Utazás az anyanyelv körül
Régi szavak, új
vélemények
Tenger
a nyelv – nem lehet kimerni. Vagy: kimérni? Kimerni a helyes. Az ember leírja
cikke első mondatát, máris vizsgázik. S vizsgázik folytonosan, szakadatlanul –
legjobb, ha az ember eltökéli, hogy holta napjáig, élete végpercéig tanul
magyarul. Talán soha nem lehet magunkévá tenni azt a végtelenséget, s azt a
gazdagságot, amelyet az anyanyelv jelent. Tenger a nyelv, a nyelvtudomány – s
bármilyen gazdag e tudomány, bármikor képes új, s ismeretlen kérdések rejtekébe
bevilágítani. Asztalomon pihennek nyelv- és irodalomtudományi folyóirataink
idei első számai (Magyar
Nyelv, Magyar Nyelvőr, Nyelvtudományi Közlemények, Irodalomtörténeti
Közlemények); megint
meglep a közlések, szófejtések, magyarázatok változatossága.
[…]
Egyszer megkérdeztem anyanyelvük nagy professzorától, Bárczi Gézától: ő szerinte ki írt vagy ír ebben az országban, s ezen a nyelvterületen a legszebben magyarul? Móriczot vagy Krúdyt vártam feleletül. Ő Mórát nevezte meg. E nyelven legszebben talán valóban Móra írt – Kosztolányi azonban azt állította, hogy Móricz irodalmunk Napja. Krúdy pedig a Holdja. »Az óra ingája leng minden sora mögött« – írta volt róla Kárpáti Aurél. Ezek is eszembe jutottak, mikor
olvastam az Irodalomtörténeti Közlemények legújabb számában. Száznegyven kötetet
írt – most fölbukkant egy száznegyvenegyedik? Hegedüs Sándor, a cikk szerzője, »az 1882—1883-as
vérvád anyagának összegyűjtése során« bukkant rá Krúdy egyik elfelejtett
művére. »A
tiszaeszlári Solymosi Eszter« című alkotás, amelyet az író csaknem két
esztendővel a halála előtt a Magyarország című lap számára írt (Magyarország,
1931. március 1—július 4.), 101 folytatásban megjelent ugyan, az
irodalomtörténet azonban sehol sem említi és Hegedüs szerint »Bartha András
Krúdy-kutató az egyetlen, aki ismeri és számontartja
e folytatólagos regényt«. Krúdy ebben az elfelejtett művében gyermekkori
emlékeire és Eötvös Károly könyvére (A nagy per, amely ezer éve folyik s még
sincs vége)
támaszkodva dolgozza föl a vérvád s a per történetét, a hitleri világ küszöbén
állva ki az üldözöttek oldalán. Mi lett ezzel a könyvvel? Hova tűnt? Ki őrzi a
kéziratot? S őrzi-e valaki? S miért nem szerepel »a Krúdy-művek
„Köchel-jegyzékében”«? Ha megjelent, miért nem jelent meg újra? Ki olvasta? Ki
emlékszik, rá? S hogyan hullt ki az irodalomtörténet emlékezetének hálójából?
Ruffy
Péter
(Magyar Nemzet,
1968/134. /június 9./ 11. p.)