A NAGY VARÁZSLÓ
MAJOR NÁNDOR
„A
pesti vásár, amint valaki az ablakon át nézi a dolgokat”1, írja
Krúdy 1913-ban, egyik legjobb regényének, A vörös postakocsinak az előszavában,
s az olvasó előtt egy pillanatra felvillan a flaubert-i objek¬tív szemlélődés és kínosan pontos fogalmazás igénye,
amelynek nevé¬ben abban a
korban már ügyes, de szerény alkotóerővel megáldott író-mesteremberek, Daudet, France, Bourget és
követőik, apró, kohe¬rens
témákra szabdalták az emberi sors nagy, bonyolult vízióját, s a realista
művészi regényt vélték megalapozni azáltal, ha az egyenes vonalvezetésű
történetnek és az ellentétes jellemek összeütközéséből fakadó bonyodalomra való
építésnek segítségével megtisztítják a re¬gényt a
szétfolyó epikai anyagtól.
Krúdy
is hozzáfog, hogy elmondja, mi lesz regénye témája, ekkor azonban meglepetés ér
bennünket: szó sem esik kerek történetről, nyoma sincs egy kiszakított, jól
körülhatárolt életproblémának, a téma voltaképpen elveszett, s helyette egymás
mellé rakott képek, eseteik, emlékek, álmok, vallomások, helyzetek, gondolatok,
titkok, hangulatok, ködképek, felötlő mozdulatok kavarognak: ismét a szétfolyó
epika tenyészik.
„Halkan
elmondott szavak, elfelejtettnek vélt emlékek, szenvedések, amelyeken ma
mosolygunk; valóra vált álmok értéktelensége és olyan reményeik, amelyek már
nincsenek; korán jött ősz hajak és fölriadások az ágyban, a sötét szobában;
enyhe öngyilkossági tervek; sötét gondo¬latok a
gyilkosságról, a rablásról, a bosszúállásról; a halálnak várása és óhajtása,
mire fölkel a nap és a lámpások ébredése esténkint,
amint a színházba lépő nők fehér nyakán és fényes cipősarkán megtörnek a
villamos sugarak...”2
– ezt szándékozta Krúdy megírni regényében.
Ez a
barokkos erővel kitörő elementáris forrás, az egész élet vízió¬jának áhítása – minden benne lesz a regényben, írja Krúdy –
elsö¬pörte a regény
tematikus koncepcióját, s a színdús nagyvilági élet kavargása új
regényfelfogást sejtet. Bizonytalanul, csalókán körülhatá¬rolt köd-anyag az, amit Krúdy, regénye témájául, megjelölt,
szakasz¬tott olyan, mint amiből Joyce vagy Musil építette fel később művét. E koncepció
kibontakozásának előzményeit 1890-ig követhetjük nyo¬mon az európai regényben. Az első említésre méltó mű Gide
Mocsara (1895), amelyben éppenséggel semmi sem történik: egy író regényt ír egy
emberről, aki semmit sem tesz, de ő maga sem tudja ezt megírni – ez a regény.
Aztán Pirandello Matia Pascal halála (1904), Rilke Malte Laurids Brigge
feljegyzései (1910), Unamuno Köd (1914) című műve
egy-egy állomás. De ugyanebben az évben, Krúdy sorainak megjelené¬sekor napvilágot látott Proust Az eltűnt idő nyomában című
művének első kötete (1913), Kafka írni kezdi A pert, Joyce hozzáfog az Ulüsszesz-hez, s Musil
jelentkezik a Tulajdonságok nélküli ember ötletével.
A
hagyományos realista regénnyel radikálisan szakító modern regény születésének
évei ezek. Krúdy ragyogóan megérezte ezt. A Hét bagoly (1922) Józsiás költője,
aki a cselekmény szerint ugyanazokban az évek¬ben, a
századvég kilencvenes éveinek elején volt kezdő író, mint maga Krúdy, e
szavakkal tör ki az agg Szomjas úrral folytatott vitájában, midőn a korábbi és
az új nemzedék arculata közötti különbségről dis-putálnak:
„Ó, ti csúf, önző, bölcs öregemberek, akik fásult szívetekkel már nem értitek
meg az érzők fájdalmát és szenvedését. Mit tudjátok ti már az ifjúság
csapongásait, kedvteléseit, a szerelem derűjét-borúját, változását! Mit
tudjátok ti már a mai emberek fájdalmas szeszélyeit, gyötrelmes idegességét,
századvégi boldogtalanságát! Ti születtetek és éltetek egy álmos, kimerült,
szenvedélyeit kiélt korszakban, amikor minden ember bölcs, megalkuvó, ínyes,
lelkiismeretlen és kényelmes volt. Nem ismertétek a fájdalmakat és
nyugtalanságokat többé, miután Ferenc Józsefet megkoronáztátok.”3
Ugyanez
a mozzanat bukkan fel a Valakit elvisz az ördög (1928, foly¬tatásokban)
című regényben, csak politikai vonatkozásban. A cselek¬mény
ugyanabban a korban játszódik, mint a Hét bagolyé. Midőn Alvinczi – a hős –
körútján kiderül, hogy a köznemességet már nem tehet megmenteni, Patkó Bandi,
aki Krúdynak éppoly hasonmása, mint Józsiás költő vagy Rezeda Kázmér, a
regényre nézve kulcsjelentőségű magyarázatában eképpen
fakad ki: „Ezek a csúf öregemberek, akiket itt láttunk, csak a régi
Magyarország vétkeit hozták magukkal, de nem erényeit. Ezek azok, akik
Vízkereszt napján nem a három királyok nevét írják fel az ajtó szemöldökfájára,
hanem azt, hogy: ,Minden mindegy!’ Undorodom tőlük, mert még csak küzdeni sem
akarnak a sár ellen, amely szájukig ér. Ez a sok hitvány lókötő zárja el
előlünk, fiatalok, előtt az utat. Ezek erőszakoskodnak, mert ősz hajuk van,
ezek rimánkodnak kegyelemért, ha letaszítjuk őket a gyalogjárdáról.”4 Akár Musil könyvében is olvashattuk volna a fentebbi sorokat,
annak a világ¬nak a jellemzéseiként, amelyben „tulajdonságok
nélküli emberek” születtek.
S
éppen ez az egyik legfontosabb mozzanat: Krúdy művében termé¬szetszerűleg, szervesen bukkan fel a modern regény
megalapozásának szüksége; az a való világ is, amelyben jómaga él, s amelyhez
költői világa kapcsolódik, természetszerűleg indítja erre. A magyar irodalom
szerencsés pillanata volt ez: a Monarchia, kozmopolitizmusával, sőt
internacionalizmusával, legalább főbb kulturális és társadalmi központ¬jaiban ugyanazokkal a szellemi problémákkal küzdött,
amelyek az európai szellemi élet más központjait is foglalkoztatták. A fő áram
sajátjaiként sodorta magával Krúdyt; az utána következő évtizedekben már minden
modem művészeti törekvés valamelyest idegen, kívülről jövő áramlatként söpört
végig az elzárkózott, magába süppedt ország művészetién.
E
tekintetben még gyerekcipőben jár a kutatás: mit jelentett a szá¬zadvég és századelő
Monarchiája a művészetnek, kivált a modern európai irodalom megteremtésében, s
milyen távlatok nyíltak ezzel a magyar irodalom előtt is. E világból nőtt ki Musil, Broch, Svevo,
Kafka, halvány köze volt hozzá még Joyee-nak is;
ebben gyökerezett Krúdy, s ennek távoli hajtása Krleža;
valamennyien annak a világnak ádáz tagadói voltak, amelyben gyökereztek. „Ti
ebben az önző, realista világ-ban éltetek”, mondja
Józsiás költő Krúdy Hét bagoly című művében a korábbi nemzedéknek, „Realistáik
voltatok, urambátyám, amíg élte¬tek, azért nem
tudjátok megérteni a mai, századvégi világot”5, s vajon
kiknek a nevét idézhetjük még a nagyvilágból, aki ennek az új élet¬érzésnek a
csapásán jártak regényeikben abban a korban? Proustét, Virginia Woolfét, Huxley-ét, Unamunóét...
