa érdekében nem mond le a tisztességtelen úton szerzett vagyonról sem,
amelynek eredetét a zsarolni akaró Kácsér szépítés
nélkül föltárja előtte. Épp ez a vagyon lesz azonban újabb boldogtalanságának
forrása, mert ez vonzza hozzá második férjét, Csobánc Pétert. Csobánc
körülbelül ott folytatja, ahol Szentvinczey János
abbahagyta. Múltjáról csak annyit tudunk, hogy vidéki dzsentricsalád sarja. Ő
is képviselő, s őt is a pénz és hatalomvágy fűti mindenek felett. Pénzért veszi
feleségül a nála idősebb Franciskát, s vagyonszomja sodorja olyan kalandor
vállalkozásba is, mint az aranybánya részvénytársaság megalapítása.
Az ilyenfajta
spekulációs vállalkozások rendkívül gyakoriak voltak abban az időben. A
korabeli újságok tele vannak a hasonló üzleti csalásokról szóló tudósításokkal.
Mindenre elszánt nyerészkedők csábító üzletekbe fogtak, szemfényvesztő módon
nem létező kincsek kiaknázására részvénytársaságokat alapítottak, bezsebelték a
bűvkörükbe került hiszékeny kisemberek pénzét, s a végén rendszerint
megszöktek az összeharácsolt tőkével. Krúdy regényének középpontjában is egy
ilyen csalárd vállalkozás áll. Az egésznek a kieszelője nem Csobánc, hanem egy Barker nevű veszedelmes kalandor, Csobáncnak inkább csak a
neve és a képviselői tekintélye kell az üzlethez, ezért csinál belőle Barker igazgatót, valójában azonban mindent ő irányít a
háttérből. Hatalmas hírveréssel, óriási propagandával adják ki a részvényeket,
s ügyes fogásokkal igyekeznek minél több embert behálózni. A legmeglepőbb,
hogy mindez sikerül is nekik. Óriási összeget sikerül kicsalniuk a
meggazdagodás vágyától hajtott, már csak a csodákban reménykedő, épp ezért
könnyen megtéveszthető emberektől.
Barker azonban nemcsak a naív
kisembereket szedi rá, végül becsapja üzlettársait is. Kácsért meggyilkolja
egy elhagyott városvégen, és úgy szökik külföldre a pénzzel. Csobánc a
felelősségre vonástól félve – eleinte öngyilkosságra gondol, később azonban
belátja, hogy szeretőjének van igaza, aki így vigasztalja: „Nincs elveszve
semmi... A karriered újra kezdheted. A magyar képviselők között mindennapi az
ilyesmi: eddig kormánypárti voltál, holnap átmégy az
ellenzékiek közé és ha üldöznek: mártírrá tesznek, megkoszorúznak, és fáklyás
menetet rendeznek a tiszteletedre.”37 Csobánc jó tanítványnak bizonyul, nemcsak
magáévá teszi ezt az érvelést, hanem még tovább is fejleszti: „A vállalat
megbukott, punktum, jajgasson, akinek kedve van hozzá. A politikai karrierem
pedig bizonyos. Sokat fognak felőlem írni, beszélni: párbajozok, beszélek a
Házban, és rávezetem az ellenzéket, hogy az egész ügy nem egyéb, mint a kormány
kampánya egy ellenzéki érzelmű kormánypárti képviselő iránt. A gaz kormány
üldöz, védjetek meg, urak, íme közétek menekülök, felesküszöm a zászlóra ... Hahaha.”38
Ezen az úton azonban
már nem követi hősét az író. Valószínűleg nem véletlen, hogy mint Szentvinczey Jánost, Csobánc Pétert is csak a küszöbéig
kíséri el a politikai szereplésnek. Úgy látszik, a politikai élet területén még
nem érezte magát eléggé járatosnak a kezdő Krúdy, s inkább meghátrált a
feladat elől, minthogy számára ingoványos talajra lépett volna. De ha a
magasabb politika ábrázolásába nem is mert belevágni, a gazdasági és
társadalmi élet korruptságának, gátlástalan szabadversenyének
bemutatásával így is meglehetősen éles és rendkívül leleplező képet festett
benne koráról. Azok a realista csírák, amelyek a diákköri lipótvárosi
elbeszélések óta ott bujkáltak írásaiban, ebben a regényében sűrűsödtek össze
leginkább egységes társadalomrajzzá. Talán e művében jutott Krúdy legközelebb
ahhoz, hogy igazi kritikai realistává váljék.
