Krúdy Gyula műve

ÍRTA: RADÓ GYÖRGY

Megint Róla írok, mert min­dig lehet Róla írni; úgy, ahogy minden könyvét, bárhol felütve, olvasni lehet. Hiszen a magyar föld sok nagy írót adott a világ­nak, csak most kezdik megis­merni ezt a kánaáni bőséget. Méltányolni is csak most kez­dik. És a mérleg még mindig hamisan mutat, a legnagyob­bak kisebbségben vannak.

Költőket, aki világviszonylat­ban vezetnek, hosszú és nehéz munka után ismerte meg most Franciaország. Nobel-díját ma­gyar író nem kapott. Igaz, hogy sok külföldi sem, aki megérde­melte volna.

Krúdy méltán írja „50-ik Ka­rácsony” c. emlékezésében:

„Én írónak készültem: sem­mi másnak”.

Vérbeli író volt, született író, csak író és álmodó, mert erre született. Hangulatai felejthe­tetlenek, mert nemcsak író, ha­nem költő is volt, soha verset nem írt, de prózája a tiszta poézis.

A következő három tanul­mányomban megpróbálom váz­latosan jellemezni ennek a vi­lágjelentőségű írónak művét.

***

A realitás és irrealitás keveréke, a teljesen poétikus próza, az időnkívüli cselekmény, mely csupán hangulatképekben fejez ki egy mágikus valóságot és jóformán nem is nevezhető cselekménynek a szó megszokott értelmében, a lo­gika felcserélése egy magasabb sí­kon mozgó ösztönös érzéssel, melynek tükrében minden élőlény és a tárgyak is olyanformán tűn­nek fel, mint álombéli látomások. – ezek Krúdy írásművészetének titkai. A magányos író talán ma­ga sem tudta, hogy stílusával nemcsak a magyar, hanem a vi­lágirodalomban is egy teljesen új­szerű írásmódot teremtett.

Képalkotó művészete egyedülál­ló, érzékeny líraisága minden so­rát átszövi és magyarsága úgy ér­zéseiben, mint kifejezési módjá­ban tökéletes. Első novellái Mik­száth Kálmán hatása alatt álla­nak, de később mikor megtalálja saját, hangját, teljesen eltávolodik mesterétől.

A „Vörös postakocsi”, „Szindbád”, „A tegnapok ködlovagjai”, „Mákvirágok kertje”, „Éji zene”, „Mit látott Vak Béla a szerelemben és bánatban”, „Az útitárs”, „N.N.”, „Az élet álom”, ”Vallomás” és több kisregény, novella – hosszadalmas lenne mind felsorolni – az érett író művei.

Egy haldokló öregasszonyról így ír:

Nem sokáig kellett rábeszélni. Kijelentette, hogy elénekli a meg­halt ura kedvenc nótáját. Rá is gyújtott. Seprik a pápai utcát...” Ez volt a nóta. Mire végére ért, el­fulladt, a torkához kapott, elment a világból. Én pedig eloltottam a lámpát. A kalap véletlenül a fe­jemen maradt, eljött velem, mert megunta életét a szekrényben”. Majd utána: Ne tessék a haláltól félni. Olyan egyszerű gyerek ő, mint egy pirossapkás hordár az Üllői-út sarkán, aki a frakkot öt pengőért zálogba teszi”.

A kalap, mint általában min­den tárgy, korántsem élettelen Krúdynál, éppúgy, ahogy eleven­nek le tud írni egy poharat, ven­déglői széket, viselt cipőt, csizmahúzót.

A halálról oly fanyar fataliz­mussal ír, mintha egy keleti filo­zófus lenne. Olcsó, közönséges do­lognak tartja, nem dramatizálja és épen ezáltal ér el egy Dosztojevszkivel vetekedő hatást.

A következő idézetem megint egy teljesen analizálhatatlan lírai mondat, minden logikai alap nél­kül, kevervén a poézist a kemény realitással tökéletesen visszaadván a hangulatot: „Igaz, hogy ennek a táncnak, ennek a csóknak az emlékére némely szeplőcskék ke­letkeztek Vilma kisasszony arcán, amely szeplőcskék eredetét né­melyek az alkonyati táncnak mondják majd, de hiszen gonosz és irigy emberek mindig lesznek a világon, különösen ama férfiak között, akik korgó gyomrukba ke­serű sört öntenek és azt szeretnék, hogy az Úristen is csak előljáró­sági tisztviselő volna Pesten”.