„Amint
valaki az ablakon át nézi a dolgokat”, írja Krúdy, miközben semmi sem volt
idegenebb tőle, mint az érdektelen, hideg szemlélődés. Amerre csak fordult,
minden impresszióvá vált benne, a tárgyak világa is jelentésdúsan
kelt életre körülötte. S midőn már merészen kijelenti, hogy a hősöket mint
„játékszerül elővett bábukat sorban bontogatom”, s a történetet, a szentnek
tartott regénykelléket is mintegy csupán vé¬letlenül és mellékesen, voltaképpen tagadólag említi,
hiszen köszönetét mond a szerkesztőnek, amiért „a történésben sem kívánja azt a
bizo¬nyos valószínűséget,
amelyre az írók a közönséget szoktatták”, várat¬lanul
ismét felbukkan egy talány, s kételyt kelt bennünk: „Pesti regény! Mit lehet
írni Pestről? Ordináré passzió, mint az állatkínzás. De meg¬próbáljuk.”6
Kétely
munkál bennünk, hiszen éppen abban a korban izmosodott mag a realista
hagyományokat konzerváló freskóregény, a társadalmi körképet és
keresztmetszetet kínáló, várost, falut, osztályokat, rétege¬ket,
szokásokat híven s programszerűen festegető regény. Hogy értsük tehát Krúdy
mindent elsöprő szavait, amelyekkel műve témáját fog¬lalta
össze: a város leltárának? Mindig gondja volt rá, hogy leírja a városban dívó
valóságos szokásokat, azok alakulását, az utcák színevál¬tozásait, az apró boltokat, tulajdonosaikat,
áruspecialistákat (a Király utca leírása a Boldogult úrfikoromban
lapjain), közéleti személyisé¬geket szerepeltetett,
akiknek ügyes-bajos dolgait híven rögzítette, rész¬ben
persze a cselekmény idejének felidézése, részben a társadalmi háttér különös
érzékeltetése végett, de aztán a mai olvasó végképp elrettentő példának látja
azokat a hosszú lapokat, amelyeken rág elfe¬lejtett,
semmitmondó nevek és események áradata hömpölyög. Az olvasó tudja persze, e
sorok hízelegtek a kortárs olvasónak, hiszen azoknak a nevét látta a regényben,
akiket maga is személy szerint ismert. Ma már fordíthatatlannak, olyannyira
helyhez kötöttnek, speci¬fikusan
magyarnak, sőt pestinek tűnik emiatt a szerző, mint még kevés író:
„Az
első felületes pillantásra úgy nézett ki Pest ez években, hogy itt senki sem
akar a munkájából megélni; gazdag emberek megkopasztásán töri fejét mindenki a
városban; lutrizók, akik Frankl Móric nevű
csodagyermek útbaigazítása nyomán nemegyszer ternót ütnek, és lóver¬seny-játékosok hemzsegnek; Göndöcs Benedek békésgyulai apátplébá¬nos
a Képíró utcai ablakból lógatja le csibukját Luft Rézi házában, ahová
vendégként betévedt; a Ciánkáli című élclap kiírja a városbeli
hamiskártyásokat; Eduárd, a Kontinentál szálloda
portása először mutat ajtót a bécsi vagabundoknak; Gály
Lajos, az egyiptomi kedive váltóival megjelenik az
Aranykéz utcai kis korcsmában; Szirmai Imrét pezsgőben fürdeti a vörös
milliomos-lány: megindul A Nap című újság, és némi ijedtség észlelhető az
elszánt városban; a régi szép kastély¬ban, a Magyar
utcában délig szól a muzsika a tükörszobában, Oesterreicher
úr elválik, és egy fekete pincérnőt vesz feleségül, a Gyapjú utcai német
színház egykori művésznője, K. kisasszony, tábornokné
korában is megjelenik a Bellevue teraszán, Carola Cecília elpusztul Pestről, és szép asszonyokból
öregasszonyok lesznek; ügynökség rikoltoz, és mo¬solygó csendben dolgozik a nőkkel való kereskedelem; az
életben való boldogulás egyik fontos körülményének látszott, hogy ki melyik
kávé¬házba jár, és mennyit hitelez a szabója. – Bánatos, szélhámos, üres¬fejű
Magyarország, amely a nadrágja szabásából és a kártya keverésé¬ből akart megélni.”7
Akármilyen
szuggesztív ereje is van ezeknek a soroknak, s tekintse bár őket az olvasó
afféle kiragadott újságcímeknek vagy híradó-szöve¬geknek, amilyenekre a későbbi modern regényekben garmadával
buk¬kanni, az a kérdés,
vajon körképfestés-e a rendeltetésük, egy társa¬dalom megrajzolása, a
városregény kibontakoztatása, miként azt a hagyományos regény egy válfaja épp
abban a korban szorgalmazta? Végső soron igennel kell felelnünk: Krúdy
valamennyi regényében fel¬lelhetjük ezt a rendeltetést. Úton-útfélen szokások
rögzítésébe botlunk: ez idő tájt, akkoriban, azokban a napokban – így vezeti be
a szerző efféle közléseit. „A ,lumphang’ volt divatban a magyar fővárosban, a
jogász savanyított paprikát evett, hogy hangját tökéletesítse”8, Vájsz
„számolási műveletbe kezdett, amely számolást a vendéglős még mindig régi
szokás szerint palatáblán végzett”9, az
elszomorodott sörházi vendég „megtölthetne egy vadászpuskát a legfinomabb
francia pezsgővel, és úriember módjára a szájába lőhetne a Kamara-erdőben”10, vagy
például „gyanakodók lettek a törzsvendégek Pesten, amikor divatba jött a
törzsvendégek ,maltretírozása’, amikor beleköptek a
sörükbe”11, így ír
Krúdy a Boldogult úrfikoromban néhány egymás után
következő lapján, szanaszét szórva leltáranyagát a sorok között.
Még
mondásak filológiai vizsgálatára is rábukkanhatunk a pesti szo¬kások e végtelen tárházában. „Én magam sem tudom pontosan
és bizto¬san annak a
mondatnak a jelentőségét, amelyet a borbély oly vakme¬rőén kivágott. ,A kabátom a harmadik fogason függ’. Igen
régi pesti embernek kell lenni annak, aki nyomban megérti ezt a sértést, amely
a mondatban rejtőzik. Állítólag még abból az időből származik ez a mondás,
amikor az Újvilág utca és a Rostély utca sarkán levő Ferenczi- kávéházban a hamiskártyajátékosok tartózkodtak. Eleinte a hamiskár¬tyások használták egymás között a mondást, ha idegen került
a kör¬meik közé. ,Kabátom a harmadik fogason függ’:
jelentett tercet a kár¬tyajátékban. Jelentett
hiszékeny vidéki embert, akit hölgyismerősei a Ferenczi-kávéházba kormányoztak.
De a mondás is ama pesti mondások sorsára jutott, mint a legtöbb pesti
kitalálás. A találmány a pincérek, kávésok, kávéfőzők és kocsmárosok nyelvén
későbben jelentette azt a gyanús vendéget, akitől idejében meg kell szabadulni,
mert előbb-utóbb valamely huncutságot csinál. Ezért sértődött meg az urak
társasága, amikor a borbély azzal búcsúzott el tőlük, hogy kabátja a harmadik
fogason lóg”12,
magyarázza fáradhatatlanul egy regényhős.
E
szövegek rendeltetése, de egyéb is kételyt támaszt bennünk,: mintha a hagyományos
regényírók valóságízű gondos utánajárása, aprólékos
megfigyelése, leírása, elemzése, noteszba feljegyző naturalista módszere
kísértene a sorok között. Pedig ezzel elszántan szakítottak a modem regény
megalapozói. Italo Svevo
például, az új irodalmi felfogástól át¬hatva, már 1899-ben ezt írta naplójába:
„Aki azt gondolja, hogy regényt alkothat olyképpen, hogy mindennap leír egy fél
lapot és semmi mást, nagyon téved. Egyébként az a lap, amelyet meghatározott
pillanat, per¬zselő égalj, hozzánk közel álló hang
hatására írtunk le, mindig csak az marad, ami tulajdonképpeni mivolta: őszinte
lap, mely azonban túlon¬túl közvetlen és erős
benyomásokkal van telítve. Ne is reméljük, hogy ilyen lapocskákat
összeszedegetve valami sokra visszük. Napóleonnak szokása volt, hogy cédulára
jegyezze mindazt, amit nem akart elfelej¬teni, de aztán összetépte a cédulát. Tépjétek el a
cédulátokat, ó, ti, az irodalom hangyái! Hadd pihenjen meg a gondolatotok az
írásjelen, amellyel már rögzítettétek fogalmaitokat, s hadd változtassa azt meg
belátása szerint részben vagy egészben, de ne engedjétek meg, hogy a gondolat
első, éretlen rezdülése megmerevedjen, s ez megakadályozza minden további
fejlődését.”13
E
sorok félreérthetetlenül az elfajzott naturalizmus művelőinek népes táborára
vonatkoznak, akik szorgalommal igyekeztek pótolni az alko¬tóerő,
a tehetség hiányát. Mármost hogy értsük azt a városregénnyel kapcsolatos
állatkínzást, amelyre Krúdy oly kihívóan, egyúttal azonban fölényesen legyintve
is vállalkozott: „De megpróbáljuk”?!
A
modem regény éppen ezzel a legyintő, majd egyre erősödő iróniá¬val kezdte ki mindazit, amit a
tradicionális regény szentnek, tekintett: ez a fensőbbséges irónia Krúdy
regényeinek valamennyi alkatelemét keresztüljárja, legfőképpen pedig a
jellemrajzot, a jelenetek beállítását, a párbeszédet, a fordulatokat, sőt a mű
felépítését is, akár a modem regény valamennyi hírnökének műveiben.
Elég,
ha felidézzük azt az iróniát, amely a Valakit elvisz az ördög (1929)
alapcselekményéből a mű egészének felépítésére nézve követ¬kezik:
Alvinczi Eduárd, hogy megmentse a végképp eladósodott közne¬mességét s visszaállítsa a régi világot, vidéki körútra
indul, fel akarja vásárolni a nemesek hamis váltóit, azok azonban sértődötten
elutasít¬ják: hiszen már-már az előkelőség ismérve
lett e váltók révén élni, aki erre nem kényszerült rá, csak újgazdag lehetett,
Alvinczi így ősi rang¬juktól fosztaná meg őket. Így a
regény alapja groteszk. A tönkremenéshez és az elzülléshez váló ragaszkodás,
méghozzá az előkelőség ne¬vében, olyan iróniát ad,
amely a mű egészét átjárja.
Ugyanez
az irónia mutatkozik meg a jelenetek beállításakor: a há¬ború
alatti királykoronázás a budai Mátyás templomban a csodadok¬tor
találmánya haszontalanságának keretébe van ágyazva; ez a csodadok¬tor
feltalálta, hogy a szűzhártya sérülését roppant egyszerű beavatko¬zással eltünteti, de a hosszú évtizedek ledérsége folytán
senki se törő¬dött tudományával, mígnem egy férjes
asszony, hogy szeretőjének különös örömet szerezzen, az orvoshoz fordult, a
műtét azonban túlsá-gosan jól sikerült, s a
boldogtalan asszony végre a koronázási ünnep¬ségeken
rátalált a csodadoktorra, s egész idő alatt az volt a legnagyobb gondja, hogy
Rezeda úr közvetítésével a doktort újabb beavatkozásra rávegye, s közben az
ünnepi látványosság fennkölt leírását olvashatjuk a regényben. „A doktor,
Rezeda úr könyörgésére, néhány nap múlva vallóban lerombolta nagyszerű
találmányát, és ezzel körülbelül vége is lett Pesten annak a lelkesedő
hangulatnak, amellyel a királyságot ünne¬pelte a publikum”14, írja
Krúdy.
A
beállítás iróniája ez, s könnyen lapos frivolitássá alacsonyodhatott volna, ha
Krúdy hangvételben és stílusban elvéti a fennköltség és kiáb¬rándítás
mértékét. A fennköltséget a vele párhuzamosan futó dezilluzionálás
ellensúlyozza, nemcsak az egész jelenet beállításánál, hanem az apró
részleteknél is. „Úgy rajongott e magasrangú,
elérhetetlen nő¬kért, mint egy középkori lantos, aki korgó gyomorral énekel a
bástya alatt. Oh, Rezeda úr buzgó királypárti férfiú volt, szívesen tartotta
volna a hátát, hogy azon végighegedüljön egy hercegasszony.”15
E
finom, a mű minden pórusát átjáró iróniával Krúdy nemegyszer cervantesi
magasságokba emelkedik; korántsem veszi az elmondottakat szó szerint és
végtelenül komolyan, mint korának realista és natura¬lista
írói. S ha hozzátesszük, hogy az egész Krúdy életműben csak egyetlenegy helyen
látni a balzaci hagyományok nyomát, nevezetesen egy társadalomleírás
képében, méghozzá épp a királykoronázás jelenetének keretében, nem tudunk
szabadulni a gondolattól, hogy az egész jelenet ironikus beállításának a
balzaci leírásra vonatkozólag is külö¬nös jelentése van.
Fél
lábbal a modern regényben, történet, drámai bonyodalom és társa¬dalmi elemzés nélkül, ironikus fensőbbséggel, fél lábbal a
tradicionális regényben, a körképfestés igényével, a pesti regény megírásának
rög¬eszméjével, merre vezetett Krúdy útja?
„Minden,
ami nekem kedves, és minden, amit eddig meg nem írtam, mert nem írhattam”16 – ezt
kívánta Krúdy belefoglalni Vörös posta¬kocsi című regényébe 1913-ban. Tíz évvel
később, 1925-ben André Gide ezt vallja könyvéről: „Regényemnek nincs tartalma.
