ŐSZI UTAZÁSOK A VÖRÖS POSTAKOCSIN
(1917)
Az író egy régi telét Bécsben töltötte, a Matscaker Hofban, „ahol már
nagyapja is megszállni szokott, ha útja Bécsbe vezette”. Ott üldögélt ódon
szobájában, akárcsak hősei szoktak, pipázgatva, „mintha a maga nagyapja volna”
s hallgatva a szél dúdolását meg a hóhullás halk zenéjét. Néhanapján egy hazug
öreguracska látogatta meg, a magyar kancellária hajdani írnoka. Egy este ismét
beállít hozzá s így szól: „Én ma estefelé Mödlingben,
abban a hónaposszobában, ahol harminc év óta lakom,
meghaltam, mielőtt végrendeletet írtam volna”. És „hogy titkától
megszabadulhasson”, magával viszi az írót a havas Bécsen át a kapucinusok
kriptájába, egy szarkofághoz. „Nézze, üres a koporsó – szólt a láthatatlanná
lett írnok, aki mint egy hideg téli lehelet bolyongott körülöttem. A koporsó
közelébe mentem. Oldalt megállottam és szemügyre vettem a felírást. Az
árnyékban a fáklyák nyugtalan lángjában betűk kígyóztak a vörösréz koporsón. Rudolf...
A következő percben a láthatatlan kéz vaserővel
a lépcső felé lódított”.
Egy másik télen, a máramarosi hegyek közt, vadászgatás
közben az író egy lakatlan vadászházba szorul éjtszakára
a pappal. Tüzet gyújtanak, nézik a lángok és árnyékok különös játékát a falon.
„Már csak a zsarátnok világította a kis szobát és a vadászház falán mégis egy
hatalmas árnyék mutatkozott. Puskás férfi alakot jelképezett... Széles
vállával, tarisznyájával mozdulatlanul meredt reánk. A pap a feje alá tette a két
kezét és nyugodtan mondta: A zöld vadász áll leshelyén.” Másnap, hazamenet szán
robog el mellettük, deresedő, vállas, mélabús férfi ül rajta, kopott
macskabőr-bundában; mellette ócska kétcsövű fegyver. „A pap megragadta a
vállam és az elrobajló szán után mutatott.
– Ezt az embert hiszi a nép a zöld
vadásznak.
Hosszan utánanéztem az utazónak.
Olyan volt, mint egy faluzó körorvos.”
E két emlék, két élmény, két álom közt teszi meg utolsó
útját a vörös postakocsi. S a táj, amelyen végigdöcög, az az ország, „ahol az
árnyékok tovább élnek”. Úgy, ahogyan a máramarosi vadászház vendége gondolja s
veti naplójába. „Az emberek napsütéses életből való árnyai tovaillannak a nyár
arany gyepén, vándorbotot vesznek kezükbe, amint az ember elhagyja őket és
elbandukolnak folytatni tovább a maguk életét. A messzi tartományba szöknek el
a hold árnyai, a torony árnyéka a falu hosszú utcájáról és a fák szendergő
árnyképei. Itt a hónak csak különös árnya hulldogál és a tűzlángnak szeszélye
melegít; nyulacskák futnak a mezőn, amelyek akkor születtek, amikor egy apa a
gyermekeinek a fehér falra a kézujjaiból árnyékképet csinált; csak a halál
kerüli a tartományt, mert neki nincs árnyéka a házak oldalán, amint az utcán
tovakullog.” Az emlékezés birodalma ez: belső világunk, a maga szubjektív,
időtlen idejével, – az irrealitás realitása, melyben a halottak addig élnek,
amíg emlékezünk rájuk, s a világ mindig olyan, amilyennek az emlékezés látja és
teremti, képzettársításainak különös törvényei szerint. Hősei halottak, legendák
kísértetei, álomalakok s egy hanyatló, legendává oldódó világ furcsa figurái.
„Valaki meghalt egyszer és most újra visszajött – mondja a
regényben Alvinczi Eduárd, aki összevész Ferencz Józseffel és száműzetésbe
vonul postakocsiján; s aki ,már régen elmúlott százesztendős és némely hízelkedő
tányérnyaló szerint a százhuszadik életévét is betöltötte’, noha az anyakönyv
szerint 1830-ban született (de mindnyájan annyi idősek vagyunk lelkünk benső
idejében, amennyinek emlékeink s életünk formái vallanak) —; valakit
elsirattak, két országban is meggyászoltak, aki állítólag az eleven világon
van. Valaki titkos, rejtőzködő életet folytat a havasok között, akiről azt
hitték, hogy már csak a legendákban, népmesékben fordul elő a neve. Valaki van,
aki nincs. Hangja van, holott halott. Látó szeme van, bár koporsóba zárták. A
szíve hangosan dobog, holott az orvosok bebalzsamozták a holttestét. Árgirus királyfi jött vissza a Göncöl-szekerén és a
faderéknak vetve hátát, észrevétlenül hallgatja csillagos éjtszakán
a nyájőrző emberek róla való mesélgetését.” E visszatért Árgirus
a bécsi koporsó eltűnt lakója: Rudolf trónörökös; ő az a rejtelmes, kevésszavú
angol, Miszter H., aki Alvinczi kíséretében utazik a
postakocsin a „tatár kán” felsőmagyarországi
kastélyába, egy kedves pozsonyi kislánnyal, a Zöldvári kisasszonyok
pártfogoltjával, Vecsera Máriával, hogy végül egy
behavazott kápolna előtt újra búcsút vegyen tőle s eltűnjék a kék téli
magasban, a kökénybokrok mögül leselkedő Rezeda Kázmér szemeláttára. (Rezeda úr
ekkoriban már fölhagyott a naplóírással, „elhatározta azonban, hogy némi
följegyzéseket tesz a Vecsera kisasszony ügyéről,
amelyet halála után a Nemzeti Múzeumnak hagyományoz: hadd csóválják a fejüket a
tudósok... A mű, amelynek kidolgozásába fogott, ezt a címet viselte: Rudolf
királyfi megjelenése Észak-Magyarországon”.)
