A vörös postakocsi
Krúdy-bemutató
a Vígszínházban
Már az is felfedezésszámba ment, amikor egy
vékonyka kötet alig néhány hónappal ezelőtt a novellista és regényíró Krúdy
helyett a drámaírót kínálta. Meglepetésként ért, jóllehet tudtuk, hogy Az
arany meg az asszony remekmívű egyfelvonásos és nem megzenésített
operalibrettó. Három darabját mutatták be még életében Krúdynak, mindhármat
csaknem visszhangtalanul. A vörös postakocsi, ez a
leginkább „krúdys” színpadi alkotás azonban sohasem érte meg a bemutatót, a
Nemzeti Színház akkori igazgatója, Ambrus Zoltán
szigorú levélben utasította vissza hosszú huzavona után. Pedig talán egy
magyar Giraudoux készülődött benne.
Aki A vörös postakocsiban (amelynek
néhány azonos szereplőn kívül semmi köze sincs a hasonló című regényhez) csak
az „elbeszélés fonalát” igyekszik a színpadon történtekből felfejteni, azt
csalódás éri. A Krúdy-művek jellegzetes atmoszféráját viszont sűrítve, szinte
esszenciaállapotban találhatja meg: Alvinczi
Eduárdnak a novellákból jól ismert alakjában és Rezeda
Kázmérban, az író megannyi alteregójának egyikében. Két belső
állapot szembeállítása helyettesíti itt a drámai mozgást: az Alvinczik, a régi
nemesi udvarházak hagyományőrző, de letűnt világa iránti nosztalgia ütközik meg
a Rezeda Kázmérok örökké nyughatatlan és örökké kielégíthetetlen lelkének
Krúdy által is átélt viharaival.
Kapás Dezső
rendező már a bemutató puszta tényével is nehéz feladatot vállalt magára:
színpadon, látványelemekkel megteremteni azt a stílust, amelyet szavakkal nem
tudunk tökéletesen leírni, de ízét nyelvünkön érezzük, amikor kiejtjük Krúdy
nevét.
Hangulatkeltő szerep jut Hidas Frigyes
kísérőzenéjének, Szinte Gábor áttetsző
függönyökkel, lebegő házfalakkal éterivé varázsolt színpadképeinek és Kemenes
Fanni egyhangú szürkékkel, és rikító sárgákkal, zöldekkel, vörösekkel
jellemző kosztümjeinek.
Kapás nem csupán fél évszázaddal megkésett ősbemutatóra
vállalkozott. A teljes Krúdyt akarta felmutatni. Nemcsak a valóság és álom
között lebegő képzelődőt (a darabot főleg ez a Krúdy írta), hanem a kiskocsmák
világát és kisemberek tragédiáit egyaránt jól ismerő realistát is. Erre az
eredeti színdarab kevesebb lehetőséget ad, ezért gondos dramaturgiai előkészítés
után más motívumokat, egész jeleneteket is átemelt az író novelláiból. Így
feszesebbé, arányosabbá, végső fokon drámaibbá vált a képlékeny, drámaiatlan
darab. A füredi Anna-bál álomjelenetét például tartalmilag is jól ellenpontozta
Sylvester és Unghonberky úr filmszerűen bevágott, „naturalista” párbeszédeinek
groteszk iróniája. Ugyanilyen funkciót tölt be a Steinné „estélyén” vajúdó
kiscseléd jelenete, bár ezt a megoldást kevésbé éreztük szerencsésnek.
Az előadás főszereplőinek színészi alkata egy fokkal
szabálytalanabb, fanyarabb, mint a megírt szerepeké. Ez bizonyos távolságot
teremt Krúdy világa és a mai néző között, s megóv a szentimentális
elérzékenyüléstől. Darvas Iván sztoikusan
nyugodt, bölcs Alvinczija, Halász Judit ijedt madárfiókához
hasonlító Esztellája és Tahi Tóth László
belső nyugtalanságú Rezeda Kázmérja egyaránt kitűnő alakítás. A
népes szereplőgárdából Bulla Elma
(Steinné), Pethes Sándor (Sylvester), Bilicsi Tivadar
(Unghonberky úr) és az újra kitűnő Schubert Éva
(Montmorency kisasszony) érdemel külön említést.
(Népszabadság,
1968/278. /november 27./ 7. p.)