Igen, jól tudom, amit mondok, balgán hangzik. Mondjuk úgy – ha önöknek jobban
tetszik. –, hogy nincs egy tartalma... ,Szelet az életből’, mondotta a
naturalista iskola. Ennek az iskolának nagy fogyatékossága volt, hogy a
szeletet csak egy irányban, az idő irányában, hosszában vágta. Miért nem
keresztben, szélességében is? vagy mélységében? ami engem illet, sehogyan sem
szeretnék szelni. Értsenek meg: azt szeretném, hogy mindent felöleljen a
regény.”17
Mindent? Ez inkább a szándékot, a törekvést mutatja, Gide-nél is, Krúdynál is.
Akkoriban, a húszas évek¬ben már megszülettek a
modern regény hatalmas alkotásai: Joyce Ulüsssesze
(1922), Prousttól Az eltűnt idő nyomában (1913), Italo
Svevótól Zeno tudata
(1923), Hermann Broch kiadta a Holdkórosokat
(1928—1931), s készült Vergilius halálának írására, Musil
A tulajdon¬ságok nélküli emberen dolgozott (első
kötet: 1931), Kafkától megjelent A per (1925).
Krúdy megérte ezt a kort, legjobb regényei ezekben az években szü¬lettek. Nem az évszámok, hanem az új regénykoncepció messzemenő konzekvenciáinak, nagy összefüggésű műben történő érvényre juttatása vagy ennek elmaradása dönti el, vajon írónk – másokkal egyetemben – az élvonalbeliek közé tartozott-e, vagy csak azok előfutára volt.
A
NYÍLT MŰ
A
vörös postakocsiban Alvinczi Eduárd, de genere Gút-Keled, aki büszke volt arra, hogy „a Hohenzollernek még
kecskepásztorok voltak abban az időben, amikor a Gút-Keled
nemzetségéből származó fiak várkapitányok és bánok voltak”, egy napon az utcán
egy ibolyaszemű lányt látott, ügyvédjénél eljegyzési szerződést kötött vele,
aztán meg¬bízta házi költő barátját, hogy attól a naptól kezdve a lány minden
lépését kövesse, s nyomban egy tengerészkapitányt is felkért, hogy tartsa
szemmel a költőt, inasával pedig úgy rendelkezett, hogy figyelje a
tengerészkapitányt, majd elment Madame Louise-hoz, a
szerelmi sza¬lon mindenható
úrnőjéhez, s megkérte, tudjon meg mindent az inas minden percéről.
Az
epizód a regény első negyedében van, az olvasó úgy gondolja, itt vége az
expozíciónak, s a regény régi jó szabálya szerint kezdődik a bonyodalom,
úgyhogy ez a mátkaság – pontosan körülhatárolt, szűkre szabott világ – lesz a
regény témája, s szigorúan megtisztítja majd a művet az oda nem illő, e témába
nem vágó újabb epizódoktól, hiszen így ez a világ zárt, kikerekített. Az olvasó
sejtését alátámasztja, hogy Alvinczi nagy körültekintéssel készíti elő a
nyomozást, a jelenet tele van titokzatossággal, s felcsigázza az olvasó
kíváncsiságát.
De a
regényben soha többé szó sem esik a nyomozás eredményéről, sőt a mátkaság
sorsáról sem, leszámítva, hogy a mű két hőse, Rezeda úr és Horváth kisasszony,
egy ízben, váratlanul, meglepetésszerűen, a budai hegyekben meglesi Alvinczit,
amint egy téli kastély havas park¬jában,
méltóságteljesen, szótlanul, kéz a kézben végigsétál mátkájával a sétányon,
mintha valami titokzatos szertartást végezne a szerződés¬kötés évfordulóján,
minden egyes évben – egyebet azonban nem tudhat meg az olvasó. Csak egy hét évvel
később íródott regényben, a Velszi hercegben bukkan
fel ismét a motívum, midőn Traktárovics (alias
Alvinczi) kölcsönadja Bimynek (alias Rezeda Kázmér) a
zugligeti villa kulcsát: „Az anyjának vette valamikor Traktárovics.
Az öregasszony itt lakott mindaddig, míg meg nem halt. Azóta Traktárovics szokta itt lebonyolítani szerelmi találkozóit,
ha ugyan akad olyan bolond nőre, aki elmenjen vele a vadonba. Volt valami
féleszű ismerőse, akit meny¬asszonyi ruhában, mirtuszkoszorúval a fején,
aracsokorral a kezében sétáltatott itt a kertben, ő maga frakkba és cilinderbe
öltözött, mint valami vőlegény”18, írja
Krúdy.
Ez
az összefüggés persze a Krúdy-életmű világának egységét, osztat¬lanságát mutatja, s kiderül, hogy némiképpen valamennyi
művét egyet¬len ciklusnak kell tekintenünk, az ekörüli
bonyodalmakról azonban majd később esik szó. Ezúttal maradjunk meg A vörös
postakocsi imént említett titokzatos, de a regény további részében semmi
szerepet nem játszó, az író által „elfelejtett” jeleneténél.
A
tradicionális regény ugyanis nem tűr el olyan titkot és egyenetlen¬séget a történetben, mint amilyen az Alvinczi-mátkaság igen
részletesen előadott esete, még ha formailag csupán a hős, Rezeda úr
közbeiktatott, időbontásos, múltba nyúló elbeszéléseként szerepel is – de azokkal
az írói eszközökkel, amelyeket Krúdy a közvetlen megjelenítésre a regény többi
részében is használt. A hagyományos regényben minden titok valamelyest
magyarázatot lel még ugyanabban a műben, s a történet egyenetlenségei is
valahol tartalmi tekintetben okmagyarázó egyensúlyt
nyernek. A hagyományos elvek szerint ennek az epizódnak, ha már ekkorára
sikeredett, vagy közvetlenül be kellett volna folynia kifejtett bonyodalmaival
egyetemben Rezeda úr és Horváth kisasszony élet¬sorsába – ők a regény központi
alakjai –, vagy pedig csupán utalás¬szerű – tehát közvetlen megjelenítés
nélküli – méretre kellett volna zsugorodnia. Krúdy az epizód felduzzasztásával
történetet adott a tör¬ténetben, regényt a regényben,
voltaképpen önálló történetfonalat, amely a cselekmény szövedékében valahol
felbukkan s valahol elvesz. A modern regény törekvése ez, a történet diszkontinuálása és diszlokálása,
mindenekfelett pedig: a nyílt mű megalkotása.
Régi
probléma: egy-egy újabb regényformát alkotóik idővel olyan zárt világba és keretbe
merevítettek, hogy a műfaj alkalmatlanná vált valódi emberi sorsproblémák
komplex kifejezésére. Ilyen esetekben egyrészt anyagbeli s tartalmi zártság,
tehát a felölelt s megalkotott világ szabályszerűen körülhatárolt zártsága,
másrészt az ezzel kapcso¬latos formai-tartalmi jegyek
zártsága akasztotta meg a regényfejlődés útját. A zárt világ megalkotásának
igénye gyakran kísérti a regényt hosszú története során. A középkori udvari
regény zártságát már-már hírhedtnek tekinthetjük. Annak kereteit törte át az a
regényforma, amelyet ma tradicionálisnak mondunk, s egykori nyílt jellegét a szá¬zadfordulónál már maga is
végképp zárt formával cserélte fel, kivált a naturalistáknak és a klasszikus
lélektani regény realista alkotóinak a kezén. Igaz, tartalmi, anyagbeli, tehát
a felölelendő és megalkotandó világ szempontjából sohasem volt ez a regény
olyan értelemben s oly mértékben zárt, mint az udvari regény, tudniillik
mindenről szólhatott ugyan, de csak szűkre szabott témák szerint: csak az
kerülhetett a regénybe, ami a választott témához szigorúan hozzátartozott. A
téma volt az a mechanizmus, amely a tradicionális regény tartalmi, anyag¬beli zártságát hivatva volt nyújtani.
Viszont
meglepő, hogy a mű zártságát szolgáló formai-tartalmi esz¬közök között mennyi
rokon vonást észlelhetünk a középkori udvari regény és a kései tradicionális
realista regény esetében. Hogy csak néhányat említsünk: az udvari regényben
szabály, hogy a hősök a bemutatott zárt világ erkölcsi normáinak viselőiként e
normák illuszt-rációi legyenek s affirmálják
azokat, következésképp illusztráció vol¬tukban egyéniségük megreked a típus szintjén, a hanyatló
tradicionális reálista regényben szintén szabály, hogy a hősök a választott
témán belül egymással ellentétes jellemet alkossanak, a témát tipikusan rep¬rezentálják, egyéniségük csak
ennek keretében s ezzel koherensen – megmagyarázhatatlan ellentmondás nélkül –
bontakozhat ki; az udvari regény megköveteli a történet egyenes vonalvezetését,
a történet fordu¬latai az
illető világhoz kapcsolódó erkölcsi dilemmából fakadnak, s meghatározott helyen
következnek be, próbára teszik a hőst, a kibonta¬kozás pedig ebből fakadó szabályhoz van kötve, a
tradicionális regény éppúgy megköveteli a történet egyenes vonalvezetését, hogy
az bonyo¬dalomhoz vezessen, a bonyodalom a témát
tipikusan képviselő jellemek ellentétéből fakad, s a kibontakozás ebből
kifolyólag kis számú sémalehetőségéhez igazodik; az udvari regényben az író a
Gondviselés hang¬ján szól a hősökről és a
történtekről, s a mű elejét és végét a Gondvi¬selés eleve tudása formájában teszi zárttá, a tradicionális
regény írója pedig a mindentudó pózát veszi fel hőseivel és a történtekkel kapcso¬latiban, érezteti, hogy jóval többet tud róluk, mint
amennyit elmond, s ha gúnyolódik és játszadozik is, művét előre bezárja azzal,
hogy kikerekített témájának elejét és végét eleve tudja, hiszen múlt ese¬ményként kezeli.
Az
ilyen műben minden hierarchikusan egymás alá van rendelve, egy¬másból
következik, okozati viszonyban egymással egybefonódik, bezár¬kózik önkereteibe. Az ilyen mű mindazt, ami nem illeszkedik
bele az okozatiság zárt keretébe, idegen testként kiveti magából, s az, hogy
mit vet ki és mit fogad be, eldől, még mielőtt a mű egyetlen sora megszü¬letett volna. A zárt regény alappillérei tehát a
szigorúan kiszabott, körülhatárolt téma, a csupán eltökélt funkció szerint
alkotott s keretbe zárt hősök, a pusztán megszabott bonyodalmat építgető
egyenes tör¬ténet, a mindentudó írói nézőpont s a
témát lezáró, kikerekített kezdet és vég a múlt idő véglegességével.