Ki ez a Rezeda Kázmér, aki Pesten csatlakozik Alvinczi
Eduárd postakocsis menetéhez? „Korunk hőse” ő, régi budai lakos, egykori
szerkesztő; abból a hópénzből él, amit romantikus anyai nagynénje rendelt neki
végakaratában; negyven körül járó agglegény, pajzán ifjúkori kalandokkal a háta
mögött, s kikopva kissé az életből: „a nagyváros rikoltásában és mindent megemésztő
egyhangúságában eltűnnek ők (Rezeda úr és társai), az életnek csendes horgászai,
akik megrökönyödve nézik a partról, hogy mások a szélhámos csónak
bizonytalanságára teszik föl életüket és becsületüket, fáradhatatlanul küzdenek
a habokkal az elszánt úszók és a magasban a trapézugrást oly optimizmussal
végzik a vállalkozók, mintha még soha senki se törte volna ki a nyakát”. Íme,
az arcképe: „Ez Rezeda úr, korunk és regényünk hőse, miután fiatal korában
többet volt részeg bortól, és szerelemtől, mint egy kisebb német királyság
lakossága, míg negyvenesztendős korában nagy gondot fordít keze és körme
tisztaságára, kalapkeféje van, habozva vásárol egy új nyakkendőt, a fehérneműs szekrényét bármikor megnézheted, a régi
leveleket gumiszalaggal köti át, esetleg minden nap szegfűt tűz a kabátjára,
de már eszeágában sincs, hogy kínjában a párnát
harapdálja, vagy öngyilkosságot tervezzen egy észbontó nőért. Azt hiszi, hogy
a bánatot nem ismeri, pedig az felgörbített farokkal, dorombolva mendegél
mellette, mint a cirmos gazdasszonya kötényénél”.
Rezeda Kázmér szerelmének története, kalandjai Krónprinc Irmával, a budai szőlősgazda kissé kancsal és
igen kikapós lányával: ez a regény „meséje”. Pesten csatlakoznak Alvinczi
társaságához, résztvesznek medveházai vadászatán,
midőn is Irma kisasszony hűtlen lesz Kázmérhoz; végül Budán találkoznak utoljára,
s ekkor Rezeda úr „vallásos meggyőződések alapján adja ki" barátnője
útját, előadva néki buddhisztikus tanait: „Aki
leigázza a vágyakozást, amit nehéz legyőzni, arról lepereg a fajdalom, miként
a vízcsepp a lótuszlevélről”. Irma a szerpentin kanyarodójából mégegyszer visszanéz. „Rezeda úr ekkor már keresztberakott
lábakkal ült a tavasz közeledését kékes árnyékkal jelző hársfa alatt, S miután
reggel volt éppen, két kezét feje fölött összekulcsolva tisztelte a hat
világtájat: keletet, delet, nyugatot, északot, a nadírt és a zenitet. Pesten
és Budán harangoztak, mintha valamely készülő nagy hangversenyhez stimmelnék
össze hangszereiket a toronyőrök. Gazdag embert temetnek délután. A buddhista
emelt fővel, boldogan ült a tavaszi földön.”
*
„Némely emlék, férfi vagy nő, tájkép vagy szoba, zenehang vagy csók: mintegy hipnotizált kép marad az emberek szívében – írja Krúdy Gyula egyhelyütt a regényben. – Nem hal meg a távollét alatt sem, csak subáján alszik az emlék. De bezzeg felébred álmából, midőn a hűvös kapuboltozat alatt a lépéseknek ugyanazon régi visszhang-manók kiáltanak üdvözletét a falakból, csatornából, bolthajtásról. Akit egyszer erősen hipnotizáltak egy sétatéren, szemmel, szóval, testi érintéssel vagy gondolattal, visszatérvén a helyre, elegendő, ha a padot látja, amelyen akkor ült, amikor itt boldog, boldogtalan volt... A közbeneső évek megmozdulnak, mint függönyök; szétnyílnak és alattuk újra látható a régi színjáték.” Létünk minden egyes pillanatában – ahogyan Bergson tanítja – benne él egész múltunk. Életünknek a külső realitás mellett van egy nem kevésbbé hiteles belső realitása. Ez a belső realitás időben és térben is határtalan. Az egyéniség szilárd keretei széthullanak. Az időnek nincs többé erkölcsi értéke; a jellem nem fejlődik, nem alakul; az életben nincs többé szerepe az akaratnak. A hős nem alkotja sorsát – jelleme hajlamai szerint s abban a viszonyban, melyet a társadalomban vagy a társadalommal szemben vállal —; mintegy félálomban átvándorol ezen a számára egyszer s mindenkorra, eleve adott sorson, lassan sodródva az emlékezés hullámzó ritmusán s az asszociációk fordulatait követve. Krúdy Gyula regényeiben általában nincs realista – vagy romantikus – értelemben vett „mese”, történet; számára a dolgok és események nem a maguk valóságában léteznek, hanem abban a formában, s azzal a hangulati értékkel, ahogyan a lélek belső síkján tükröződnek. A művet nem a cselekmény egysége fogja össze, hanem valaminő hangulati-érzelmi tényező, az emlékezés lelkiállapotának valaminő muzikalitása – mint az „Ál-Petőfi”-t például a Bakony folytonos, az emlékezés dallamát szuggeráló zúgása —; az emlékezés minden egyes pillanatában egész hangulati teljességével él a felidézett világ, újton-új képzettársításaival egyre tágulva, olyasformán, mint ahogyan kődobásra vet egyre