Krúdy Gyula műve
ÍRTA:
RADÓ GYÖRGY
Megint Róla írok, mert mindig lehet Róla írni; úgy, ahogy minden
könyvét, bárhol felütve, olvasni lehet. Hiszen a magyar föld sok nagy írót
adott a világnak, csak most kezdik megismerni ezt a kánaáni bőséget.
Méltányolni is csak most kezdik. És a mérleg még mindig hamisan mutat, a
legnagyobbak kisebbségben vannak.
Költőket, aki világviszonylatban vezetnek, hosszú és nehéz munka után
ismerte meg most Franciaország. Nobel-díját magyar író nem kapott. Igaz, hogy
sok külföldi sem, aki megérdemelte volna.
Krúdy méltán írja „50-ik Karácsony” c. emlékezésében:
„Én írónak készültem: semmi másnak”.
Vérbeli író volt, született író, csak író és álmodó, mert erre
született. Hangulatai felejthetetlenek, mert nemcsak író, hanem költő is
volt, soha verset nem írt, de prózája a tiszta poézis.
A következő három tanulmányomban megpróbálom vázlatosan jellemezni
ennek a világjelentőségű írónak művét.
***
A realitás és irrealitás keveréke, a teljesen
poétikus próza, az időnkívüli cselekmény, mely csupán
hangulatképekben fejez ki egy mágikus valóságot és jóformán nem is nevezhető
cselekménynek a szó megszokott értelmében, a logika felcserélése egy magasabb
síkon mozgó ösztönös érzéssel, melynek tükrében minden élőlény és a tárgyak is
olyanformán tűnnek fel, mint álombéli látomások. – ezek Krúdy írásművészetének
titkai. A magányos író talán maga sem tudta, hogy stílusával nemcsak a magyar,
hanem a világirodalomban is egy teljesen újszerű írásmódot teremtett.
Képalkotó művészete
egyedülálló, érzékeny líraisága minden sorát átszövi és magyarsága úgy érzéseiben,
mint kifejezési módjában tökéletes. Első novellái Mikszáth Kálmán hatása
alatt állanak, de később mikor megtalálja saját,
hangját, teljesen eltávolodik mesterétől.
A „Vörös postakocsi”,
„Szindbád”, „A tegnapok ködlovagjai”, „Mákvirágok kertje”, „Éji
zene”, „Mit látott Vak Béla a szerelemben és bánatban”, „Az útitárs”, „N.N.”, „Az élet álom”, ”Vallomás” és több kisregény, novella –
hosszadalmas lenne mind felsorolni – az érett író művei.
Egy haldokló öregasszonyról így ír:
„Nem
sokáig kellett rábeszélni. Kijelentette, hogy elénekli a meghalt ura kedvenc
nótáját. Rá is gyújtott. „Seprik
a pápai utcát...” Ez volt a nóta. Mire végére ért, elfulladt, a torkához
kapott, elment a világból. Én pedig eloltottam a lámpát. A kalap véletlenül a
fejemen maradt, eljött velem, mert megunta életét a szekrényben”. Majd utána: „Ne tessék a
haláltól félni. Olyan egyszerű gyerek ő, mint egy pirossapkás
hordár az Üllői-út sarkán, aki a frakkot öt pengőért zálogba teszi”.
A kalap, mint általában minden tárgy, korántsem élettelen
Krúdynál, éppúgy, ahogy elevennek le tud írni egy poharat, vendéglői széket,
viselt cipőt, csizmahúzót.
A halálról oly fanyar fatalizmussal ír, mintha egy keleti filozófus lenne. Olcsó,
közönséges dolognak tartja, nem dramatizálja és épen ezáltal ér el egy Dosztojevszkivel
vetekedő hatást.
A következő idézetem megint egy teljesen analizálhatatlan lírai mondat, minden
logikai alap nélkül, kevervén a poézist
a kemény realitással tökéletesen
visszaadván a hangulatot: „Igaz,
hogy ennek a táncnak, ennek a csóknak az emlékére némely szeplőcskék keletkeztek
Vilma kisasszony arcán, amely szeplőcskék eredetét némelyek az alkonyati
táncnak mondják majd, de hiszen gonosz és irigy emberek mindig lesznek a
világon, különösen ama férfiak között, akik korgó gyomrukba keserű sört
öntenek és azt szeretnék, hogy az Úristen is csak előljárósági
tisztviselő volna Pesten”.