Említettük
már a dilemmát, mely abból fakad, hogy Krúdy elutasította a szűkre szabott
témaregény koncepcióját, formátlan anyagot – mindent! – akart bele foglalni a
regénybe, másrészt viszont rögeszmésen kísértette a freskóregény – a pesti
regény! – víziója, s az előbbi a modern, az utóbbi a hagyományos
regényfelfogáshoz kötötte. Ez a dilemma egész életművére is vonatkozik. Az
életművön belül vannak regényei, amelyekben a tematikus elgondolás
észrevehetően kidombo¬rodik,
de ezek között is nem egy akad, amelynek zártságát a formai-tartalmi eszközök
és jegyek, akár a történet diszkontinuálása, akár az
írói nézőpont laza váltogatása, vagy a jellemek okozatellenes formá¬lása révén nagy mértékben felbontják, sőt lényegében
nyílt művé alakítják.
A
vörös postakocsi előtti regényekben még igen szembeszökő a tema¬tikus szerkesztés, A francia kastély (1912) még erőteljesen
magán viseli ennek jegyét, sőt különös módon itt-ott az udvari regény nagyon
távoli visszfénye is fel-felcsillan benne haloványan, bár kényelmesebb volna
csupán azt állítanunk, hogy hellyel-közzel Walter Scott műveinek utó¬rezgéseit
látjuk benne. De már A vörös postakocsiban az idő és a történet diszkontinuálása, az írói nézőpont váltogatása, az egyenes vo¬nalvezetés elvetése, amelynek
érzékeltetésére Alvinczi mátkaságának jelenetét idéztük, alapjában változtatja
meg a regény struktúráját, noha éppúgy szabályos bonyodalomra épült a mű, mint
a többi hagyományos regény: a bonyodalom az utolsó előtti fejezetben
kicsúcsosodik (Rezeda öngyilkossági kísérlete szerelmi bánatában), az utolsóban
pe¬dig megkapjuk a
kibontakozást, s ekkor kiderül az is, hogy ez a bonyo¬dalom
a hősök jellemének ellentétén alapult kezdettől fogva (Horváth kisasszony és
Rezeda úr jellemének ellentétén).
Némi
tematikai kerekség észlelhető a Velszi herceg, a
Valakit elvisz az ördög, Az utolsó gavallér, a Jockey
club, a Purgatórium című mű¬vekben, valamivel kevésbé
a Nagy kópéban, a Rezeda Kázmér szép életében. De még az előző csoporthoz
tartozók között is igen sok for¬mai-tartalmi elem
feszegeti a téma zártságát. Az utolsó gavallér (1921) című regény például, noha
túlsúlyba kerül benne a hagyományos eljá¬rás, a hős bemutatásával kezdődik, ilyképpen: „Egy
borbélyműhely ajtajára volt festve, mégpedig a város előkelő helyén, a
ferenci-barátok terén.”19 S hogy
nyomban felhívjuk a figyelmet e motívumnak a Krúdy-életművön belüli
összefüggésére, emlékeztetünk arra, hogy a Hét bagoly (1922) hőse, Józsiás
költő, ekként mutatja be Udvarlás könyve című művét a szerkesztőjének: „Nagyon
lenézem azokat az írókat, akik a való életet másolják. Rossz szaga van az
életnek, tekintetes úr. A leg¬több író lopásból él. Ha egyebet nem lophat:
elorozza a szomszédja élettörténetét. Én kivétel akarok lenni. Nem puskázok sem
régi fran¬cia könyvekből,
sem egyéb írók kitalálásaiból. Hősömet magam min¬táztam. Festmény ő egy
borbélyműhely előtt. Remélem, nincs párja a világirodalomban. – Nem tudok ily
regényhősről – szólalt meg az öreg szerkesztő.”20
Már
említettük, hogy a Hét bagoly a századvég kilencvenes éveinek művészvilágát
eleveníti fel, azt a kort, amelyben világviszonylatban az első tétova lépéseket
tették meg a modem regényfelfogás kialakítására, s már volt alkalmunk idézni a
regényből olyan részletet, amely az iméntihez hasonlóan igen tanulságos fogódzót
nyújt a kutató számára. Érde¬mes
felfigyelni arra is, miért válását Józsiás, aki – ne felejtsük el – maga is
regényhős, ilyen különös „embert” könyve hőséül: „Hogy művemnek némi
valószínűséget kölcsönözzek: kénytelen voltam hősömet ily szimbolikus alakban
megjelentetni. Egy festményről többet el lehet hinni, mint egy eleven
emberről.”21
És mi legyen elhihető egy ilyen hős¬ről? Ez:
„Jönnek-mennek a nők a Váci utcában, és hősöm nem veszi észre, hogy
megöregedtek, hogy elváltak, hogy megcsalatkoztak, hogy rosszul megy soruk. Ő
egyforma hévvel udvarol a ragyogó delnőknek, akik fénykorukat élik, valamint a
lagymatag fájdalmasoknak, akik abból élnek, hogy régi szerelmes leveleket
olvasgatnak.”22
Krúdy
tehát olyan időstruktúrát teremt, amelyben a múlandóság és a maradandóság
összecsap; a valóságos emberek közé, akik felett eljár az idő, egy fiktív
embert csempész, aki ugyanúgy viselkedik, mint ők, de megállt fölötte az idő. A
borbélycégér gavallérja, mivel oda van festve, „sohasem öregedett meg, mert még
ifjan, hullámos hajjal és fodorított szakállal tért meg a halhatatlanságba”23. S
nyomban következik egy négylapos részlet Józsiás költő, a regényhős Udvarlás
könyve című művéből, amely a borbélycégérre festett gavallér – neve is van: –
Nagybotos – élményeit, tapasztalatait, gondolatait közli A hajról al¬címmel.
„Igen
nagy fontosságot tulajdonított Nagybotos a fül mellett levő, valamint a
nyakszirten elhelyezkedett hajszálaiknak. A morgue-hulláinál,
valamint egyéb halottaknál tett látogatásaiban rájött, hogy a halál beálltát
ezek a finom, leheletszerű hajszálak jelzik. Ők halnak meg legelőször, és ők
hervadnak el leggyorsabban, midőn a negyvenedik éven túl elszáll a nőiesség...
Ezeknek a hajszálaknak göndörödése, gyűrődése, frissesége
vagy bágyadtsága mindig valót mondott. Ezek a hajszálak, mielőtt titokzatosan
összegöndörödtek volna: jegyezték a nők ártatlanságát. Asszonyoknál is talált
Nagybotos egészen sima haj¬szálakat a nyakszirten, de ez ugyancsak nem
bizonyított mást, mint azt, hogy a nők bár férjhez mentek, tulajdonképpen nem
ismerkedtek meg a szerelem kielégültségével... A nyakszirt hajszála, amely
kétszer és háromszor is meg van csavarodva, mint a rugó, nagyobb erővel tud
visszapattanni, ha nyomás éri, mint az a hajszál, amelyen talán egyet¬len
csavarodás sem látható. És ezeknek a hajszálaknak éppen ellen¬kező tulajdonságuk van, mint a zsebóra rugójának. Minél
tovább járnak, minél több munkát végeznek, annál több rajtuk a csavarodás.
Mintha minden újabb csavarulat egy-egy szerelem emléke volna e nyakszirti hajszálakon.
Más hajszálakhoz hasonlítva, olyanok ők, mint az északi földek és a déli
országok lakosai. Többnyire színben külön¬böznek
egymástól...”24
Az
elmélkedés szembeszökő beáramlása ez a regénybe, elemzésre és szintézisre törő,
enyhe iróniát rejtő szabályos esszé ez, amely a modern regényben megszakítja a
történetet, a cselekményt a tudat munkájába viszi át, s a kitágult pillanat, az
álló idő képzetét kelti. Akárhogy nézzük is a Hét bagoly egészének „anyagát”,
témáját: a regényhős művéből vett esszé a hagyományos regényfelfogás szerint
nem illeszkedik bele, ellenkezőleg, idegen test a regény szervezetében, semmi
kapcsolatban sincs azzal – hogy ne mondjuk: semmi kihatással sincs arra –,
amivel a regényben a későbbiek során találkozunk. Az utolsó gavallér (1925)
című regény tehát a Hét bagoly (1922) iménti motívumának aprópénzre váltása;
külön vizsgálva ugyan túlnyomórészt a hagyományos eljárások szerint készült, a
Krúdy-életmű összefüggésében azonban maga a felölelt anyag, a téma is a modem
regény különös dilemmáit veti fel.
Vagy
vessünk egy pillantást a hagyományos felépítésű, körülhatárolt témájú művek
közül a Purgatórium (1934, posztumusz) című kisre¬gényre,
erre a páratlan remekre, amelyben nyoma sincs Krúdy oly gyakori henye
fogalmazásának, az anekdoták burjánjának, a bő lére eresztett, szónoklatszerű
párbeszédeknek, a helyi szokások aprólékos leltározásának. Ez a célra törő,
látszatra hagyományos úton járó lélek¬tani és tudatelemző regény, amelynek
hangvételéből túlvilági bölcs meg¬értés csendül ki, s talán egy tágra
meresztett szem lebeg felette, amely már semmin sem csodálkozik – műremekként
méltó párja Musil korai regényének, a Törless iskolaéveinek –, nem a jellemek ellentétén
alapszik, hanem a szokatlan helyzetből kifolyólag ellentétes posztra rendelt emberek
összeütközésén – lelki válságban szenvedők szanató¬riumában játszódik a cselekmény –, ennélfogva a bonyodalom
sem hosszú előkészületeik eredményeként csúcsosodik ki, hogy aztán kibon¬takozhasson a befejezés,
ellenkezőleg, szabályos bonyodalom nincs is, csak összeütközés, helyzet adta
összeütközés, amelynek megnyilatkozási formái kezdettől fogva azonos szintre
hevített, nem okozatszerűen egymásból következő, hanem láncolatszerűen egymás
mellé rakott epi¬zódokból
áld, s a vég kibontakozása a javulás beálltával automatikusan következik be,
ahol aztán a hőfok – a bonyodalom kicsúcsosodása nélkül – esik, és a jellemek
is automatikusan összebékülnek: hiszen valóságos ellentét nem is volt közöttük.
Az
egymás mellé rendelt epizódok láncolata valójában nyílt szerke¬zet, tudniillik a jelenetek – például azok, amelyeket a
beteg saját maga elleni merényletnek tekint – tetszés szerint szaporíthatok
vagy apaszt¬hatok, anélkül, hogy a mű egésze megsínylené azt. Azonkívül a mű szi¬gorúan vett témáján kívül
rekedt világ akár laza kapcsolat révén is beleilleszthető a műbe: Krúdy élt is
ezzel, olyképpen, hogy hőse sorra vette régi szerelmeit és ismerőseit, akiktől
segélyt remélhetett, s külön fejezetekben adott elő – első személyben – egy-egy
hozzájuk fűződő epizódot.