tágabb köröket egy tótükör. A hasonlat nem a pontosabb kifejezésnek, hanem a hangulati teljességnek az eszköze; nem köt, hanem old; minden hasonlat újabb hasonlatot asszociál s minden újabb ismét magával hozza egész asszociatív világát s a fölkeltett kép teljes hangulati hátterét; e szakadatlanul áradó impressziókban elfárad az értelem; az alakot nem kívülről látjuk, hanem intuitíve fogjuk föl. Egy női portré például, Krónprincnéé, az „Őszi utazásokéból: „Járása, magatartása, mélázó fejtartása és nyugtalan szájszéle oly képpel vette őt körül, amely keretből nem hiányzott a bánatosan hervadó liget, midőn is a falevelekkel behintett országúton félénken, de megadással mendegél magassarkú, erős cipőjében az asszony és egy gazember férfi lábnyomait keresi, aki alkalomadtán majd megveri, hazakergeti, a kocsiajtót rácsapja, míg nem messzire egy sovány, tisztátalan kis pesztra üldögél egy padon”. Úgyszólván minden mondat, s a mondatokon belül minden jelző új elemet visz a képbe, egyre tágítva azt: mintha leütnek, hosszan, egy mélabús akkordot s hallatára egész sereg emlékkép rajzik föl a lélekben; az alaphanggal együtt zeng valamennyi felhangja; az író mintha zongorán játszana, lassan nyomva le sorra a billentyűket: hervadó liget, – őszi országút, – egy asszony, félénken és megadással, – a gazember férfi (s egy távollétből: az emlékidézte asszonyéból, egy másodikba siklunk: a férfiéba, – s e két távollét ölelkezése: egy miniatűr történet, a férfi, amint elűzi az asszonyt); – aztán a szomorú kis pesztra... „Egy asszony, aki sohasem találja meg a boldogságot”: ez a téma, s hogy ezt kifejezze, szuggerálja, ebbe belélopjon: az író egy egész őszi dallamot végigjátszik, valóságos kis prelűdöt maga a kép, fátylasan s arabeszkszerű rajzával: akár egy Debussy-prelűd —; a boldogtalanság nosztalgiájának hangulatával érzékelteti egy nő boldogtalanságát, egy zenei szólammal a fogalmi kifejezést, egy lírai akkorddal az értelmi fogalmazást.
A szerelmes – olvassuk másutt – néha az életet „messzi
önmagától” látja; azok a szerelem legszebb napjai, amikor mintegy álomban
élünk, magunk sem tudjuk, mi történik velünk. Ezt az állapotot, az asszociációk
hangulati szimultaneitásával, egy egész képsorozat
szuggerálja; az író nem értelmünk útján hat ránk, hanem ezzel a képforgataggal
valóban beléringat e szerelmes feledkezés állapotába: intuitíve ragad meg. „Az
órákon a fekete mutatók oly gyorsan forognak, mint a szemhatáron a szélmalom
szárnyai. Az embereket csupán messziről láthatni, mint a középkori várkastély
ablakából a fóliánsai között élő könyvtáros látja az ólomkarikás ablakon; –
valahol vásár van és a kanyargó országúton az emberek a vásárra igyekeznek.
Koldusok, tarka rongyaikban és dús urak cifra öltönyeikben; kétkerekű kocsikon
olajárusok és bormérők; fogaton ülnek kövér és pirosra festett arcú nők, akik
majd a cingár kötéltáncosra rámeresztik vággyal bevont szemüket és tajtékos
szegletű szájukat; bársonynadrágos, piros mellényes lókupecek kehes lovaikba
káromkodva töltik a pálinkát; cipót visz a hátán az őszhajú,
sanda szemű vásári tolvaj, míg a fiatal zsebmetsző tarka nadrágjában nyurgán,
lengve, tollas kalapjával mulatva méri az országutat; fiatal nők lesütik a
szemüket hetykén zörgő lármás katonák előtt, míg magukban olyanokat _
gondolnak, hogy nem győzné elég miatyánkra elítélni őket a barát.” A messzeség
képzete fölidézi a középkori várkastélyt, s most már onnét bontakozik ki egy
középkori vásár látványa, zsúfoltan és tarkán, minden egyes kis jelenetében és
alakjában a maga külön realitásának éles vonásaival – a nők például „vággyal
bevont szemükkel és tajtékos szegletű szájukkal”, vagy a zsebmetsző szemtelen,
hetyke vidámságával –, s amikor már kialakult a hangulat, önmagában, függetlenülve attól, amit „értelmeznie” kell – tudniillik a
szerelem önfeledt napjait –, az író egy záróütemmel
visszakapcsolja hozzá a képet, mintegy prelűdje végén leüti ismét a kezdő
hangokat: „a szerelemnek azon napjai felejthetetlenek...”— kezdte; és most, a
kép végén: „néha így látja a szerelmes az életet”. Ugyanígy Krónprincné
arcképénél: „volt valami érdekesség, idegenszerűség az asszony alakján” –
mondja bevezetőül, s az őszi kép után: „ez az asszony sohasem találja meg a
boldogságot”. A tulajdonképeni „fogalmi”
mondanivalót többnyire csak ezek a kezdő és záró mondatok közlik; köztük
szabadon, dúsan, telt hangszereléssel árad-ömlik az asszociációk dallama, ez a
szuggesztív zene, mintegy a világ minden élményünkben benne rejlő hangulati teljességét,
az emlékezés végtelen, árnyalatos gazdagságát érzékeltetve.