Miért keletkeznek az alkonyati tánctól szeplőcskék? Miért
irigykednek gonosz emberek ezeknek eredetére? Micsoda felséges jellemzése az
irigységnek a mondat vége! Teljesen kivül áll minden
elemzésen ez a fajta írásmód, mely látszólag reális eseményeket álomszerűen
rögzít meg.
A „Velszi herceg”
c. kisregényében megjelenik „Traktárovics” (aliás
Alvinczi Edvard, valóságban Szemere Miklós).
„Odakünn az Újvilág uccában a lámpás alatt az ördög állott. Bár májust mutatott
a kalendárium, az ördög vastag télikabátban állott, melynek gallérját is
felgyűrje mint valami garabonciás. Az egyik zsebéből egy borosüveg feje kandikált
ki, a másikból arany piros szivarskatulya és cigarettadoboz. A kocsin még egy
nagyobbfajta kosár látszott, éppen most emelte le a kocsis, francia pezsgő
gyárosnak a neve volt a kosár fehér vesszőoldalára festve”.
Így állított be Róza
néni híres házába „Traktárovics”, hogy ott az éj
közepén hosszas társalgásba merüljön a ház „úrnőjével a velszi
herceg egészségi állapotáról.
„A beleihez mit szól
asszonyom? – ismételte a fáradozó, de még elég érces hang, mely megremegett,
amikor a betegséget említette.
Más hölgy Pest rózsája
helyén és a hajnali órákban bizonyára csodálkozott volna azon, hogy a herceg
beleiről beszélgetnek vele, holott mulatságosabb témák is akadnak”.
Később kifejti
teóriáját, mely szerint a Térdszalagrendnek olyan hatása van, hogy egészségessé
és hosszú életűvé teszik a lovagjait és így válaszol:
„Én azt hiszem, hogy a
térdszalagrend kapitányának olyan jó belei vannak, hogy egész marhalábat
lenyelhetne, akkor sem kapna vakbélgyulladást.
Ezek az angol
trónörökösök furcsa emberek – vélekedett némi elgondolkodás után Traktárovics. – Nagy Imre szokott játszani a Nemzetiben valamely
Henriket, aki koronaherceg létére Falstaff és más tolvajok barátja. Az égő
lámpa lovagja volna ő?”
Be kell vallanunk,
hogy ez a hajnali társalgás az akkori Britt
Világbirodalom jövő uráról és annak gyomor és bélrendszeréről nem nélkülöz
bizonyos bájt és humort, de ott van benne Krúdy ösztönös emberismerete is mely pontosan érzi, úgy
az illusztris látogatót, mint az aranyait „árendásként”
csörgető Traktárovics-Szemere szembeni gyengeségeit.
A nagyúr később bevallja Róza néninek (akit az író néninek nevez, bár még csak
harminc éves) olthatatlan szerelmét egy Josephine
nevű aranyművesné iránt.
Róza néni a vallomásra női logikával felel:
„– Sokat kell enni, nagy jóuram.
A velszi hercegről azt hallottam, hogy egy
ültőhelyében megeszik egy kiló vesepecsenyét”.
Szemerét ebben az írásában így jellemzi Krúdy: „S ötven
esztendős volt, mint valami fanyar kökénybokor a magányos hegyoldalon”.
A velszi herceg érkezésénél
Krúdyt az érdekli, hogy fel volt-e gyűrve nadrágja, mint kísérőjének, Károlyi
István grófnak, akit egyszerűen Pistának nevez az író.
Róza néni virslivel kínálja arisztokrata vendégeit, azzal
a megokolással, hogy az Arany Palacknál vagy a Kiskoronában ezt eszi ebben az
időben minden fiákeres. Hozzáteszi, hogy a virslit Bécsből hozatta, de a
szaftját a Kiskoronában csináltatta, mert annak a módját csak a kövér, sörházi
szakácsnők tudják. Természetes, hogy a következő fogás Krúdy kedvenc étele
volt, főtt marhahús, omlós zöldséggel körítve. Ecetes torma fehérlett,
paradicsom mártás piroslott.
Krúdy írásművészete kell ahhoz, hogy ez a látogatás ne
fulladjon patetikus nagyképűségbe és prózai jellege mellett is megőrizze a
múlt mágikus hangulatát.
