ŐRÁLLÓ/Könyvekről
Krúdy Gyula:
Boldogult úrfikoromban
Franklin-kiadás
A kiadói reklám
Giraudoux és Virginia Woolf
nevét emlegeti Krúdy Gyula regényének új kiadásával kapcsolatban. Az olvasó e
párhuzamot erőltetettnek tartja. Néhány évvel ezelőtt szűkebb irodalmi
körökben megindult egy bizonyos fajta átértékelési folyamat Krúdyval
kapcsolatban, emlegették regényeinek újszerű formáját, prousti
időszemléletét s valami láthatatlan kapcsot fedeztek fel közte meg az európai
regény egyidejű megújítói között.
A Boldogult úrfikoromban
egy sokkal igazabb és valószerűbb rokonság összefüggéseire mutat rá, mint az a
bizonyos híres európai rokonság, amelyet vajmi kevés adat bizonyít.
Megbízhatóbb képet kapunk, ha Krúdyt a magyar hagyományok világába állítjuk be
és a mikszáthi vonalon keressük meg helyét irodalmunk
fejlődésében. A magyar íróknak ősidőktől fogva kedvenc forrásuk az adoma,
melynek kuriozitása egyképpen érdekelte Jókait vagy Mikszáthot
s amely végeredményben csírájában ott lélekzik
Krúdy valamennyi írása mélyén. Krúdy a felvidéki élet regényes anekdotáiból
merít, néha egész történetre valót, néha csak néhány soros élcet. Ami benne új,
az nem annyira a modern regényforma ösztönös megérzése vagy a prousti emlékezés kényelmes kígyózása, mint inkább a
romantikus látás, mellyel a régi tárgyakat, alakokat ósdi ragyogásukban és
kopott patinájukban csillogtatja meg, mint az olyan ember, aki maga is
tisztában van vele, hogy egy muzeális világ értékrendjéhez tapad a
cinikus-bánatos nosztalgiája. Krúdy valóban laudator
temporis acti, de ezt a
szerepét öntudatosan alakítja, anélkül, hogy rabja volna az emlékezésnek, vagy
vissza akarná állítani az elmúlt idők avitt
romantikáját. Ez a romantika korszerűtlennek tetszett azokban az években,
amikor Krúdy élt és regényeit írta, hiszen az a kor is romantikus volt, a Krúdy
meglátta ködlovagok egyike-másika még itt járt a
magyar társadalomban. Krúdy mostani felfedezése már az új és „tárgyilagos” kor
emberének vágyakozását leplezi le a békés, világháború előtti idők iránt. Mert
ismerjük be, ha valaki, hát Krúdy valóban ismerte ezt a letűnt világot minden
ferencjózsefi könnyedségével, epikureusi kényelmével,
bohém gazdagságával együtt. Céltalan volna azt vizsgálni, megfelel-e a
valóságnak ez az általa megrajzolt társadalmi kép, valóban olyan szép számmal
adott-e ez a kor lump világfiakat, bumlizó különcöket és ábrándos
kisasszonyokat. Krúdy írásművészetét nem a valóság mérlegén kell elkönyvelni:
romantikus idillizmusa szép akkor is, ha festett világot ábrázol, mint ahogy
valószínű is, hogy sok ebben a regényvilágban a mesterséges fény, a líraian
elnagyított jellemvonás. Krúdy egységes, hangulatos világképet tudott teremteni
a maga ifjúságának távoli világából, abból a világból, amely nem ismerte a
modern élet súlyos gondjait, csak a maga szórakozásainak, regényes képzeletének
és különc szokásainak élt a katasztrófa bekövetkezéséig. Mai szemmel nézve is
sok hangulati érték van ezekben a regényekben, habár a Szindbádokat,
a Podolini Lajosokat, az egykori alszolgabírákat,
a pesti kocsmák különböző hercegeit és lovagjait egy pillanatig sem érezzük
testi valóságú lényeknek, — szavaikban, modorukban, különc felfogásukban
együttesen mégis egy régi világot őriznek meg számunkra, egy biedermeier
világot, amelynek legfőbb szakértője, kalauza, ínyenc kóstolgatója mindörökre
Krúdy Gyula marad.
A Boldogult úrfikoromban nem regény a szó
eseményes értelmében. Ebben nem kell feltétlenül forradalmat látni, Krúdynál
minden műben kevés szálból szövődik az esemény; vagy egyáltalán elakad a
történés. Annál erősebben élnek a régi színek, ízek, illatok. Kiadós evéseknek,
jóízű ivásoknak vagyunk tanúi, egy minden életcél nélküli, csak az érzékeinek
élő bohém világ elevenedik meg előttünk, mint egy furcsa bábszínházban. A
regény végefelé a tájékozatlan olvasó is érzi, hogy
az író nem eseményt akart elmondani, a regény csak alkalom volt ahhoz, hogy egy sor különcöt mutasson be az
elsüllyedt pesti életből. A pezsgőtől, ételmaradékoktól bepiszkított asztalok gargantuai oltára fölött a halál angyala suhogtatja
kaszáját és a nagy evés-ivások befejezéséül a Király-utcai kocsma vendégei úgy távoznak el sorban, mint a középkori
Haláltánc-képek áldozatai. Az alakok anachronisztikusak,
de mennyire meglepő, hogy Krúdy stílusa semmit sem öregedett az idők folyamán.
Átértékelt íróink majd mindegyikénél kísértetiesen érezzük a stílus
maradiságát; Krúdyt ez a vád nem érheti. Lomha mondatai, virágos és érzéki
képekkel tűzdelt stílusa olyan elevenen él, mintha most írta volna le az író,
sőt életességben, tisztaságban, derűs kiegyensúlyozottságban feltétlenül messze
megelőzi a mostani urbánus írók nyelvét, mely sokszor nehézkes és fárasztó.
Krúdyt valóban
érdemes volt újra felfedezni. Regényeiben egy darabka magyar múlt üzen,
regényesen és idealizáltan, de a költői igény és a zárt írói világkép
minden szép erényével. Olvasmánynak is többet érnek, mint sok mai írásmű.
Kovács Endre
(Magyar Élet, 1944/5. /május/ 29. p.)