Pestről napos téli délelőttön kel útra Alvinczi Eduárd
karavánja; s e téli táj végtelenségét, a téli tájon utazás hangulatát ismét egy
reális képsorozat fejezi ki, de minden egyes kép valami irreálisat
idéz föl: minden hasonlat végtelenné tágítja a képet; a képhez ezek a hasonlatok
adják a hangulat zenekíséretét. A szántások közt futó nyúl, a deres fák, a kis
hidak és patakok, s a varjak: ez a valóság; mindegyikhez társul egy-egy
hasonlat, irreálissá oldva a realitást, olyasmihez hasonlítva a valót, ami nem
valóságosabbá, hanem valószínűtlenebbé teszi: olyanná, amilyennek a kocsin
utazó látja, s amilyennek egy kocsin utazó Rezeda Kázmér lelkében tükröződik;
a táj egyszerre valódi és lelki táj. „Majd bozontos vén nyulat láttak a szántások
között három lábon elfutni, mint a népmesében. A távolban kristályfehéren
állongtak kopasz fák (s a névelő elhagyása máris valami bizonytalanságot,
elmosódottságot szuggerál), mint a táj megfagyott vándorlói, akik tavaszig egy
helyből nézik a jövő-menőket, mert bűvölés alá estek. Kis hidak alatt
láthatatlan vizek mélyen aludtak, mint az elfelejtés. És a varjak, amelyek
olyan meggondoltan szálltak, mint az országút felügyelői, olykor hangot adtak,
mint a vámszedők figyelmeztetik megállásra az idegen kocsikat.” Itt is csupa
távoliét, „valóság, ami nincs”; s épp e távoliét kelti az idő múlásának, a
múlt visszahozhatatlanságának, a jelen máris mult-voltának
azt a melankolikus hangulatát, mely Krúdy Gyula elbeszélő hangjának oly sajátos
jellemzője.
Nemcsak az „Őszi utazásokéban. „Az útitárs” nyitánya
például: „Holdfényben utaztunk, a fák megannyi szoknyás kísértetek, a világos
mezőkön azok a láthatatlanná válott rókák ügetnek,
amelyek valamely rejtély folytán örökre eltűnnek a vadász szeme elől, egy ezüstsóhajtásos
tónál vadludak szálltak nagy messziségben, a vasúti töltés mellett futó szürke
országútról az volt gondolható, hogy rajta boldogtalan emberek mendegélnek a
fák lassú szívverés módjára ingó árnyékaiban, olykor kis fehér házak tűntek
fel, mint heverő kutyák, egy falevélnyi ablak mögött mécses égett, tán most
gyilkolnak meg valakit, vagy utolsókat hörög egy haldokló vén paraszt; utóiért
az eső, mint a bánat és az elsötétedett éjtszakából
könnyeket vert a részvétlen ablakra; – vajjon mit
csinálnak azok, akiket szeretek? – gondoltam magamban fázósan, mintha soha
többé nem hallanám kedves szájak kedves, tetszetős beszédét és csak az útitárs
szomorú szavai hangzanak fejem körül, mintha a halál, a bibliát olvasná”. A
valóság látványai és tényei az utazás, s az elernyedés e lelkiállapotában nem
gondolatokat keltenek, hanem képeket hívnak elő a lélekben, fátyolosan,
derengve, nem-valóságuk párás és bánatos hangulatával, s az író ezt a lelki
panorámát, a léleknek ezt a sarjadó-enyésző, felhőszerű életét vetíti elénk.
*
Ez a passzív, minden asszociációra kész, a logika fegyelmétől, a fogalmazás kényszerétől megszabadult lelkiállapot, a félálom, révület, ernyedtség, föloldódás e sajátos pszichózisa, – ez az akarattalanság passzivitása. Krúdy Gyula művészetében érik véglegesen esztétikává egy hanyatló társadalmi rend hangulata, azé a rendé, azé a nemesi társadalomé, amelyből származott, s amelynek fölbomlásáról Kaffka Margit festett széles képet a „Színek és évek”-ben. Az öreg Alvinczi beillenék akár a „Fuimus”-ba is; körülötte ott nyüzsög a fölvidéki oligarchák, Nifforok, Márfayak, Czoborok, Pongrácz grófok udvara: Szilveszter, Vendéghegyi Aldzsi, Mortimer; s egy pillanatra fölvillan Czobor Lipót alakja is, igazi nevén: mint Megnyánszky, hogy képében mintegy szimbolikusan tükrözze ezt a világot, melyben „az árnyékok tovább élnek”, s melyet a holtan élő Rudolf trónörökös: Miszter H. – saját vallomása szerint – oly jól ismer. Alvinczi estélyén, melyet a Kaszinóban rendez vendégei tiszteletére, s egyúttal azért is, hogy a Krónprinc kisasszonyt Rezeda úrtól elragadja, „Miszter H. és Vecsera kisasszony Mednyánszky László őszi tájképét nézték a falon, amelyen olyan sárgák voltak a falevelek és a lombok, hogy a néző gyermek módjára utánuk nyújtotta a kezét. Az őszi út a végtelenbe nyúlt, ködös hegyhát emelkedett a háttérben, mint egy északkeleti rege. A titokzatos zöld vadász szokott e tájon járni és az alkonyati hegyhátról hosszan, tompán tülköl kutyáinak.” A műfaj bomlása – a cselekmény elveszése, az alkotó, erkölcsi idő fölcserélődése az esztétikai értékű idővel, tettek helyett hangulatok a regény gerinceként, s az egyéniség föloldódása a lélek asszociatív végtelenségében –, a regény szilárd formáinak meglazulása – novellisztikus és esszészerű betéteivel (mint a dzsentri kritikája, egy-egy dús riport Pestről, vagy a közbeékelt s a műbe lazán belefűzött novellák: a borkereskedő, a karnagy vagy az államfogoly története) – mintegy irodalmi tükre, irodalmi megnyilatkozása a lélek dekomponálódásának. Krúdy Gyulában válik teljessé az a folyamat, amely Mikszáth Kálmánnal indult meg a magyar regényben, ahogyan a valóságban is ekkor jut el kríziséhez az a társadalmi bomlás, melyről elsőnek Mikszáth adott hírt az irodalomban. „Valami igen nagy dolog készül – mondja a regényben Madame Louise. – Vége a régi magyar életnek, rózsám. Csak az vigasztal, hogy a világ, főként ez az ország, megérdemli baljóslatú sorsát.” A „bánatos, szélhámos, üresfejű Magyarország, amely a nadrágja szabásából és a kártya keveréséből akart megélni”.
