Kosztolányi Dezső verse Krúdy Gyulához

Előadta Holló Klári nagysikerű szavalóestjén

A héten zsúfolásig megtelt a Zeneakadémia terme. Egy fiatal, kedves, szinte szíves egyszerűségű előadó művésznő, Holló Klára kisasszony gyűjtötte össze rajongó híveit dalaival és előadásaival. Kevesen tudják a versek és dalok lelkét megismertetni a közönséggel, mint Holló kisasszony, akinek hangjából igaz költészet varázsa, regényesség andalgása és a szív-érzelmek bokrétája virágzik elő minden megszólalásakor. Egy nagy művésznőt ünne­pelt a Zeneakadémia kipirult arcú, felhevült, a költői extázisban rajongó közönség. Holló kisasszony előadását még az elkényeztetett pesti koncert-publikum is kivételes sikerré avatta meglepetésében és minden várakozását felülmúló művészetében. Az estély egyik nagysikerű száma Kosztolányi Dezső verse volt, amelyet Holló Klára tomboló tapsok jutalmá­val megrázó közvetlenséggel adott elő. A vers­nek a címe: Krúdy Gyula és a közönség a nem­régen felépült, kedves írójának nevére áhítatosan felfigyelt. Íme a vers:

 

Krúdy Gyula

Írta: Kosztolányi Dezső.

Rómában egy éjjel rettenetes erővel láttalak Téged,
Ívlámpák, babérfák közt egy diadalív árnyán remegtél föl,
Deresedő, tékoz’, mámoros, nábobi,
Ábrándozó, részeg, zokogó cimbalmos
,
Mindig folytatódó ősi lakodalmon,
Apám lakodalmán,
fiam lakodalmán,
Borba és könnybe fúlt régi lakodalmon,
Nagyapám lakodalmán, unokám lakodalmán,
Muzsikálod nekünk cimbalmos bánatod,
Gyantázva a kedvünk, ríkatva a húrunk,
Duhajul és halkan nekikeseredve,
Bortól
csorgó arccal, könnytől csorgó arccal,
Szivarhamus arccal nézed a dáridót,
Magyar-bucsuztató testvéri magyar, Te
Süllyedő világban utolsó, legelső
Cigány!

 

(A Mai Nap, 1929/294. /december 25./ 2. p.)