Az „Ujhold” c. novellájában egy Fány
nevű korcsmárosné így szól egy Pisztoly névre hallgató vendéghez:
„Pedig kendnek már csak lábszára van. Az a kis ész, ami
kendben maradt, zöld mint a vén kos körömnyomában az esővíz”.
De akárhol ütjük fel Krúdy könyveit, ezerszámra idézhetnék
ezeket a lírai hasonlatokat, egy cikk keretében, de még egy nagyobb tanulmányban
is jóformán lehetetlen lenne ezt a kincses- bányát kimeríteni. Krúdyt olvasni
kell és újra olvasni, sosem válik unalmassá éppen azért, mert nála nem a
cselekmény, hanem a felidézett hangulat varázsa fontos.
És ne essünk tévedésbe: Krúdy egyik legnagyobb realista írónk volt. Nem naturalista, hanem
realista. Nem másolta, hanem átformálta impresszióit. Olyan, volt, mint egy
jó detektív. Mindent ismert az élet
megnyilvánulásaiból, de elég félszemmel odanézni, hogy bizonyos jelekből,
mozdulatokból, elejtett szavakból, egy orr formájából vagy egy bajusz
állásából, egy női láb ívéből, egy rejtett pillantásból sorsokra következtessen.
Ahogy valaki nekiült levest enni, eltolta a só és paprika tartót,
kiválasztotta helyét a kocsmában, megrendelte italát és elfogyasztotta
életét, számára nemcsak naturalista tény, hanem jellemrajz volt.
Ez az álmodozva járó, fejét félrehajtó, hetekig bor mellett
darvadozó úriember egy életen át dolgozott, akkor is, ha nem írt. Utána otthon
egyszerű deszkaasztal mellett, lilái tintával, diósgyőri papírra rögzítette
mindazt, amit megfigyelt és vegyítette; álomlátásaival és teljesen újszerű
hasonlataival. Krúdy benne élt a magyar realitásban, csak magyarul tudott írni
és gondolkodni és képeit a magyar szó mágikus csoportosításával alkotta. Ezért
is oly nehéz más nyelvre lefordítani műveit. Ismerte úgy a férfiak szenvedélyeit,
mint a nők látszólag ilogikus cselekedeteit, járt a
magas arisztokrácia köreiben és benfentes volt a
színház világában, együtt ült a szellem arisztokratáival, az írókkal, festőkkel
és más társadalmon kívül állókkal, de ismerte a télidején kaputnyitó
házmester, az uccasarkon álló vörössapkás
hordár, a mulató gentry, a hetyke, bakonülő konfliskocsis és a
hullaszállítók érzéseit és gondolatait is. Tudta nagyon jól a pénz értékét ha
bánni nem is tudott vele, születésénél fogva.
Budhista
fatalizmussal, kesernyés melankóliával szemlélte a körülötte
zajló ambiciózus törtetők életét és kétségbeesetten védte egyre tűnő, a
modern életben morzsolódó világát, melynek pusztulása ellen küzdött írásaiban,
halhatatlan emléket állítva a múltnak.
Krúdy egész életében egy bizonyos életformát védett és annak eltűnése ellen küzdött. Későbbi
írásaiban az ifjúságot tartotta az
emberi élet legnagyobb értékének, amikor a lehetőségek végtelenek és
korlátok nem léteznek, felelősség ismeretlen és vakmerőn vághatunk neki
minden kalandnak.
Szerette a szép nőket, a luxust, a turfot
és a kártyát, a bor és a pezsgő olcsón megszerezhető mámorát, hatalmas
szervezete bírta az iramot, amíg összeroppant, utána még megújhodott és végül
meghalt, mint szeretett mestere, akiről regényt is írt: Bródy Sándor.
Végül, engedjék meg, hogy idézzem költői sorait, melyeket
a „Bukfenc”
c. kisregényének harmadik kiadása elé írt a Margitszigeten, 1920 telén:
„Kedves Gyöngyvirág, ismét eszembe
jutottál, mint reggel a szép álom. Ismét a régi szerelemmel gondolok boldog,
ifjúságunkra. Légy víg, mint én. Hisz senki se veheti el tőlünk azt ami egyedül
a miénk: emlékeinket.
A régi szenvedéllyel: Krúdy Gyula”.
(Délamerikai Magyar
Hírlap /Sao Paolo, Brazília/, 1966. /március 20./ 4. p.)