Ezt a régi Magyarországot, Ferencz József birodalmát
örökítette meg Krúdy Gyula, az utolsó pillanatban, mielőtt végleg elnyeli a
történelem és a saját romlásának tajtékja. S erről a bomlás verte szennyről, a
pusztulásnak erről a tajtékjáról is elénk vetít olykor egy- egy képet: az
ingyenélő, szélhámos Pestről, ahol mindenki a gazdagok megkopasztásán töri
munka helyett a fejét, s ahol „az életben való boldogulás egyik fontos
körülményének látszott, hogy ki melyik kávéházba jár és mennyit hitelez a
szabója”, meg a dzsentriről, akire úrhatnám áhítattal néz a nyárspolgár, s
akiről kevesen szóltak nála élesebb kritikával. Ő, aki – a Czobor
Lipót, a Mednyánszky elveit vallva – tudott gyönyörködni a pusztulásban, ha
volt nemessége, volt esztétikája, ha a halál nemes és szép volt: szokatlan
ingerültséggel ítéli el azokat, akik elárulják e hanyatlás esztétikumát.
„Hazánkban – írja – egykor volt nemesség – midőn minden nemes ember egyforma
volt a királlyal –, aztán visszaadta megbízatását a történelmi osztály a
zempléni fiskális felhívására, azóta csak a király nevez ki nemes embereket. Az
angol zsentri, a szolid, vagyonos, tisztavérű,
megbízható, és Londonban többnyire saját házában megszálló vidéki uraság, aki
utoljára a fehér és piros rózsaharcok alatt cserélte lakóhelyét: ez nincs
Magyarországon. Itt vannak félig elzüllött urak, akik végrendeletet, váltót,
kötelezvényt vakarnak, nemzeti teendőjük a serházban a zsidók szidalmazása,
tudatlanságuk a vidéki gimnázium alsó osztályában kapott bizonyítvány,
műveltségük a párbajkódex ismerete, dologtalanságuk a cinkotai
bádogosélet filozófiáján alapszik és legjobb esetben
Amerikában végzik nyomorban és csalásban. Ez a becstelen és nemtelen osztály
volt az, amely leginkább veregette a mellét, hogy egyenes utóda ama dicső
történelmi kasztnak, amely hajdanában a magyar nemesség volt. Ez volt a ,zsentri’, Mikszáth ,zsentrije’,
aki miatt szégyenlette őseit a magyar ember. Az igazi
magyar vidéki társadalom, amely históriai meghatottsággal toldozza-foldozza a
múltak bűneit, a nemzeti jövő felépítésén dolgozik és magyarsága erősebb, mint
vallása; a takarékos és csendes, hibáival és erényeivel nem kérkedő, ellenben
hallgatag, hód módjára dolgozó, családi tisztességet, úri nobilisságot és
drágakő-becsületet őrző vidéki magyarság: ő sohasem nevezte magát „zsentrinek”, mert ennek a szónak csak a szigetországban van
jelentősége. Itt leginkább Pap Béla, a szatmármegyei
gyilkos és Kuhanek Adolf, a házasságszédelgő voltak a
„zsentrik”. Pesti pincérek és bordélyház-tulajdonosok
által nagyrabecsült gavallérok.”
AZ ÚTITÁRS
(1919)
„Akkoriban töltöttem be negyvenedik évemet és néha-néha
nagyon szerencsétlen napjaim voltak; valamely katasztrófától rettegtem, amikor
reggel kinyitottam a szemem; az éj telve volt bajsejtelmekkel; mindig azt
hittem, hogy már nem élek soká, – kezdte elbeszélését útitársam, akiről nem
tudtam többet, mint amennyit útitársairól szokott tudni az ember, akikkel egy
hosszú napot vagy egy végtelennek látszó éjtszakát a
gőzhajón vagy vasúton eltölt.” A vonat holdfényes tájon robog át, aztán eső
éri utól, akár a bánat; – hangulatok, hasonlatok,
képek ködlenek és szuggerálják mind erősebben az időtlenségnek, távollétnek
azt a benyomását, azt a
legendaszerűséget, amelyben az útitárs elbeszélése: Eszténa története lepereg.