A tematikus
zártság még kevésbé érvényesül Krúdy legjobb művei¬ben,
a Napraforgóban (1918), az Asszonyságok díjában (1919) és a Mit látott Vak Béla
szerelemben és bánatban (1921) című befejezetlen re¬gényben,
vagy a Hét bagoly, a Boldogult úrfikoromban meg az
Őszi utazás a vörös postakocsin című művekben.
Az
Asszonyságok díjában például három fejezetnyi expozíció után Czifra úr,
temetésrendező, a hős, lakodalomból menet, találkozik az utcán hasonmásával,
önmaga meghasadt énjével, akit Álomnak hív, együtt elmennek az örömtanyára,
mindenki külön kezeli őket, külön vesznek részt a beszélgetésben is, és Álom
csak reggel, a regény végén hagyja magára Czifra urat. Az örömtanyán több szoba
titkát kilesik, végül pedig a nyolcadik fejezet kezdetén (a 131. lapon), ahelyett,
hogy a kalandregény sémája szerint egymás mellé fűznék a többi szoba titkát,
visszatérnek az egyik lányhoz, Natáliához, aki már a 103. lapon felbukkant, s
most vajúdik.
Itt
megindul az egyenes vonalvezetésű első cselekménnyel párhuza¬mosan a második egyenes vonalvezetésű cselekmény, Natália élettör¬ténete, egészen a regény
végéig. A regény időpontjához, az első cselek¬ményhez
képest itt a régmúltba kanyarodik vissza a második cselek¬mény,
s többé már nem is találkozik a két fonál, hiszen voltaképpen a 103. lapon volt
az időbeli egybeesésük, a metszőpontjuk, amikor még a második cselekmény meg
sem indult. A regény végén tehát az első cse¬lekmény jelen idejéhez képest a második cselekmény még a
múltban időzik. Az első cselekmény a nyolcadik fejezettől kezdve (131. lap)
jelentéktelenné zsugorodik: minden fejezet kezdetén egy-két lapot s a regény
legvégén négy lapot tesz ki, mindazonáltal a fizikailag eltelt idő itt majdnem
annyi – fél éjszaka –, mint a regény addigi részében. Ezt az időt azonban
jóformán a második cselekmény tölti ki emlékek for¬májában,
s ez a pár óra, fél éjszaka alatt átélt idő fizikai mivoltában több évet tesz
ki. E fél éjszaka fizikai idejében zajlott első cselekményt tehát kirekesztette
az író a műből, pontosabban a megélt idő néhány oldalnyira tömöríthető híg
cselekményével az átélt idő sűrű cselekmé¬nyét szegezte szembe, egyazon fizikai időbe, a fél
éjszakába zárva őket. A második cselekményt éppúgy harmadik személyben nyújtja
az író, mint az első cselekményt, de a nyolcadik fejezettől a tizenkettedikig a
két hős – Czifra úr és Álom – a lány szeme „szivárványhártyáinak hieroglifjei
között”25 olvasta
ki azt, a két utolsó fejezetben viszont, amikor a két úr már elköszönt a
lánytól: „elmúlt éveinek képei meg¬szakadozva, foszlányokban mutatkoztak
előtte”26, a
lány előtt.
A
második cselekmény egyenes vonalvezetésével jutunk el a harma¬dik cselekményhez, amely ugyan szerves része a második
cselekmény¬nek, különös módon azonban alig van köze
hozzá. Natália élettörténete során ugyanis megjelenik Dubli
úr, s a kilencedik és tízedik fejezetben elmondja saját, a második cselekmény
kezdetétől is még régebbre visszanyúló szerelmének történetét, holott sem
ennek, sem Dubli úrnak nem adatott meg, hogy szerepet
játsszon a lány élettörténetében. A harmadik cselekményt Dubli
úr szájából első személyben adja az író — noha
azt a lányt recehártyájáról olvassa le a két regényhős –, ez a cselekmény a
tízedik fejezet végén fizikai időben találkozik a második cselekménnyel, bár az
első cselekményhez képest ez a múltban törté¬nik,
hiszen észben kell tartanunk, hogy a második és a harmadik cse¬lekmény csupán átélt idő, emlék, s valóságos fizikai idejük
az első cselekmény híg idősorában zárul. Azután Dubli
úr emlékként is lelép a színről. Ne feledkezzünk meg még arról, hogy a regény
derekán, köz¬vetlenül a második cselekmény kezdete
előtt, tehát az első cselekmény menetének radikális megszakítása végén, egy
epizód a jövő időben, a regény befejeztének,
valamennyi cselekmény befejeztének időpontja után
játszódik.
A
regény „anyagában” itt már hiába keresünk tematikusan jól körül¬határolt
zártságot, ugyanis folyton rés nyílik rajta, s azon át egyre terebélyesedik és
– ez a fontos – terebélyesedhet, emellett pedig a formai-tartalmi eszközök is
félreérthetetlenül a nyílt mű szerkezetét építik.
Ugyanígy
állunk az Őszi utazás a vörös postakocsin című regénnyel. Ha azt mondjuk, hogy
témája egy Bécstől Máramarosig tartó utazás, voltaképpen azt fejeztük ki, hogy
nincs témája, csak laza kerete, amelybe minden belefér. A regény négy részre s
tizenhat fejezetre oszlik, de előtte egy Előhang és egy Naplómból, utána meg
egy Végszó című rész ácsorog, ékesen bizonyítva, hogy a regénynek se kezdete,
se vége nincs. A beosztáshoz tartozik, hogy egy-egy fejezetben a következő
betétek, mondhatnánk, külön címmel ellátott novellák vannak, anélkül, hogy
okozati kapcsolatban volnának a regény anyagával: A borkeres¬kedő története, A karnagy története, Az államfogoly
története. A regény cselekménye több fonálon fut, a fonalak azonban csak
érintik, de nem keresztezik egymást, kicsúcsosodó bonyodalomhoz nem vezetnek. A
második fejezet „fehér asszonyának” története, amelyet az egyik, hős naplója
prezentál, a fejezet befejeztével el is pang. A pozsonyi grófnők históriája –
hatodik fejezet – novellaként önállósul: az utazás során többé semmi sem
történik velük, nem is tudni, miért keltek útra. A kíséretükben levő, már a
regény elején felbukkanó Vecsera Mária csak a regény
végén kerül az események sodrába, soha magyarázatot nem lelő titokzatossággal.
H. angol úr, aki szótlanul kíséri a társaságot hosszú útján, s egyszerű
halandóként viselkedik, a regény végén csodá¬kat művel, kiderül róla, hogy szellem, sőt halott, de
eltűnik, anélkül, hogy kitudódott volna, hogy tulajdonképpen Rudolf főherceg,
aki az Előhang szerint eltűnt sírjából. Mindezt különösebb izgalom, sőt érdek¬lődés nélkül viseli el a társaság, egyedül Rezeda úr
határozza el, hogy tapasztalatai alapján napló formájában „némi följegyzéseket
tesz a Vecsera kisasszony ügyéről, amelyet halála
után a Nemzeti Múzeumnak hagyományoz; hadd csóválják a fejüket a tudósok”27,
naplónak azonban a továbbiakban semmi nyoma – hacsak nem arról a naplóról van
szó, amely a könyv elején, az Előhang után ácsorog, e titokzatos esemé¬nyekről azonban semmit sem
fed fel. A titokzatosságra már az Előhang felkészíti az olvasót, ugyanis
Krúdyt, az írót meglátogatja benne az egyik barátja, s így szól: „Csak azt
akarom mondani – szólalt meg nagy távolságból –, hogy én ma estefelé, Mödlingben,
abban a hónapos szobában, ahol harminc év óta lakom, meghaltam, mielőtt
végrendeletet írtam volna ”28, de
azért az író beszélgetve elsétál vele Rudolf sírjához, s midőn másnap valóban
értesül barátja halálhíréről, csak ennyit állapít meg: „Tehát már halott volt,
mikor nálam járt.”29
A
hősök egyénisége tehát nem egy meghatározott téma tipikus reprezentálásából, a
bonyodalmát szolgáló ellentétből fakad, a történet helyét a cselekmény foglalja
el, az sem egyenes vonalvezetésű, ellenke¬zőleg, több, itt-ott érintkező, hellyel-közzel a múltba s a
jövőbe kanya¬rodó fonalból
áll, az időbontás diszkontinuálttá teszi, a jelenetek
az okozatiság helyett többnyire az egymásmellettiség rendjét követik, az író
nem ölti magára a mindentudás pózát, s nézőpontját is folyton váltogatja, maga
is, hasonmása is megjelenik a műben, a hősökkel külön epizódokat adat elő,
naplójukat közli, nem ismeri a regény kezdetét és végét, ezért olyasmit is
bejelent, ami nincs benne a műben – a naplót –, hanem csak a regény után, a
jövőben következik, nem atyáskodik az olvasó felett: megfogalmazott epikai
anyagot tár elé, hadd igazodjon el ő maga rajta.
Nem
volt célunk sorravenni a Krúdy-regényeket, hogy mindegyi¬kükön kimutassuk a nyílt
mű kialakulását s a nyíltság fokát – ez a konkrét művek kritikájára hárul –,
hanem egy-egy mű szembeszökőbb jellegzetességével utaltunk arra az útra,
amelyet Krúdy a nyílt mű megteremtése okából A vörös postakocsi megjelenése
után – tehát modem regényművészetének kilombosodása korában – megtett, s e
jellegzetességből igyekszünk levonni azokat az irodalomelméleti
össze¬függéseket, amelyek eligazíthatnak bennünket az egész életmű
meg¬ítélésekor. A Hét bagoly és a Boldogult úrfikoromban
felölelt anyaga és szerkezete alapján éppoly részletesen kimutathatnánk, hogy
hiányzik belőlük a zárt művekre jellemző szigorú tematikus elhatároltság, mint
ahogy az Asszonyságok díja vagy az Őszi utazás a vörös postakocsin esetében
tettük, ehelyett azonban inkább kiemeljük egy-egy olyan – nyílt műre jellemző –
jegyüket, amelyekről az eddigi regényekkel kapcsolatban kevés szó esett.
Krúdy
műveire például jellemző, hogy hősei között alig akad olyan jellembeli
ellentét, amely kizárólag a bonyodalmat hivatott előrelen¬díteni, ellenkezőleg, ugyanazok a hősök, több regényben,
tehát újabbnál újabb „témák” közepette toppannak elénk. Ezt természetszerűleg
csak az a körülmény tehette lehetővé, ha jellemük egy-egy regényen belül nyílt,
azaz nem szolgálja kizárólag tipikusan az ottani témát és bonyo¬dalmat: túllép annak a regénynek a keretein. Ugyanez a hős
nemegyszer más névvel jelenik meg egy későbbi regényben, jellemben gazdagodva,
mint ahogy Szindbád gazdagabb lelkületű hasonmása Rezeda Kázmér, viszont Rezeda
Kázmér szélesebb érdeklődésű és látókörű hasonmása Józsiás költő, eleven
példányuk pedig, miként a kutatás kimutatta, maga Krúdy.