Miért keletkeznek az alkonyati tánctól szeplőcskék? Miért irigy­kednek gonosz emberek ezeknek eredetére? Micsoda felséges jel­lemzése az irigységnek a mondat vége! Teljesen kivül áll minden elemzésen ez a fajta írásmód, mely látszólag reális eseményeket álomszerűen rögzít meg.

A Velszi herceg” c. kisregényében megjelenik Traktárovics” (aliás Alvinczi Edvard, valóságban Szemere Miklós).

„Odakünn az Újvilág uccában a lámpás alatt az ördög állott. Bár májust mutatott a kalendárium, az ördög vastag télikabátban ál­lott, melynek gallérját is felgyűrje mint valami garabonciás. Az egyik zsebéből egy borosüveg feje kandi­kált ki, a másikból arany piros szivarskatulya és cigarettadoboz. A kocsin még egy nagyobbfajta ko­sár látszott, éppen most emelte le a kocsis, francia pezsgő gyáros­nak a neve volt a kosár fehér vesszőoldalára festve”.

Így állított be Róza néni híres házába „Traktárovics”, hogy ott az éj közepén hosszas társalgásba merüljön a ház „úrnőjével a velszi herceg egészségi állapotáról.

„A beleihez mit szól asszo­nyom? – ismételte a fáradozó, de még elég érces hang, mely megre­megett, amikor a betegséget em­lítette.

Más hölgy Pest rózsája helyén és a hajnali órákban bizonyára csodálkozott volna azon, hogy a herceg beleiről beszélgetnek vele, holott mulatságosabb témák is akadnak”.

Később kifejti teóriáját, mely szerint a Térdszalagrendnek olyan hatása van, hogy egészségessé és hosszú életűvé teszik a lovagjait és így válaszol:

„Én azt hiszem, hogy a térdszalagrend kapitányának olyan jó belei vannak, hogy egész marha­lábat lenyelhetne, akkor sem kap­na vakbélgyulladást.

Ezek az angol trónörökösök fur­csa emberek – vélekedett némi elgondolkodás után Traktárovics. – Nagy Imre szokott játszani a Nemzetiben valamely Henriket, aki koronaherceg létére Falstaff és más tolvajok barátja. Az égő lámpa lovagja volna ő?”

Be kell vallanunk, hogy ez a hajnali társalgás az akkori Britt Világbirodalom jövő uráról és an­nak gyomor és bélrendszeréről nem nélkülöz bizonyos bájt és hu­mort, de ott van benne Krúdy ösztönös emberismerete is mely pontosan érzi, úgy az illusztris látogatót, mint az aranyait „áren­dásként” csörgető Traktárovics-Szemere szembeni gyengeségeit. A nagyúr később bevallja Róza néninek (akit az író néninek ne­vez, bár még csak harminc éves) olthatatlan szerelmét egy Josephine nevű aranyművesné iránt.

Róza néni a vallomásra női lo­gikával felel:

„– Sokat kell enni, nagy jóuram. A velszi hercegről azt hallottam, hogy egy ültőhelyében megeszik egy kiló vesepecsenyét”.

Szemerét ebben az írásában így jellemzi Krúdy: „S ötven eszten­dős volt, mint valami fanyar kö­kénybokor a magányos hegyolda­lon”.

A velszi herceg érkezésénél Krúdyt az érdekli, hogy fel volt-e gyűrve nadrágja, mint kísérőjé­nek, Károlyi István grófnak, akit egyszerűen Pistának nevez az író.

Róza néni virslivel kínálja arisz­tokrata vendégeit, azzal a megokolással, hogy az Arany Palacknál vagy a Kiskoronában ezt eszi eb­ben az időben minden fiákeres. Hozzáteszi, hogy a virslit Bécsből hozatta, de a szaftját a Kiskoroná­ban csináltatta, mert annak a módját csak a kövér, sörházi sza­kácsnők tudják. Természetes, hogy a következő fogás Krúdy kedvenc étele volt, főtt marhahús, omlós zöldséggel körítve. Ecetes torma fehérlett, paradicsom mártás piroslott.

Krúdy írásművészete kell ahhoz, hogy ez a látogatás ne fulladjon patetikus nagyképűségbe és pró­zai jellege mellett is megőrizze a múlt mágikus hangulatát.

