Krúdy-show
|
Krúdy
Gyula: Rezeda Kázmér szép élete Ruttkai Éva |
Kapás Dezső szereti Krúdy Gyulát. Ez jó dolog. Kapás Dezső szereti Ady Endrét. Ez is jó dolog. De az már nagyon is nem jó dolog, hogy azt hiszi: azért, mert szereti Krúdy Gyulát és Ady Endrét, szabadon gazdálkodhat a műveikkel, s tetszése szerint készíthet belőlük „játékot a régi szép Budapestről, két részben”.
Mi kivetnivaló lehet ezen? Először is – elméletileg – az, hogy beteg tendencia, amely minden írásból színművet akar csinálni. Különösen olyan írók írásaiból, akik maguk is tudták, mi a színház, s azt is, mi az irodalom; a múltban is rájuk kell bízni, hogy eldöntsék: egy művüket, témájukat színpadra szánták-e vagy sem? Mert ha nem, volt okuk rá: különösen Krúdynak, aki – ezt minden iskolásgyerek tudja – mindig krónikus pénzzavarral küzdött, s akinek az idejében, mint ezt szintén minden irodalom körüli ember tudta, az egyetlen aránylag könnyű és nagy pénzkereseti forrás a színpad volt.
Másodszor – gyakorlatilag – beteg tendencia az, amely az új darabok hiányát (de van-e igazán darabhiány? Nem inkább az új, eredeti darabok létrehívásához szükséges erőfeszítés hiányáról van-e szó?) háziipari „kiszereléssel” próbálja eltüntetni, vonzó nevű írók nyersanyagának felhasználásával.
Hogy ez minden szempontból bajos dolog, azt szinte iskolapéldaszerűen bizonyítja a Rezeda Kázmér szép élete, a Vígszínház új bemutatója. Először is, mert megcsalatásnak vagyunk az áldozatai: Krúdy és Ady fényes nevére megyünk a színházba, de a színpadról felénk áradó szellemi fény igencsak pislákoló; mindkét kitűnő és imádnivaló szerzőből csak a legesendőbb, leginkább időhöz kötött és múlandó, művészileg leginkább morzsalékony anyag kerülhetett be a színpadi szövegbe és játékba. Olyan az egész, mint egy kifordított szamovár: kívül pakfon, belül ezüst – de a tetejét nem lehet felnyitni, hogy meglássuk benne a nemesfémet.
Mert mit is tudunk meg a színházban? Először egy fehér leplekkel letakart, meglehetősen rendetlen bútorraktárban találjuk magunkat, ahol Rezeda Kázmér lakik, hírlapíró a század eleji Budapesten. Rezeda az elidegenedés csodája: egy hírlapíróban három személy, sőt négy, mert ő a Rezeda, meg ő a Regényes Fiatalember, meg ő a Beteges Úriember, meg bizonyára a Vendég is, akik kezdettől a színpadon vannak s részben egymással, de főleg egymás mellett beszélgetnek. (Darvas Iván, Tahi Tóth László, Tomanek Nándor, Kozák László küzdenek hősiesen azzal, hogy színpadi életet öntsenek ezekbe a fantazmagóriákba.) Rezeda mind a négy alakjában iszonytató laposságokat mond életről, halálról, szerelemről, melyeken alig-alig csillog át itt-ott Krúdy humora, iróniája; majd egyszer csak találkozik Fruzsinával, a pesti szépasszonnyal (Ruttkai Éva nagyszerű alakítása), majd Fruzsinán keresztül a pesti polgárasszonyok és polgárlányok társaságával, akiknek áldozata lesz Rezeda, mert az ártatlan fiatalembert a nők folytonosan elcsábítják, s ő sosem tud nekik ellenállni, pedig a szíve csak Fruzsináért dobog, mindaddig, míg rá nem jön, hogy ő is csak szánni való bohóc ebben az egészben, bekeni fehér porral a képét, mire az összes nők neki adják a kalapjukat, nyilván azzal a szándékkal, hogy később, ha felhagy a hírlapírással, kalaposboltot nyithasson. Ezzel a reménnyel a szívünkben megyünk mi is a ruhatárba, a magunk kalapjáért.
Hónaposszoba – kávéház – Stefánia – nyilvánosház – temető – kiskocsma; ezekből a panelelemekből van összeszerelve ez a színpadi „régi jó Budapest”. Nem színikritikai: társadalomszociológiai kérdés, miért pusztít a századvégi Budapest iránti nosztalgia manapság, mint a hajdani spanyolnátha. De – s ez a darab megint kitűnő példája – attól „régi jó” az a hajdani Budapest, mert eltűnt belőle a társadalom, a társadalmi feszültség, az osztályharc. Nem mintha nem lett volna; nem mintha Ady, s a maga közvetett, sokszori tükörjátékba bonyolódott módján Krúdy nem beszélt volna róla, mint ahogy attól volt hangos abban az időben az egész sajtó, melynek állítólag munkása lenne Rezeda. Itt – mármint a darab világában – Rezedát egyáltalán nem lehet megkülönböztetni egy stricitől, s a demokráciához annyi köze van, hogy vidéki dzsentrifiú létére gyakran hajlandó zsidónékkal hálni szállodai szobájában: ezenkívül még nincs kedve háborúba menni, míg mások ezért lelkesednek. Ez, hogy úgy mondjam, demokráciában még a századfordulós Budapesten is nagyon minimálprogram, s ezen elérzékenyülni manapság – furcsa dolog.
Amellett ez a történet semmi áron nem akar színdarabbá összeállni. Krúdy írói modora ellenáll ennek. Az ő szinte soha egymásra nem vágó, hanem inkább egymás mellett elúszó, valamiképpen mégis az olvasó lelkében összerezgő monológjai nem drámaiak a szó műfaji értelmében; de nem az a történet sem, amelyet ezeken keresztül az író s az átdolgozó előad. Kapás, az író, ezen úgy próbált segíteni, hogy időnként Ady-verseket tett a szövegbe, amelyeket Darvas Ferenc zenéjére énekelnek. Biztos kézzel sikerült itt is a legkorhozkötöttebb verseket összeszedni; s amelyek ezen túlmutatnának, ennél többet hordoznának, azokat a Reinitzből, Weillből visszaköszönő zenével semlegesíteni.
Amikor Kapás, az író anyagát kézhez kapta, Kapás, a rendező nyilván nem találta elég drámainak; úgy próbálta mégis színpadképessé tenni, hogy igen erősen visszaemlékezett Fellini Júlia és a szellemek című filmjére s annak a szürrealizmusát próbálta színpadra varázsolni. Technikailag sok mindent ügyesen meg is oldott; csak éppen a poézist sikerült kifelejteni belőle. S ezen az sem segít, hogy a színészek, amint mondani szokták, „tehetségük legjavát” adják a produkcióba: azzal együtt is csak vergődnek a lehetetlen feladat béklyóiban.
Ennek a bemutatónak egyetlen mentsége lehet: ha azt mondjuk rá, hogy kísérlet. De sürgősen fel kell ismerni, hogy sikertelen kísérlet; s az ilyenfajta kísérletezést abba kell hagyni.
NAGY PÉTER
(Kritika, 1976/4. 28. p.)