E problémák
összefüggéséről és elméleti következményeiről majd bővebben szólunk a
hősalkotással foglalkozó fejezetben, de a nyílt mű megalkotásának szempontjából
már itt megemlíthetjük, hogy egy¬azon regény, a Hét bagoly két főhőse, Józsiás
költő és Szomjas úr egyazon hős két különböző életkorban: mintha csak Józsiás,
Szomjas úr személyében, saját magával találkozna majdani öregkorában, de – ma.
Abszurdum azonban, hogy egy ember egyazon fizikai időben, fiatalon éljen,
cselekedjen és érintkezzen aggkori saját magával, mind¬azonáltal
Szomjas úrnak mindvégig az a szerepe, hogy nap nap
után Józsiás életét élje és szolgálja, s valahányszor Józsiásnak vitája akad
vele, a költő mintha öregkori önmagával perlekedne.
Ez a
perlekedés azonban – miként már utaltunk rá – a századforduló két nemzedékének
teljes életfelfogásbeli különbségét is felfedi, s ez méginkább
bonyolítja a dolgot: mintha Józsiás egyszersmind azzal a saját magával
perlekedne, aki jómaga lenne, ha a korábbi generá¬cióhoz tartoznia. Ez a rafinált bonyodalom abból származik,
hogy Szomjas úr nem viselkedik pusztán úgy, ahogyan Józsiás viselkedni fog majd
negyven év múlva, hanem saját nemzedékének viselkedését is magára ölti (ahogyan
Józsiás ma viselkedne, ha negyven évvel korábban született volna), de annak a kornak,
fizikai időnek sajá¬tosságaihoz
is igazodik viselkedésében, amelyben a fiatal Józsiással együtt él. Szomjas úr
tehát Józsiás hasonmása egy nemzedékkel ko¬rábban és későbben, egyúttal önnönmaga fiatalon és öregen –
a regénybe foglalt időpontban.
Azzal
azonban, hogy a regényt megelőző és követő korban látjuk a hőst, anélkül, hogy
a cselekmény kilépne a regénybe foglalt keret¬ből,
mégis kívül kerülünk a regényen, rés nyílott rajta, méghozzá a hősalkotás
módjának köszönve. Krúdy egész különös módon vil¬lantja
elénk, mi lett volna hősével, ha korábban vagy későbben él, vagy ha ugyanabban
a korban öregember, s ez egyúttal az időbontás¬nak is
egészen sajátságos esete. Különben Krúdy más-más regényében nemegyszer megírja,
hogyan alakult volna az élet sora, ha egyik-másik hőse nem úgy cselekedett
volna, ahogyan ebben vagy abban a re¬gényben
cselekedett; ilyenkor többnyire ugyanaz a hős más-más nevet visel.
A
Hét bagoly két hősével kapcsolatban azonban felbukkan még egy probléma. Krúdy
ugyanis a Józsiás költő köré tömörített elmondandókat gyakran Szomjas úr
közreműködésével, segítségével adja elő: ha ki kell provokálni belőle valamit,
ha arra van szükség, hogy Józsiás úr magatartása valamely helyzetben
megváltozzék, ha megre¬kedt
a cselekmény vagy az elmélkedés, vagy egyszerűen fordulatra van szükség,
hirtelen megjelenik Szomjas úr, megteszi azt, amit Józsiásnak kellett volna
tennie, vagy puszta jelenléte miatt fordul egyet a regény¬ben
a malomkerék. Szomjas úr úgy van megalkotva, hogy hol itt, hol ott bukkan fel
váratlanul. Ily módon rejtett formában a későbbi mo¬dem regényekből ismert, annyira kedvelt, regényhősként is
fellépő elbeszélő szerepét tölti be: ahol csak elakad a cselekmény menete,
afféle feljogosított, elfogadott deus ex machinaként közbelép vagy bo¬nyodalmat okoz, vagy ahol csak
újabb jelenetek rögtönzésére szottyan kedve az írónak, Szomjas úr
közvetítésével bármikor megteheti azt. Nem nehéz itt felfedni távoli
műfajtörténeti összefüggéseket a kaland¬regénnyel, melyben ugyancsak roppant
szabadságot élvez az író ötlet¬szerűen felbukkanó, rögtönzött jelenetek
végtelen beiktatására, még¬hozzá az állandóan mozgó s váratlanul megjelenő hős
segítségével.
Annyi
Krúdy-műhöz hasonlóan a Boldogult úrfikoromban
című re¬gényben is a kalandregény laza szerkezetét ismerjük
fel. Témája éppoly megfoghatatlan, mint az Őszi utazás a vörös postakocsin című
művé: két férfi és egy nő más-más szándékkal a városba indul, céljuktól
el¬térően bemennek egy vendéglőbe, és végignézik az épp előadódó eseteket s
fejleményeket: egy asztaltársaság délutáni mulatozását, amelybe va¬lamiképpen az egész vendéglő
bekapcsolódik. A regény „anyaga” tehát mindaz, ami egy vendéglőben előadódhat,
s az írónak elvben fogalma sincs róla, mi mindent ölelhet fel, mindaddig, amíg
nyílt művét befeje¬zettnek
nem proklamálja, hiszen kedve szerint halála napjáig újjabbnál
újabb epizódokkal gazdagíthatná regényét, akár kizárólag pillanatnyi ötletei
alapján, anélkül, hogy okkal a szemére vethetnénk, miszerint ez vagy az nem
tartozik szükségképpen az anyaghoz.
Krúdy
az epizódok végeláthatatlan füzérét nyújtotta e regényben. Okozatellenesen
egymás mellé helyezte őket. Nem lehet rá érvünk, vajon a híres
órakulcs-jelenetet – amelybe még egész sor kisebb, önálló jelenetet ékelt be a
szerző –, vagy a hordárral kakast hozató s azt hipnotizáló katonatiszt
epizódját, vagy a butéliákhoz fűződő emlékeket és elmélkedést, vagy a valcer csínjáról-bínjáról szóló esszét – bár tárgyi leírás – okkal
illesztette-e be a szerző a műbe vagy oktalanul, noha nyilvánvaló, hogy helyettük
vagy mellettük meg¬annyi más, e műből kimaradt esetet elmondhatott volna
ugyanolyan okkal. Ilyen helyzetbe csak nyüt mű
esetében Kerülhetünk, hiszen a hagyományos regény valamennyi epizódjának
megokoltságáról félre¬érthetetlenül ítélhetünk. A Boldogult úrfikoromban
füzérszerű epizód¬jai egybejátsszák, a múltat és a
jelent, a történet idősora és az élmény időtartama a regény fizikai idejében
sohasem fedi egymást, a cselek¬ményt az emlékek diszlokálják.
A
Boldogult úrfikoromban című regényről azonban mindenekelőtt
azért emlékezünk meg, hogy szemléltessük, a nyílt műnek voltaképpen nincs
szigorú tematikus kezdete és vége, s milyen kényszeredett hely¬zetbe kerül az író, ha tessék-lássék mégis ki akarja
kerekíteni, be akarja zárni nyílt alkotását. Mivel a nyílt mű nem egyetlen,
töretlen történetet zár magába, a kezdet és a vég is elbizonytalanodik. S e
regényben épp a történet – az egy történet – léte bizonytalan.
„Az
elnök... hamiskodó, titkolózó, várakozásteljes tekintetet lövellt Vilma
kisasszony felé, mintha csak azt akarta volna bejelenteni, hogy most jön ám a
java a történetnek, ami eddig elhangzott: az csak bevezetésül szolgálhat”30,
biztatja Krúdy az olvasót a regény egyharmadánál, miközben az már jól tudja,
hogy történetet ezután sem fog kapni, legalábbis – Gide szavaival egy
történetet nem.
Szinte
megható az író igyekezete, hogy elhitesse az olvasóval, meg¬határozott
történetet mond el, s épp ezzel hívja fel a figyelmet annak hiányára. De mintha
kihívás, enyhe irónia is volna abban, hogy mese¬mondó gondjaival folyton maga
is megjelenik a regényben, úgy tesz, mintha jelen volna az eseményeknél, s
gyakran közvetlenül fordul az olvasókhoz: „Azt hiszem, az olvasók megértését,
helyeslését érdem¬lem, ha Spatz
visszaemlékezéseinek a közlését abbahagyom... Bizo¬nyosan igen érdekfeszítőek lehetnének Spatz
visszaemlékezései egy másik beszélyben, amely beszély a világhírű pesti kesztyű
történetét mondaná; sajnos, nekünk követni kell az eseményeket.”31
De
ismételten rajtakapja magát, hogy elkalandozik: „Most veszem észre, hogy
voltaképpen többet beszéltünk Stranszkiról, erről a je¬lentéktelen, konok
törzsvendégről, aki ezerszámra terem a városban”32, holott
később még hosszú lapokon foglalkozik majd vele, hiszen – kivételesen – döntő
szerepet játszik a regényben. Általában az író gyakran bizonygatja, hogy most
aztán „váratlan esemény, kiszámít¬hatatlan esemény történt”33, noha a
korábbiakhoz képest semmi szo¬katlan nem
tapasztalható.
A
bezáruló, kerek történetet nélkülöző, végtelenül áradó, füzérszerűen egymáshoz
kapcsolódó epikai anyagnak nincsenek határai, ezért a kezdet és a vég külön
problémát jelent. E regény első két fejezetében – a mű egyötödében – az olvasó
legalább három expozícióra buk¬kan: először a
Budapest környéki varjakról, aztán a zajló Dunán átkelő lányról – mely
mozzanat, némi módosítással, szerepelt már a Hét bagoly című regényben –, s
végül a Margit-szigeti szállóban már-már kialakult felvidéki tündérvilágról.
Hasonlóképpen azt is látta az olvasó, hogy az író csak nagy kínnal talált ebből
a részből át¬menetet, hogy a regény kezdetén hősnek szánt három embert beno-szogassa a pesti vendéglőbe, ahol aztán csendes
szemlélők, afféle keretet adó hősök minőségében üldögélnek, mint a modern regé¬nyekben a hősként is fellépő
elbeszélő: szükség esetén maguk is bekapcsolódnak a cselekménybe.
A
befejezéssel legalább annyi baj van, mint a kezdettel. Krúdy ugyan ragyogó
megoldást talált, a modem regény ismérve szerint kitűnő, eredeti megoldást, de
különös módon ez nem elégítette ki. Ugyanis a kitűnő hangulat tetőfokán belép a
vendéglőbe egy ember, aki a többiekkel mit sem törődve olvasásba mélyed, s
ízetlenségének puszta látványa – anélkül, hogy a regény végéig egyetlen szót
szólna – sorra lehűti a vendégeket, s egyenként kedvetlenül távoznak. Föl-
föllobban még a mulatság, de a konokul olvasó ember jelenléte ismé¬telten lelohasztja azt. „Stranszki
megitta a jókedvét mindenkinek. Ő volt a végzet embere. Ő volt a balsors, a
bánat, a kiábrándulás. Okozója mindennek, ami ezután még történt”34, írja
Krúdy.
