Irodalmi Kalendáriom
Aranykéz-utcai szép napok*
Írta: Mohácsi Jenő.
Vannak hetek: mikor képtelen vagyok belső felindulás
nélkül zenélőórát hallgatni. Ellenben vannak hetek, midőn Krudy
Gyula novellái elkábítanak, mint a hasis, ébren-álmodozó hangulatuk
körülhízeleg, meghat. Tudom, de Krudy maga is
beismeri: tisztán valótlanságokat ír. Csakhogy boldoggá tesznek, mint az ezeregyéj ámító meséi, elbájolnak
mint porban hentergő cicák, gabalyodnak, színek csillámlanak, alakok
világítanak, ifja korunkban mohón falt tündérmesék boldog hangulata: minden úgy
történt, ahogy óhajtottuk és mégis végig aggódtuk az egész mesét, mert hiszen
másképp is történhetett volna.
Olvastatok-e valaha Krudyól
mondatot, mely (vélemények szerint) nem szólhatott volna másként is? És mégis,
van-e egyetlen mondata is, melyet változtatni szeretnétek?
Tulajdonképpen eme költő isteni nemtörődömségű
írásmodorában művészi törvények lüktetnek. Hasonlatokat és színeket
össze-vissza dobál ugyan, de, vagy és talán szerepel mindenütt, állít valamit és rögtön tagadja, de ebben a mennyei
színtömkelegben, megdönthetetlen szabályok uralkodnak.
Az ébren álmodás szabályai.
Teljesen és tökételesen félreismeri, aki Krudy Gyulát Biedermeier-írónak mondja.
Eszközei ne tévesszenek meg bennünket. Kedveli, igaz a
múlt század közepebeli Pest és Buda szűk utcáit. Szereti az ódon vastag falú
házakat, melyekben csontvázak rejtőznek, szereti a régi Nemzetit, hol két
egyfelvonásos között bűvész vagy táncosnő lépett fel, avagy zongorahérosz
tartott hangversenyt, szereti a páholyokban ülő elegáns arszlánokat és
delnőket, a divatszíneket, a ruhák formáit, holdvilágot, hamis szerelmi
esküvéseket, az elmúlt idők minden ah és oh-ját. Krudy Gyula mégis csak elsajátított egyet-mást az
„Életképek” és más olvasott divatlapok íróinak modorából.
Csakhogy eme régi kézműves mesterek, akiket Krudy a művészet mestereiként kíván ránk tukmálni. (Ők
voltak az írók – régiek – manapság nem tudunk semmit – mondja Krudy könyve előhangjában), a dagályosan poétikus képeket
és hangulatsablonokat halálos komolyan gondolták. Nem vesz Krudy
komolyan semmit: sem irályát, sem alakjait. Nem a divatos írót, ki szerelmes az
aranyművesnébe, pénzt fogad el tőle és lelkileg el züllik. Nem a züllött színészt, ki falut és várost
végigszeretkezve végül mindent összezavar, esküt,
Egyszer a barna cica kerekedik felül, máskor a fekete.
Játék, melynek nincs egyéb célja, mint hogy a tagok nyújtózkodjanak. Krudy Gyula fantáziájával kergetődzik, a testrészek
egymásba hazugságot és amulettet. Nem a vénülő Rozália asszonyt szerelmi
nosztalgiájával. Nem mindezeket az asszonyokat és leányokat, nem ezeket a
kalandozó ifjukat, kik szerelem, játék és ivással fecsérelik el az életet és a halállal kacérkodnak: Krudy
valóban nem veszi őket komolyan. Ír róluk egyet-mást, de a muzsikát nem az
események csinálják.
Nem valódi Biedermeier Krudy
stílusa, alakjai nem tartoznak bizonyos korhoz. Néha E. T. A. Hoffmann alakjaira emlékeztetnek. Akkor vesszük észre, hogy
nincs testük, ha közelükbe akarunk férkőzni. Kísértetek. Csúfolódó kísértetet.
Nem tudom másképp felfogni: Krudy
irálya, Krudy alakjai, Krudy
csattanónélküli cselekményei: mind ez irónia. Gúnymosoly ez nekünk fontos
dolgokra: szerelemre, férfieskükre, nőhűségre, hangulatokra és költészetre,
életre és halálra.
Úgy gondolom a költő ezen
nemtörődömsége gúnyos visszautasítása a jelennek. Szeretném állítani: protestál
a ma ellen. Megállapítani: ez Krudy nézete a korról.
Sőt világnézete.
(Utóhang. Major Henrik elragadó rajzairól sem szabad
elfeledkeznünk: indokolatlanul és gúnyosan folytatják az írottakat. Krudy például azt mondja valahol: Az élet tovaröppen. Major
frakkos lovast rajzol hozzá, köcsögkalappal, ki fekete ménen előkelően száguld
tova.
Köszönet Tevan békéscsabai
könyvnyomdásznak is, a csodálatosan karcsú, finom betűkért és általában az
aranykéz-utcai szép napok gyönyörködtető kiállításáért.)
* Megjelent a „Pester Lloyd” 1918. február 15-iki számában.
(Virradat, 1918/11. /február 28./ 6-7. p.)