Utazás az anyanyelv körül

Régi szavak, új vélemények

Tenger a nyelv – nem le­het kimerni. Vagy: kimérni? Kimerni a helyes. Az ember leírja cikke első mondatát, máris vizsgázik. S vizsgázik folytonosan, szakadatlanul – legjobb, ha az ember eltö­kéli, hogy holta napjáig, éle­te végpercéig tanul magyarul. Talán soha nem lehet ma­gunkévá tenni azt a végte­lenséget, s azt a gazdagságot, amelyet az anyanyelv jelent. Tenger a nyelv, a nyelvtudo­mány – s bármilyen gazdag e tudomány, bármikor képes új, s ismeretlen kérdések rej­tekébe bevilágítani. Asztalo­mon pihennek nyelv- és iro­dalomtudományi folyóirataink idei első számai (Magyar Nyelv, Magyar Nyelvőr, Nyelv­tudományi Közlemények, Iro­dalomtörténeti Közlemények); megint meglep a közlések, szófejtések, magyarázatok vál­tozatossága.

[…]

Egyszer megkérdeztem anya­nyelvük nagy professzorától, Bárczi Gézától: ő szerinte ki írt vagy ír ebben az ország­ban, s ezen a nyelvterületen a legszebben magyarul? Móriczot vagy Krúdyt vártam feleletül. Ő Mórát nevezte meg. E nyelven legszebben talán valóban Móra írt – Kosztolányi azonban azt állí­totta, hogy Móricz irodalmunk Napja. Krúdy pedig a Holdja. »Az óra ingája leng minden sora mögött« – írta volt róla Kárpáti Aurél. Ezek is eszem­be jutottak, mikor

ismeretlen Krúdy-regényről

olvastam az Irodalomtörténeti Közlemények legújabb szá­mában. Száznegyven kötetet írt – most fölbukkant egy száznegyvenegyedik? Hegedüs Sándor, a cikk szerzője, »az 1882—1883-as vérvád anyagá­nak összegyűjtése során« buk­kant rá Krúdy egyik elfelejtett művére. »A tiszaeszlári Solymosi Eszter« című alkotás, amelyet az író csaknem két esztendővel a halála előtt a Magyarország című lap szá­mára írt (Magyarország, 1931. március 1—július 4.), 101 foly­tatásban megjelent ugyan, az irodalomtörténet azonban se­hol sem említi és Hegedüs szerint »Bartha András Krúdy-kutató az egyetlen, aki is­meri és számontartja e folytatólagos regényt«. Krúdy eb­ben az elfelejtett művében gyermekkori emlékeire és Eötvös Károly könyvére (A nagy per, amely ezer éve fo­lyik s még sincs vége) támasz­kodva dolgozza föl a vérvád s a per történetét, a hitleri világ küszöbén állva ki az üldözöttek oldalán. Mi lett ezzel a könyvvel? Hova tűnt? Ki őrzi a kéziratot? S őrzi-e valaki? S miért nem szerepel »a Krúdy-művek „Köchel-jegyzékében”«? Ha megjelent, miért nem jelent meg újra? Ki olvasta? Ki emlékszik, rá? S hogyan hullt ki az iroda­lomtörténet emlékezetének hálójából?

Ruffy Péter

 

(Magyar Nemzet, 1968/134. /június 9./ 11. p.)