A színtér egy fölvidéki városka, megmerevedett középkorának időtlenségében, –
Krúdy regényeinek kedvelt álomszínpada. „Több ilyen város van a felvidéken. Mindenféle
régi királyok és urak messziről jövő emlékei hangzanak a toronyláb összestimmelt
harangjainak kongásában. A házak fala mellett történelemmé válott
emberek álldogáltak, de a nők olyan egykedvűen szerettek vagy nem szerették
őket, mint általában a nők nem sokat törődnek a történelemmel... Kis városka
volt ez a Felvidéken, öles falakkal, zárda-ablakokkal, kályhákkal, amelyekből
az esti tűz farkasszemet nézett az alvókkal. A gyertyák ellobogtak és füstjük elszállott...” Itt köt ki vándorlásai során az útitárs;
megismerkedik Hartvignéval, szobát bérel nála, s
nyomban elcsábítja. Aztán más lányokat is elcsábít, Hartvigné szolgálatkész
közreműködésével; s egy napon találkozik Eszténával, „az egyetlen tisztességes
lánnyal a városban”, Szikrai úrnak, a helyi lap nagyravágyó szerkesztőjének
szerelmével. Eszténa anyja hajdanában elbukott s most kétszeres gonddal őrködik
lánya fölött, titkon találkoznak; nagy sétákat tesznek a temetőben, s végül a
lány megígéri, hogy Szent Ágnes napján az idegené lesz, – azé, akit a kártya
ígért neki. Rienzinél a rosszhírű asszony házában
találkoznak; „talán hét esztendő repült el felettünk, mint az elátkozottakon.
Arra riadtam fel, hogy az udvar felőli ablak vészesen csörömpöl, mint
pisztolylövés és egy asszonysikoltás bugyborékol a közelben, mint a habzó vér
a szívseben. Egy felejthetetlen öregasszony állott az ablak párkányán, ahová
nyilván létra segítségével jutott”. S Eszténa, a másik ablakban, egy szál
ingében, egy pillanatra megáll, „mint az álom, amely életem végéig nem hagy
el”; visszanéz s túlvilági mosollyal mondja: „Elmegyek, mert itt van az anyám.
– Mégegyszer bocsánatot kért a mosolyával és az
ablakpárkányról a hóesésbe repült.” Végigfut a havas utcán, a folyó felé, s
beleveti magát a lékbe. A város fölbolydul, titokzatos lárma hangzik, mint
kétszáz esztendeje, mikor mártír szűzeket égettek
máglyán; vének rajzanak elő a kapukból, lányok szaladnak riadtan; csak Rienzi áll mozdulatlanul nyitott ablakában, vállán piros,
királynői palásttal, mintha mindez az ünnepség neki szólna. „Amíg hazáig értem,
azt vettem észre, hogy a Szent János torony hegyéről eltűnt a kereszt. Kakas
kukorékol odafent, mint akár azokban a századokban, amikor vallásaikat
változtatták az emberek és a templomok. Most is valami tompa moraj hangzik a
föld alól. Kénszaga van a levegőnek. Bohócok mennek valahol színes csengőikkel,
üvöltő éneklésükkel. Majd gyászmenet zenél valamerre, nagyhasú
trombitások fújják igen komolyan a halotti marsot.
Végül a sarkon leszállott a pipás török a trafik bádogtáblájáról
és alázatosan köszönt.”
Az éjtszakát az idegen Hartvigné s a halott Eszténa
társaságában tölti; aztán hajnalban örökre elutazik a városkából. „A havas
kerekek csikorogni kezdtek. Valaki végigfutott a vonat mellett és ugatott, mint
egy komondor: fogják meg Pálfi Pált. Miatta ugrott be a lékbe egy leány. A
vonat lassan mozgott, a rikácsolás mind érthetetlenebbé vált. Eltüntek az X-i állomás piros és zöld szemei s én azóta
soha se voltam a városban.”
„Az
írónak talán legköltőibb műve, melyben mindvégig kitart egy romantikusan zenei
hangnem mellett, – írja a regényről Sőtér István. –
Még a keret is illőn zárul a regény köré: Eszténa szomorú történetét csak
holdfényes alföldi rónán átutaztában mondhatta el a dereshajú
útitárs, környezetének pedig talán csak azt a felvidéki kisvárost lehetett
választani, melynek temetője, bástyafala, öreg temploma úgy várhat ma is Szinbádra, mint egy régi díszlet, melyet már sohasem
keresnek elő a színház kelléktárából. Nem csoda, hogy ebben a városban külön
ház jutott a halálnak, aki köpcös, kis utasforma ember és piros zsebkendővel
letakart kalitkát visz a kezében: abban hordja el a lelkeket, mint cinkéket.
Itt már a csodák és meglepetések közt vagyunk, – ez az írás akár Hoffmann műve
is lehetne, noha a német kísértetlátó nem tudta volna ilyen szépen megírni. Az
álom vége pedig a vízióba hajlik, s a folyó felé menekülő Eszténa körül a
kétszáz év előtti város jelenése támad fel.”