Az Ujhold c. novellájában egy Fány nevű korcsmárosné így szól egy Pisztoly névre hallgató ven­déghez:

„Pedig kendnek már csak lábszá­ra van. Az a kis ész, ami kendben maradt, zöld mint a vén kos kö­römnyomában az esővíz”.

De akárhol ütjük fel Krúdy könyveit, ezerszámra idézhetnék ezeket a lírai hasonlatokat, egy cikk keretében, de még egy na­gyobb tanulmányban is jóformán lehetetlen lenne ezt a kincses- bányát kimeríteni. Krúdyt olvasni kell és újra olvasni, sosem válik unalmassá éppen azért, mert nála nem a cselekmény, hanem a feli­dézett hangulat varázsa fontos.

És ne essünk tévedésbe: Krúdy egyik legnagyobb realista írónk volt. Nem naturalista, hanem rea­lista. Nem másolta, hanem átfor­málta impresszióit. Olyan, volt, mint egy jó detektív. Mindent is­mert az élet megnyilvánulásaiból, de elég félszemmel odanézni, hogy bizonyos jelekből, mozdulatokból, elejtett szavakból, egy orr formá­jából vagy egy bajusz állásából, egy női láb ívéből, egy rejtett pillantásból sorsokra következtes­sen. Ahogy valaki nekiült levest enni, eltolta a só és paprika tar­tót, kiválasztotta helyét a kocs­mában, megrendelte italát és el­fogyasztotta életét, számára nem­csak naturalista tény, hanem jel­lemrajz volt.

Ez az álmodozva járó, fejét félrehajtó, hetekig bor mellett darvadozó úriember egy életen át dolgo­zott, akkor is, ha nem írt. Utána otthon egyszerű deszkaasztal mel­lett, lilái tintával, diósgyőri papír­ra rögzítette mindazt, amit meg­figyelt és vegyítette; álomlátásaival és teljesen újszerű hasonlataival. Krúdy benne élt a magyar realitásban, csak magyarul tudott írni és gondolkodni és képeit a magyar szó mágikus csoportosításával alkotta. Ezért is oly nehéz más nyelvre lefordítani műveit. Ismerte úgy a férfiak szenvedé­lyeit, mint a nők látszólag ilogikus cselekedeteit, járt a magas arisz­tokrácia köreiben és benfentes volt a színház világában, együtt ült a szellem arisztokratáival, az írókkal, festőkkel és más társadalmon kívül állókkal, de ismer­te a télidején kaputnyitó ház­mester, az uccasarkon álló vörössapkás hordár, a mulató gentry, a hetyke, bakonülő konfliskocsis és a hullaszállítók érzéseit és gondo­latait is. Tudta nagyon jól a pénz értékét ha bánni nem is tudott vele, születésénél fogva.

Budhista fatalizmussal, keser­nyés melankóliával szemlélte a körülötte zajló ambiciózus törte­tők életét és kétségbeesetten véd­te egyre tűnő, a modern életben morzsolódó világát, melynek pusz­tulása ellen küzdött írásaiban, halhatatlan emléket állítva a múltnak.

Krúdy egész életében egy bi­zonyos életformát védett és annak eltűnése ellen küzdött. Későbbi írásaiban az ifjúságot tartotta az emberi élet legnagyobb értékének, amikor a lehetőségek végtelenek és korlátok nem léteznek, felelős­ség ismeretlen és vakmerőn vág­hatunk neki minden kalandnak.

Szerette a szép nőket, a luxust, a turfot és a kártyát, a bor és a pezsgő olcsón megszerezhető má­morát, hatalmas szervezete bírta az iramot, amíg összeroppant, utána még megújhodott és végül meghalt, mint szeretett mestere, akiről regényt is írt: Bródy Sán­dor.

Végül, engedjék meg, hogy idéz­zem költői sorait, melyeket a Bukfenc” c. kisregényének har­madik kiadása elé írt a Margitszigeten, 1920 telén:

Kedves Gyöngyvirág, ismét eszembe jutottál, mint reggel a szép álom. Ismét a régi szerelemmel gondolok boldog, ifjúságunkra. Légy víg, mint én. Hisz senki se veheti el tőlünk azt ami egyedül a miénk: em­lékeinket.

A régi szenvedéllyel: Krúdy Gyula”.

 

(Délamerikai Magyar Hírlap /Sao Paolo, Brazília/, 1966. /március 20./ 4. p.)