Ez a
hős a végzet, a kiábrándulás, a befejezés szimbólumává nőtt; valóban a modem
regényhez méltó megoldás egy szimbólum erejével eljutni a befejezéshez,
méghozzá egy magatartásból, jellemből fakadó szimbólum erejével. Ez a hős
olvasással öli ki a hangulatot, éspedig estilap
olvasásával, amelyben hemzsegnek az izgalmas esetek, történetek, s ez utóbbira
a regényíró is felhívja a figyelmet. Jelentősége van, hogy ez a hős nem
jelentkezett korábban a regény során: kompozíciós szerepe van, megjelenése
ugyanis fordulat a regény befe¬jezése
felé, szerepe a regény bevégezése.
Mint
szimbólumnak az erejét végsőkig kiemeli az író azzal, hogy szinte komédiázva
lepocskondiázza, ellenszenvvel ír róla, előbb har¬madik személyben említi, aztán a hősök nevében második
személyben fordul közvetlenül hozzá, s felszólítja, hogy távozzon, ha már a
hősök közül egy sem akad, aki ezt megmondaná neki; közben pedig úgy tesz az
író, mintha nem az ő akaratából jelent volna meg a hős, és hatalma nem neki,
hanem egy kívülálló, ismeretlen erőnek volna felette, amelynek rendelése
szerint toppant be elháríthatatlanul a regénybe. Formailag igen különös, hogy
ez a beszéd, noha az író leírja, a regény cselekményében valójában nem hangzik
el, s jó két lapon át zárójelbe van kanyarintva.
„De
hát az ördög sohase visz el ilyen üvegkereskedőt, hogy távol¬létében
boldogulnának egymással azok, akik szeretik, is egymást! Nincs senki, aki
mondaná: ,Menj már Stranszki, a te életed amúgy is
napról napra félelmetesebb lesz, bármiként menekülsz lámpagyúj¬táskor
a kocsmába. Inkább aludni kellene egyet a kanapén, amint délután szokott aludni
minden rendes ember, aki ád valamit az életére. Csak
a fenének van kedve mindig az estilappal törődni, az
ilyen embert előbb-utóbb felakasztják. Menj, Stranszki,
aludj egyet a kanapén, a délutáni álom is lehet kellemetes, ha az embernek
tiszta a lelkiismerete... Menj, Stranszki, az örökös
újságolvasásoddal. Mi közöd van végeredményében a politikához? Bikával akarsz
álmodni mindenáron? Menj sétálni esténként, Stranszki,
mégpedig mindig abba az irányba, amerről a harangokat hallod... Hány esz¬tendő lehet még az ilyen ember élete, mint a tiéd? Egy,
kettő, három ...”35
De
minden hiába, a vendéglő kiürül. Csak épp Krúdy nem elég¬szik meg ezzel a
befejezéssel. A hosszúra nyúlt befejezésben több¬szörös
happy endet csinál, s egy Végszót ragaszt a műhöz,
amelyből megtudjuk, hogy a regény legelején megjelent, de az első ötödtől
kezdve háttérbe szorult fiatalember és kisasszony, noha a műben egyáltalán nem
úgy viselkedtek, szerelmesek, s a kisasszony mesébe illő módon megvásárolta a
regény színhelyéül szolgáló vendéglőt, méghozzá a mulatságot követő pár napon
belül. De Krúdynak a regény kétharmadánál még fogalma sem volt, hogyan fejezi
majd be a művet: „A Bécs városához címezett vendéglő tulajdonosa tehát nem
követett el ostobaságot, amikor előkelő hallgatásba merült ven¬dégeit ily kellemes módon riasztgatta: ,Nálam nincs
zenélőóra, hogy a Radetzky-marsot játsszam’, mondta
ugyancsak évek múlva.”36
Évek
múlva? Hiszen napokon belül megvált a vendéglőjétől. De még néhány lappal a
befejezés előtt sem tudta Krúdy, miként vég¬ződik
majd ez a regény: „Mondják, persze évek múltán, hogy a gyűrűváltás is másképpen
történt volna a herceg és Vilma kisasszony között, ha Stranszki
nem tartózkodik e napon véletlenül a Bécs városához címezett vendégfogadóban.”37 Évek
múltán? Hiszen pár nap múlva már Vilma kisasszony a gazda. Az a kisasszony, aki
a Végszóban utólag, visszamenő érvénnyel egy harminc lappal előbb leírt epizód történtekor lélektani magyarázat alapján állítólag tudta,
hogy a fogadós meg fog válni vendéglőjétől. Nem szorul bizonyí¬tásra,
hogy ez csak tessék-lássék befejezése a regénynek.
Az
eddigiek során igyekeztünk megvilágítani, miként feszítik szót Krúdy művei a
zárt regénytípus kereteit, nyílt művé alakulva. Mód¬szerünk az volt, hogy
egy-egy mű tematikai zártságát kutatva – a felölelendő s megalkotandó világ
anyagának zártsága esetén – ki¬mutattuk, hogyan feszíti azt szét azoknak a
formai-tartalmi eszközök¬nek egyike-másika,
amelyek a zártságot, ha a hagyományos regény ismérvei szerint használjuk őket,
támogatják. Eközben egy-egy pél¬dával
kapcsolatban rámutattunk, mi a különbség ezeknek az eszkö¬zöknek hagyományos és modern regényismérvek szerinti
használata és felfogása között, amennyire a nyílt mű jellegének felismerése
végett elengedhetetlenül szükséges volt. Természetesen felmutattunk olyan
műveket is, amelyeknek már a témája sem zárt, vagyis a téma elenyészett; ilyen
esetekben könnyű volt a dolgunk, nyílt anyagot fel¬ölelő s megalkotó műviét ugyanis
a formai-tartalmi eszközök még akkor sem alakíthatnak zárttá, ha ezeknek az
eszközöknek a felhasz-nálása túlnyomórészt a zárt
művök ismérveihez igazodik. Ha maga az anyag eredendően epikai – s miként
nyomban látni fogjuk, ez azt jelenti, hogy nyílt –, ha tehát részei egymás
mellé, s nem egymás alá vannak rendelve, akkor ezzel meg vannak szabva a
formai-tar¬talmi eszközök zárt használati lehetőségének határai is. A
továbbiak¬ban az időstruktúráról, a hősalkotásról, az
anekdotáról, az írói néző¬pontról, a párbeszédről szóló fejezetekben fény derül
még a történet, a jellemalkotás, a mindentudás és a múlt idő sajátságosán
modern legényismérvek szerinti alkalmazására.
Legfeljebb
még a mindentudás és a múlt idő összefüggéséről szól¬nánk
itt. A tradicionális regény írója ugyanis mindig múlt történetet mondott el, az
író mindent tudott róla, hiszen már befejezett dolog, amikor írni kezd; ismerte
a történet kezdetét, végét, az epizódoknak a végkifejlésben való szerepének
mértékét, a hősök tetteinek minden rugóját, számára nem volt titok és
titokzatosság, mert már minden magyarázatot lelt, az író az eleve tudott
történetet feladatszerűen kielemezte, feltárta és megmagyarázta számunkra, s
mindent, ami ebbe nem illett bele, más eseménysorhoz tartozónak nyilvánítva kí¬vülrekedt a regényen.
A
modern regény írója nem veszi fel a mindentudók pózát. Ha múlt eseményt ír is
le, úgy tesz, mintha elvben jelen eseményt mon¬dana
el, amelynek a múlt is alkotórésze emlékként, tudatban munkáló jelenként, de a
jövő is felsejlik benne vágyként, törekvésként, vízió¬ként. A jelen írója nem
tudja, mi hogyan fog történni, melyik epizódnak mekkora jelentősége lesz s mire
nézve, az ok és okozat viszonya elhomályosul előtte, epizódok, emlékek,
elmélkedések, titkok, álmok, történetfoszlányok gazdag tömkelegét kínálja fel
az olvasó¬nak, hogy maga igazodjon el bennük és lelje
meg lehetséges össze¬függéseiket, éppen úgy, ahogyan az életben is cselekszik.
A modern regény írója végeláthatatlanul sok apró mozzanatot és jelenetet rak
egymás mellé; nem a hierarchikus alárendelés, hanem a puszta mellérendelés
vezérli, olyannyira, hogy Faulknernél már szintaxis tekinte¬tében is a mellérendelő és kötőszót találjuk olyan
esetekben is, amikor a tradicionális realista regény írója feltétlenül
alárendelő kötőszót használt volna.
Krúdy
alapjában a modern regény ismérvei szerint fogja fel a múlt időt, s ezzel
kapcsolatban az író mindentudásának póza is távol állt tőle. Miként látni
fogjuk azonban, más tekintetben nem vetkezte le végképp ezt a pózt: hőseiről és
viselt dolgaikról igen gyakran úgy beszél, mintha sokkal többet tudna, mint
amennyit elmond. Ez még a tradicionális regény írójának magatartása. Folyton
maga akar beszélni róluk, a maga nézőpontját akarja
érvényesíteni. Viszont a modern regény egyik sarkköve, hogy az írd egyetlen
pontból a mű egészére eső s annak kereteit megszabó nézőpontját elvetve, a
hősök megannyi önálló nézőpontja érvényesüljön. A hős ne legyen az író tárgya,
maga is szubjektum legyen a regényben. Az egymás mellé s nem alárendelt részeknek
önmagukért s önmaguk keretében – nem egy őket átfogó keretben – kell
beszélniük. Krúdy egymás mellé rendeli őket, de azoknak a hangja helyett
folyton az övé cseng a fülünkben.
Krúdy
többnyire pusztán intuíció útján alkotott nyílt műveket, méghozzá gyakran
olyképpen, hogy szélesre tárta a kaput az impro¬vizálás előtt. Nem tartozott azok közé, akik bonyolult
elmélkedés gyümölcseként, rafinált felépítéssel, az improvizáláson messze túl
haladva jutottak el a nyílt művek alkotásához; a mű valamennyi alkatelemének a
modern regényfelfogás ismérvei szerinti egybehango¬lása
módfelett próbára tette Krúdy képességeit: nemegyszer ragyogó elképzelést
hirdető művek pangtak el könnyelmű egyenetlenségeken. Megszámlálhatatlan
regényei közül három mesterműben azonban, a Napraforgó, az Asszonyságok díja és
a Mit látott Vak Béla szerelem¬ben és bánatban című
befejezetlen regényben tökéletes az alkatele¬mek összhangja, s Krúdy e művekkel világviszonylatban a
modem regény alkotóinak élvonalába emelkedett.
De
ezt is egy megszorítással mondjuk: nem látjuk, hogy eljutott volna olyan nyílt
mű alkotásához, amelynek egésze a művön kívül álló, de tőle nem idegen, hanem
egyúttal sajátjának vallott princí¬piumokon nyugszik, mintegy a nyíltság szilárd alapzataként.