A
regény: egy útitárs elbeszélése a vonaton, éjtszaka,
elsuhanó tájak közt, – tájak közt, melyek úgy merülnek föl és süllyednek el,
mint az emlékezetben a múlt, s illékony látványukban a múlandóság ismeretlen
szomorúsága bujkál: szomorúság és különös szplin, a
Krúdy-hősök szplinje. Azoké, akik, mint Rezeda
Kázmér, egy szép napon, negyven körül, ráeszmélnek arra, hogy „az élet
eliramlik” s ami
eltűnik, visszahozhatatlan s ha visszaidézzük, legszebb ajándékuk a volt-élet
honvágya. Azoké, akiket megszólít a múlt titokzatos hangja egy-egy éjtszakán, akárcsak Szindbádot, a hajóst, és távoli vidékek
fele indít, hosszú utazásra, vissza az egyetlen igazi életbe: a múltba; mert
„elérkeztek életüknek ahhoz a korszakához, amikor
körülbelül már mindent megpróbáltak, s amikor „sem a jövő, sem a jelen nem
izgatja őket gondolkozásra, álmodozásra, hanem a múlt, a régen elmúlt
ifjúságuk”. Az emlékezés lelki attitűdjének külső megfelelője ez az utazás,
Szindbádé, az útitársé, Rezeda Kázméré; – Rezeda úr, a „Nagy kópé” hőse
huszonöt esztendeje lakik Pesten, de amikor kilép magányából s újra élni akar,
azt képzeli, azt hiteti el magával: csak az imént érkezett városba, ő is csak
utazó, kiszáll egy állomáson, eltölt egy órát, egy napot vagy hetvenhét
esztendőt az ismeretlen városban, aztán megy tovább, vonaton vagy az álmok
vörös postakocsiján. Nincs állandóság, maradandóság; vándorok vagyunk. S
időnket az élményeink szabják meg; az útitárs kurta kalandja hetvenhét
esztendeig tart, Szindbád, a hajós többszáz éves,
akár a városkák, melyek elaludtak egykor s alusznak azóta is. Egyéniségünk
határai szétfolynak s az alakok lassan szimbólummá lényegülnek át, mint a
„Nagy kópé” Antóniája, aki hol szőke, hol fekete, a szeme is hol kék, hol zöld,
hol barna, – amilyennek emlékezés, hangulatok, asszociációk festik, már nem is
őt, hanem a benne megtestesült szerelmet. „Mintha ez az egy női lény
egyesítette volna magában mindazokat a nőket, akik Rezeda urat szerették és
megcsalták, mindazokat a nőket, akiket Rezeda úr szeretett és soha el nem
felejtett, az érzelmes barnákat, könnyed szőkéket, kékszemű vöröseket...
Rámeredt, mintha e naptól kezdve élete végéig többé nem láthatna szemeivel más
nőt, mindig csak ezt az egyetlent, e gyönyörűt, e tragikust, napsütésben és éj setétjében, a sárga őszi fák alatt és hulldogáló
hópelyhekben, az utazás elsuhanó tájain, valamint az elmebetegek csendes
házában.”
Az élet, mely az emlékezés utazásaiban a hősök elé tárul,
megszépült a távoliét messzeségében, de ugyanakkor őrzi hajdani realitását is,
mint ahogyan a hősök is őrzik a maguk jelen és hajdani valóságát: álom és való
e szüntelen egybejátszásából alakul ki annak az iróniának a tüneménye, amely
egyik sajátos jellemzője Krúdy Gyula regényeinek és elbeszélő hangjának. A
sorozatos hasonlatok, a világot mind álomszerűbbé és bizonytalanabbá oldó
„mint”-ek és „minthá”-k arabeszk-játékába rendszerint belecsendül egy leheletnyi
disszonanciával valami halvány, elnéző gúny, az életből kikopottság
öniróniája, bizonyos fanyar íz, a hasonlatokban, s még inkább a hasonlatokból
egybefonódó prelűdök záró akkordjaiban. S magukban az alakokban is, Rezeda
Kázmérban épp úgy, mint Szindbádban. S egy-egy jelenetben, képben: például
ahogy az „Őszi utazásokéban Rezeda Kázmér buddhistává változik a gellérthegyi
tavaszban, vagy ahogy Hartvigné a kisvárosi hajnalban áhítatosan, mint
hóhérsegéd a hóhér szerszámait, cipeli az útitárs után a csomagjait. Mindebben
van valami cinikus és ugyanakkor meghatott mosoly az időtlenség
időszerűtlenségén, s valami mély humor: annak a fölbomlott valóságnak az
öniróniája, melyben minden csak jelenés, semmi nem bizonyos, minden lehet más
és másként is, egyetlen elmozdulásával a hangulatnak, egyetlen képzettársítás
szeszélye folytán visszájára fordulhat; s az emlékezés egyszerre mutatja
megszépült és fonák képét a köddé lényegült valónak.