Mindez természetesen
nem jelenti azt, hogy Az aranybányát remekműnek tekinthetnénk. Minden erénye
mellett is állandóan érezzük, hogy kezdő író alkotása, akiben a rendkívüli
tehetség még nem párosult a szükséges művészi ökonómiával, s így a kitűnőén
megírt fejezetek bosszantóan gyenge, elnagyolt részletekkel váltakoznak. A
gyengeségek egyik legfőbb forrása a kompozíció lazasága. Különösen a regény
második felében, a második kötetben válik teljesen szétfolyóvá a mű
szerkezete. Az epizódok egészen elburjánzanak, a főcselekmény pedig láthatóan
elszegényedik, az aranybánya-panama nem tud igazán kibontakozni. Ugyanezt az
eltolódást látjuk a szereplők vonatkozásában is.
Csobánc, a főszereplő
egyre ritkábban bukkan fel. Helyette a mellékszereplők és epizódfigurák egész
sorát vonultatja fel az író. Ez vitathatatlanul szélesíti ugyan a regény
társadalomképét, ugyanakkor azonban kétségtelenül lefékezi a cselekmény
sodrását, s ezáltal – végső fokon – gyengíti az író kritikai szándékát is. De
ha a szerkezet mozaikszerűségéből következő fogyatékosságokat nem is feledteti
egészen az ábrázolt világ sokrétűsége, ez a sokrétűség másfelől mégis előnyére
válik a regénynek. Legfőképpen azzal, hogy lehetőséget ad az írónak a
főszereplők túlságosan is sötét világának ellenpontozására. A regény szereplői
ugyanis két alapvető síkban lépnek elénk. Az egyik csoport a Szentvinczeyék, Csobáncék, Valterék és a hozzájuk tartozó kalandorok (Barker és Kácsér) dzsentri,
illetve nagypolgári világa. A másik oldalon a józsefvárosi kisemberek,
bérkocsisok, boltosok, kishivatalnokok meglehetősen tarka tábora. A két
csoportot az író nem ütközteti meg, még igazi szembenállásról sem beszélhetünk,
mégis e két világ kontrasztjában fejeződik ki legvilágosabban a szerző
állásfoglalása. A dzsentri-nagypolgári szereplőket nem titkolt ellenszenvvel és
megvetéssel ábrázolja, ezzel szemben a kisemberekben még esetlenségeik
ellenére Is mindig a szeretetreméltó és vonzó tulajdonságokat veszi észre. Az
első csoportból egyedül Szentvinczey Lászlót,
Franciska fiát mutatja be együttérzéssel, aki szembefordul azzal a világgal,
amelybe beleszületett. Nem apja, nem is mostohaapja útját követi. Tanul, s
dolgozni akar. Ő képviseli parazita osztályán belül a másik utat, az
ellenpéldát. Alakja egyszerre mutat visszafelé is, előre is. Vissza a
reformkori köznemesség jobbik részének, a fiatal Magyarország haladó ifjainak
fennkölt hagyományaihoz és előre, egy bontakozó új társadalom, egy szociálisabb
világ magasabb erkölcsisége felé. Igazán pozitív hőssé azonban nem tud válni.
Ehhez túlságosan is epizódikus a szerepe. Anyját
kiragadja abból a bűnös mocsárból, amelyben két férje oldalán élt, a további
harcot azonban nem vállalja. Nem mérkőzik meg a Csobáncok világával, hanem
kivonul belőle. A küzdelem helyett az idillt választja.
A kisemberek még
László lázadásáig sem jutnak el. Egyrészük
kifejezetten áldozat, akik a fölemelkedés reményében utolsó filléreiket
áldozzák fel Barker hazug oltárán, mint pl. „az
újpesti tanár úr”, s utána, amikor a csalás kiderül, legfeljebb csak jajgatni
és átkozódni tudnak. Másrészük pedig (pl. Zina
kisasszony, a kalapos és Makács kocsmáros) valami
olyan szerepet tölt be, mint a XIX. századi dramaturgiai hagyományok alapján a
vígjátékokban színpadra léptetett ún. rezonőrök, akik
igazában nem voltak részesei a küzdelemnek, de éppen cselekményen kívüliségük
alkalmassá tette őket, hogy a szerző velük, kívülről kommentálhatta az
eseményeket. Tulajdonképpen ezt teszi Krúdy is. Amit nem akar, vagy talán nem
tud az ábrázolás eszközeivel az olvasó elé állítani, azt egyszerűen elmondatja
a maga jól értesült rezonőrjeivel. Ezeknek a
figuráknak a szerepeltetése tehát végső fokon a kezdő író gyengeségéből fakad,
azonban még így is félreérthetetlenül példázza a szerző érzelmi hovatartozását.