Ahogyan Hermann Broch Vergilius halála című regénye
beosztása szerint a négy elem, a víz, a föld, a tűz és a levegő ősi mindenségét
befogó alapjaira épül. Vagy ahogyan Joyce Ulüsszeszének
látszólag szétfolyó anyaga híven követi Homérosz Odüsszeájának
minden mozzanatát, az eposz, tehát a mítosz világának elveihez igazodva. Itt,
ezen a ponton az epika forrásánál vagyunk: a mítosz világa nem volt merev,
bezárt, kikerekített, de formátlan se és önmagának elégséges se: rugalmassága
ősi elveken nyugodott. Végtelen volt, nyílt és változé¬kony, folyton formálódó, új elemekkel gazdagodó: az
eljövendő be¬fogadására csak a nyílt mű képes. A regénynek is alapvető ismérve
ez, ha igényt tart rá, hogy epikának tekintsük.
AZ
IDŐ SODRÁBAN
„Nagyon
nehéz meghatározni, hogy mennyi idő múlik el a regényben egyik fejezettől a
másikig, olvastam már olyan regényt is, ahol a nagyanyák még a várkertben bújósdít játszanak egy helyen, míg a másik oldalon már a
templomba falazzák koporsójukat. Scott Walter tudná csak megmondani, hogy mi
történt közben”38,
ezekkel a gunyoros szavakkal kezdi Krúdy a Francia kastély (1912) hetedik
fejezetét, amelyben egyébként regényfelépítés tekintetében még maga is a
tradicionális hagyományokat követi.
A
regény mindig ismerte az idő diszkontinuálásának
némely for¬máit: a fejezetek között a tradicionális
regényben is gyakran évek teltek el, a fejezeteken belül nemegyszer egész
korszakokat csak sommázó pár sorral intéztek el az írók, hogy aztán ismét
tempós részletezéssel folytassák a történetet. A nagy társadalmi körképet nyújtó
regényekben több eseményfonal időmenete közül néhány egy-egy fejezeten át
megszakadt, nyugodott, miközben az író más eseményfonalat követett, hogy
idősoruk ne bomoljon fel; elég talán a leg¬rangosabb mestereket, Tolsztojt vagy
Balzacot említeni. Ki ne ismerné azt a réges-régi fordulatot, amelyhez majdnem
szó szerint folyamodott Krúdy is Őszi utazás a vörös postakocsin című
regényében: „Mielőtt azonban továbbmennénk Gráciásszal,
aki csak néhányszor sétált el az ablak alatt, vagy Rezeda úrral maradnánk, hallgassuk
meg a va¬rázsütését,
amelyet a derék budai polgár javasolt a nők meghódítá¬sára.”39 Mielőtt
továbbmennénk vagy maradnánk! Természetesen, miközben az író egy-két
eseményfonalat követett, visszanyúlt a múltba is, hogy a fonalak időbeliségben
találkozzanak. Előfordultak emlékek is, hangulatrajzok – tájleírások – amelyek
az idő menetének ütemét szabályozták.
Hangsúlyozzuk,
hogy csak annak ütemét. Ugyanis a társadalom¬rajzot célzó tradicionális regény
számára a történelmi idő és a leírt emberi élet történetének ideje közötti
viszony jelentette az alapdilemmát a mű időstruktúrája ügyében. A
társadalomrajz a történelmi idővel kapcsolatos. A történelmi idő a jövőtől a
múlt felé halad, fonalát nem az óra mechanikus ketyegése ütemezi be egyenlő ré¬szekre, események szerint lehet sűrűbb vagy ritkább,
aminthogy egyetlen év többet hozhat, mint előtte egy teljes évszázad.
De
az emberi életben sorsdöntő dolgok történnek akkor is, amikor a történelmi idő
ritka; az emberi élet különben is rövid, a történelem ehhez képest
gyakorlatilag végtelen, az emberi életnek megvan a maga története, ennek az
alapja a biográfia, de ezt sem a fizikai idő ketyegése ütemezi be, események
szerint szintén sűrűbb vagy ritkább, függetlenül a történelmi időtől, viszont
ugyancsak a jövőtől a múlt felé halad, akár a történelmi idő.
A
két idődimenzió között közvetít a mechanikus idő, ő rögzíti a pontokat, ahol a
történelmi idő és az emberi élettörténet ideje érint¬kezik
vagy elválik, noha a mechanikus idő, az előbbiekkel ellentétben, a múlttól a
jövő felé halad.
Így
elkerülhetetlen, hogy a társadalomrajzot célzó regény számára az időstruktúrát
a történelmi idő és az élettörténet (biográfia) ide¬jének
egybehangolása jelenti. Ha a kettő közül a regényben az első kerül túlsúlyba, a
második pedig annak puszta függvényeként mutat¬kozik,
meg, történelmi regényt kapunk. Ez a történelmi regény meghatározója, nem pedig
a mellékes körülmény, vajon múltbeli eseményt mond el vagy sem.
A
tradicionális regény a biográfián alapszik, s érthető, hogy az időtartam pusztán
az idősor ütemeként érdekelte, a történelmi idővel egybehangoló ütemként. Az
időtartam, a múlt emlékeinek, a puszta hangulatoknak, a tudatban folyó
elmélkedéseknek, a felduzzadó asszociációknak, tépelődő belső monológoknak
tartama funkcionálisan mindaddig nem tehette diszkontinuálttá
az emberi élet idősorát, amíg az emberi élet csupán a történelmi idővel
egybehangolandó biográfia volt, merő élettörténet. Az emberi élet a biográfia
írója kezén ugyanazt az idősort követte, mint a történész: a történelmi idő
idősorát.
A
regény ott vált el végképp a történelemírástól, ahol megtagadta a történelem affirmálta idősort, s az időtartamnak a regényben is olyan
rendeltetést szánt, amilyen annak az emberi élet tartamában van. Az emberi élet
ekkor megszűnt élettörténet, biográfia lenni: a regénynek nem története, hanem
csak cselekménye van. A társadalom¬rajz ezután már nem célja a regénynek,
legfeljebb kerete. A regény időstruktúrája így többé nem az élettörténetnek a
történelmi időhöz mért üteme, hanem az emberi élet időtartamainak (átélt idő)
és idősorainak (megélt idő) egybehangolása, amelybe valamennyi időstruktúra, a
történelmi és a fizikai idő is konkrét szerepéhez képest befolyik. Nem a regény
történelmietlenítése ez, hanem azoknak az
idődimenzióknak és elemeiknek a helyrerakása, amelyek csak hipertrofálás
útján vagy idegen diszciplínákban betöltött szerepük kölcsönvétele útján
juthattak döntő szóhoz a regényben. A regény magának az emberi életnek, az
emberi sorsnak az időstruktúráját hivatott saját intenciói szerint felépíteni.
1 A vörös postakocsi, 9. lap. – Tanulmányunk idézeteit a Krúdy-művek legújabb kiadásából vettük. Mivel azonban egy-egy kötet több művet is tartalmaz, ezen a helyen felsoroljuk mindazoknak a könyveknek a teljes bibliográfiai adatait, amelyekre tanulmányunkban hivatkozunk majd, a további lábjegyzetekben viszont a mű címét és a könyv lapját jelöljük. Tehát: Krúdy Gyula: Szindbád, Első könyv, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1957. A könyvben: Szindbád ifjúsága, Szindbád utazásai, novellák, A francia kastély, regény, Szindbád: a feltámadás, novellák. Krúdy Gyula: Szindbád, Második könyv, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1957. A könyvben: Szindbád megtérése, novellák, Álomképek; Újabb Szindbád-történetek, novellák, Purgatórium, kisregény. Krúdy Gyula: A vörös postakocsi, Őszi utazás a vörös postakocsin, Két regény, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1963. Krúdy Gyula: Jockey club, Hét kisregény, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1964. A könyvben: A bűvös erszény, Pesti nőrabló, Kleofásné kakasa, Őszi versenyek, Repülj fecském!, Jockey club, Etel király kincse. Krúdy Gyula: Rezeda Kázmér szép élete, Nagy kópé, Az utolsó gavallér, Szépirodalmi Könyvkiadó, h. nélkül, 1957. Krúdy Gyula: Asszonyságok díja, Napraforgó, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1958. Krúdy Gyula: Hét bagoly, Boldogult úrfikoromban, Regények, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1963. Krúdy Gyula: Mákvirágok kertje, Öt kisregény, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1961. A könyvben: Andráscsik örököse, Mákvirágok kertje, Mit látott Vak Béla szerelemben és bánatban, Rózsa Sándor, Valakit elvisz az ördög. Krúdy Gyula: Bukfenc, Velszi herceg, Primadonna, Szépirodalmi Könyvkiadó, h. nélkül, 1958.
2 A vörös postakocsi, 10. lap.
3 Hét bagoly, 193—194. lap.
4 Valakit elvisz az ördög, 705. lap.
5 Hét bagoly, 194—195. lap.
6 A vörös postakocsi, 11. lap.
7 Őszi utazás a vörös postakocsin, 425—426. lap.
8 Boldogult úrfikoromban, 459. lap.
9 Boldogult úrfikoromban, 479. lap.
10 Boldogult úrfikoromban, 481. lap.
11 Boldogult úrfikoromban, 482. lap.
12 Boldogult úrfikoromban, 455—456. lap.
13 Idézi Eros Sequi, Italo Svevo Zenova savest, Nolit kiadó, Beograd, 1963., előszavában, a 10. lapon, hivatkozva Svevo Saggi e papine sparse, U. Apolonio, Milano, 1954., 287. lapra.
14 Nagy kópé, 273. lap.
15 Nagy kópé, 269. lap.
16 A vörös postakocsi, 9. lap.
17 R. M. Albérès hivatkozik rá Istorija modernog rovnana, Svjetlost, Sarajevo, 1967. 147. lapon, idézve A. Gide Les Faux-Monnayeurs című művének, Gallimard, 1925., 238. lapját.
18 Velszi herceg, 231. lap.
19 Az utolsó gavallér, 345. lap.
20 Hét bagoly, 90. lap.
21 Hét bagoly, 89. lap.
22 Hét bagoly, 89—90. lap.
23 Hét bagoly, 88. lap.
24 Hét bagoly, 93—94. lap.
25 Asszonyságok díja, 131. lap.
26 Asszonyságuk díja, 227. lap.
27 Őszi utazás a vörös postakocsin, 421. lap.
28 Őszi utazás a vörös postakocsin, 211. lap.
29 Őszi utazás a vörös postakocsin, 213. lap.
30 Boldogult úrfikoromban, 359. lap.
31 Boldogult úrfikoromban, 433. lap.
32 Boldogult úrfikoromban, 473. lap.
33 Boldogult úrfikoromban, 463. lap.
34 Boldogult úrfikoromban, 473. lap.
35 Boldogult úrfikoromban, 487—489. lap.
36 Boldogult úrfikoromban, 429. lap.
37 Boldogult úrfikoromban, 487. lap.
38 Francia kastély, 260. lap.