BOLDOGULT ÚRFIKOROMBAN
(1930)
Egy középkorú úriember – Kacskovics, többszörös pesti háztulajdonos –, egy horihorgas fiatalember – Podolini Lajos –, és Vilmosi Vilma kisasszony, egykori tanítónő a fölvidéken, egy télvégi délelőttön elindulnak a Margitszigetről a városba s bevetődnek a Teréz-templom táján a „Bécs városához” címzett kocsmába. Alig rendelik meg a villásreggelijüket, megérkezik az Elnök, Pista bácsi és társasága, egy átmulatott éjtszaka után: egy púpos és kötekedő úriember, Nikodémi, a rejtelmes olasz, az Esperes, Burg báró, a huszárkapitány, Kriptái úr, akinek legfőbb büszkesége, hogy gondnokság alatt áll, Jenőke és a szerkesztő, továbbá Piac, a tönkrement árendás; a korhelyek sátorosünnepeinek „durchmarsch”-át ülik, letelepszenek a különszobában s körülményesen megrendelik étkeiket. Aztán egy hordár termetes kakast hoz és Burg báró elaltatja a tekintélyes jószágot; vita támad a söröshordó elhelyezése és csapraverése tárgyában Vájsz úr, a kocsmáros meg az elnök között; föllép a borbély, az Elnök leleplezi s már-már verekedésre kerül a sor, az ivóba száműzött Piac nagyban tűri fölfelé az ingeujját; az Esperes szardíniát hozat s néhány percre a hallgatag szerkesztő is fölhívja magára a figyelmet; míg minden eddigi eseményt fölülmúlva meg nem jelenik Irma úr, az Andrássy-úti trafikos, s vele két idegen, kísérete a csakhamar szintén beállító Hercegnek, kit valahonnét a Sós-fürdőből kalauzol ide Dallosi, az ismert éjjeli pincér. S végül teljessé teszi a társaságot a lovag, Tokió. Zongorát kerítenek, a lovag keringőket játszik, a Herceg táncra kéri Vilmát s eljárja táncát a vendéglőspár is. Néha behallatszik a Teréz-templom tornyából az óraütés, lassan közeledik az alkonyat. Előbb a Herceg távozik kíséretével, aztán sorra szökdösnek meg az Elnök csatlósai, amint megtelepszik a kocsmában újságjával és fanyar polgári józanságával Sztranszki úr, a Király-utcai üvegkereskedő. Eltávoznák végül Kacskovicsék is. És másnap hirdetés jelenik meg: Vájsz úr kocsmája eladó. Vilma kisasszony veszi át, s vele Podolini Lajos, ki éppen elég időt töltött hajdan a Szepességben, „Cicépcériában” Faykiss híres bodegájában, hogy el tudjon látni egy pesti vendéglőt a tudományával. A fiatalok boldogok, s ezen az éjtszakán jól alszik végre az álmatlanságban laboráló Kacsovics úr is.
Kemény Zsigmond idő és jellem viszonyában látta a regény
egyik alaptényezőjét. Krúdy Gyula regényének alapja: idő és hangulat viszonya.
Az az erkölcsi értékű idő, amelyben a jellemek tevékenyen mozognak, folyamat, s
múlását éppen a jellem alakulásán, változásán lehet lemérni; ez az
atmoszferikus idő viszont állapot, melyben a jellemek erkölcsi minősége
teljesen közömbös; mintegy autonóm, szuverén idő ez, mely magává a regény
lényegévé emelkedett, s melyben a jellemek nem alakulnak, hanem eleve kész
formáik között csak tükrözik a légkör változásait; folyamatos, organikus élet
helyett az idő egy-egy pillanatában előlépnek, megvalósulnak s aztán megint
elmerülnek, s nem valaminő akarati indításból fakadt tettben, cselekedetben,
hanem ez önmagát az emberek fölött élő idő titkos intésére. Egy-egy ilyen pillanatban,
megvalósulásban a hős szubjektív idejének teljességében jelenik meg, egyetlen
pillanatában, egyetlen jelenéséiben benne él élete egész totalitása s ettől a
teljességtől a megvalósulás alkalma, bármilyen kicsiny is a valóságban,
nagyszerű, epikus arányokat ölt: az Elnök ujjának egy intése, a kakas
elaltatása, egy palack fölnyitása a nagy, döntő eseményeik fontosságától súlyos
mozzanatok; a a tények értékrendje megváltozik, s
minden egyes ténynek akkora az értéke, amekkora alkalom a jellem teljes pillanatnyi
megvalósulására, föllépésére az Időben. Racionális és irracionális közt
elmosódik a határ, mint valami homályos részegségben; e más nehézkedésű
világban mintegy a dolgok térfogata is megváltozik, s amikor a hipnotizált
kakas bosszús viadalában legyőzi Burg bárót, az idő
beteljesedő légköre megteremti a csodát.
Mindez
azonban távolról sem a romantika fantázia-világa, nem kimenekülés a szorongató
valóságból, nem teremtett költői világ. Realitását – s egyben humorát is,
számtalan apró vonás, megfigyelés biztosítja; az alakok is valóságosak: Pest
különféle típusai – egy ernyedten bomló társadalom jellegzetes figurái. „Vége a
régi magyar, életnek”
– mondta az „Őszi utazások”-ban Madame Louise. A „Boldogult úrfikoromban” ennek a hanyatló életnek
utolsó, hosszú pillanata, búcsúzó tánca, s a regény befejezése szinte
szimbolikus jelentőségű: ahogyan a Krúdy-álmok legendás tájairól Pestre
hontalanodott Podolini Lajos és Vilma kisasszony
elhelyezkednek a munkás polgári életben. Ebben az utolsó pillanatban még
egyszer föltámad a „boldogult úrfikor”
emléke, még egyszer megvalósul az időben a múlt; azután menthetetlenül
elsüllyed. A „Boldogult úrfikoromban” talán legérettebb és legjellemzőbb
magyar példája a „modern”,
cselekménytelen regényformának. Krúdy egyébként tudatosan is formabontó. „A
műfaj babonája meghalt – írta egy alkalommal —; meg szabad látni és át szabad
érezni mindent és le szabad írni mindent, amit megláttál és átéreztél.” Ez a regényfajta pedig
nálunk, úgy, ahogyan Krúdy Gyula megvalósította, a dekomponálódó
magyar társadalom atmoszférájában fogant, azt tükrözi, annak leghitelesebb
művészi kifejeződése.
(Rónay György: A regény és az élet. Bp. 1947, Káldor.
278-295. p.)