S többek között éppen ez az érzelmi hovatartozás, a karrieristák, spekulánsok
világának ez a könyörtelen leleplezése, s a kisemberek iránti megértő részvét
és együttérzés avatja ezt a művet a fiatal Krúdy legjobb alkotásává, pályája
első korszakának méltó betetőzőjévé. Művészileg később legtöbb művében magasan
túlszárnyalta Az aranybányát, társadalomkritikájának élességét és
határozottságát azonban később is inkább csak kivételesen érte el.
Az aranybánya nemcsak az első pesti évek végére tett pontot,
hanem Krúdy egész írói indulásának, inaséveinek lezárását is jelentette. Ez
volt az első igazán jelentős cezúra Krúdy pályáján. Olyan fordulat, amelyhez
hasonlóra már csak egyszer, körülbelül tíz évvel később, a Szindbád történetek
megjelenésével került sor.
1 Diószegi András: Turgenyev magyar
követői. Tanulmányok a magyar–orosz irodalmi kapcsolatok köréből. Akadémiai
Kiadó. Bp. 1961. 2. köt. Rejtő István: Az orosz irodalom fogadtatása
Magyarországon. Akadémiai Kiadó. Bp. 1958. Irodalomtörténeti Füzetek. 21. sz.
2 Rejtő István: i. m. 42. l.
3 Diószegi: i. m. 86. l.
4 U. o. 114. l.
5 Pl. Fagyos fák között. Fővárosi Lapok. 1900. dec. 16. Tanyán. U. o. 1901. jan. 13.
6 Egyetértés. 1897. márc. 14.
7 Ím este van. Magyar Szemle. 1897. nov. 14.
8 Fővárosi Lapok. 1897. jún. 13.
9 Diószegi: i. m. 116. l.
10 Fővárosi Lapok. 1897. jún. 13.
11 Diószegi: i. m. 116–117. l.
12 A mű teljes címe: Üres a fészek és egyéb történetek. Bp. 1897. Országos Irodalmi RT. A megjelenés közelebbi időpontját az Új Fővárosi Lapok 1897. júl. 21-i száma alapján határozhatjuk meg. A könyvpiac legújabb és legérdekesebb újdonságaként említi Krúdy kötetét, amely „alig egy hete, hogy megjelent”.
13 Üres a fészek. 27. l.
14 U. o. 60. l.
15 Egyetértés. 1897. júl. 18.
16 U. o.
17 Magyar Szemle. 1897. júl. 11.
18 (Zs) Ifjúság. Kolozsvári Lapok. 1899. ápr. 23.
19 Margit története (Az ifjúság címváltozata) 25. l.
20 Ifjúság. 221–222. l.
21 Csak Diószegi András emlegette újabban idézett tanulmányában.
22 Diószegi: i. m.
23 Új Fővárosi Lapok. 16. sz.
24 U. o. 1897. júl. 22.
25 Hamu. Regény. Megjelent a Divat-Szalon c. folyóiratban 1899. ápr. 1–aug. 1-ig, 9 folytatásban.
26 Divat-Szalon. 1899. ápr. 1.
27 Pál apostol levelei. (Regény.) Művészvilág. 1899. jún. 15–dec. 17-ig.
28 Művészvilág. 1899. 381–382. l.
29 U. o. 381. l.
30 U. o.
31 A történelmi osztály. Magyar Tükör. Bp. 1921.
32 Száll az ének szájrul szájra. Előkelő Világ. 1900. okt. 3.
33 Az aranybánya. Magvető Kiadó. Bp. 1960. 11. l.
34 U. o. 12. l.
35 U. o. 13. l.
36 U. o. 37. l.
37 U. o. 359–360. l.
38
U.
o. 361. l.
(A Nyíregyházi
Tanárképző Főiskola tudományos közleményei. 3. kötet.
Nyíregyháza, 1972. 61-79. p.)