SERES
JÓZSEF
NÉGY NOVELLA ELEMZÉSE A KIFEJEZÉS INTENZITÁSA SZEMPONTJÁBÓL
Minden író közölni akar valamit az
olvasóval, ha mást nem, hangulatot, érzelmet. Természetes, hogy ezt a közlést
minél hatásosabbá szeretné tenni. Keresi tehát a kifejezés leghatásosabb
eszközeit. Míg azonban az egyiknek, a tehetségesnek sikerül a célnak legmegfelelőbb,
adekvát eszközöket megtalálnia, addig a tehetségtelennek rendszerint nem
sikerül. Ez azonban csak a két véglet, közöttük számtalan fok és változat van.
Azt mondhatnánk, hogy éppen ez dönti el egy műről, hogy jó-e, rossz-e, s hogy
mennyire jó, vagy mennyire rossz.
A
fölvetett problémák közül a kifejezés lehetőségeinek sokfélesége, bonyolultsága
az, amire éppen ezért nagy figyelmet kell fordítanunk.
A művészi
kifejezés összetevői a sok hasonlóság, egyezés ellenére is rendkívül sokrétűek,
gazdagok ebben a négy novellában is. A nyelvi kifejezés sajátos és egyéni módon
használt eszközei, a képek, stílusfordulatok, helyzetek, hangulatváltások,
feszültség, tömörítés stb. mind jelentős szerepet játszanak a kifejezés intenzitását, hatásfokát tekintve. Ezekről igyekszem bővebben szólani a most
elemzendő novellákkal kapcsolatban. Nem könnyű feladat együtt elemezni a négy
művet, mert stíluseszközeikben is, szerkesztésmódban is meglehetősen
különböznek. Háromnak, a Barbároknak,
a Januárnak és a Caligulának jellegzetesen közös vonásuk a
tömörség, szinte balladai szaggatottság, részletes elemzésnél azonban kiderül,
hogy egészen más eszközökkel tömörít Nagy Lajos, mint Kosztolányi, s megint más
a Móricz novella paraszti szófukarságának tömörsége és így hatása is. A Krúdy
novella pedig merőben más. Ezek a különbözőségek nehezítik a közös elemzést, de
ugyanakkor segítik a problémák világosabb kifejtését, mert az eltérések,
különbözőségek élesebben emelik ki a lényeges jegyeket.
Eddig a
különbözőséget hangsúlyoztam, most mégis a négy mű egyetlen hasonlóságából
szeretnék kiindulni. Abból tudniillik, hogy mind a négy novella egy -égy tragikus belső állapot, válságpont, indulat
kifejezése. Igaz ez még a Krúdy novellára is, hiszen a lényeg, a halálos párbaj
mégis csak tragikus, még akkor is, ha a huszárezredes
halálát méltó igazságszolgáltatásnak érezzük az egész „Kaszinó”-i társaság társadalomellenes antihumánus
magatartásáért. S ez az, amit Krúdy közölni akar, amiről minél mélyebb élményt
kíván nyújtani.
Hogy
hogyan, milyen eszközök segítségével, milyen intenzitással valósul ez meg a
műben, azt végig nyomon kellene kísérnünk nemcsak itt, hanem mind a négy
novellában. Erre azonban aligha lenne most hely, s talán más megoldást is
találhatunk. A téma nagyságára való tekintettel le kell szűkítenünk, illetve a
novellák bevezető szakaszára, az indításra korlátoznunk a részletezőbb
vizsgálódást. Természetesen nem zárkózva el egyéb problémáktól, a novella
egészére való pillantástól sem, ha az szükségesnek látszik.
A Krúdy-novella első mondata olyan pontos és
reális, mint egy újsághír: „Az ezredesnek aznap agyon kell lőni egy embert, a
kaszinó megbízásából, miután a velszi herceg
látogatásáról elnevezett Angol-szobában így döntöttek az urak.”
Ez a
szenvtelen modor, ténymegállapításoknak tűnő közlés akár meg is téveszthetne,
hogy az író maga is közömbös a dolgok iránt. A szenvtelen megállapítások mögött
azonban érzünk valami feszültséget, ellentétet
a valóságtények és az írói hozzáállás között. S az író egyelőre nem is akar
ennél többet. Továbbra is a szenvtelen, tárgyilagosnak tűnő hang mögé rejti
indulatait, amelyet azonban az olvasó egyre erősebben érez. A tétel tehát a
következő: az ezredes aznap délután lelövi majd az újságírót, aki megsértette a
Kaszinót. Mindegy, hogy hogyan és mivel. Ez az ezredes szempontjából teljesen
közömbös és mi most – az íróval – mindent az ezredes szemüvegén keresztül
szemlélünk. Nem első személyű ez a novella. Az első személyűség túl bensőséges
volna ennek a gondolati, érzelmi tartalomnak a kifejezéséhez. Krúdy különben
sem igen ír első személyben. Fenntartja a lehetőséget, hogy bár mindent a főhős
szempontjából szemlél, mint különálló legyen ott vele, s így szemlélje a
dolgait. Bensőséges akar tehát lenni
anélkül, hogy azonosulna, hogy dolgaival közösséget vállalna. Igen jól
érezhetjük ezt a fenti idézetet követő sorokban. Az ezredes egykedvűen veszi
tudomásul, hogy egy újságírót le kell lőnie.
„De közben nagyon megéhezett. Éppen csak annyi volt az izgalma,
amely a halálos párbaj napján elfogta. Fertelmes, soha nem érzett éhség vett
rajta erőt. Éhes volt a gyomra, éhes volt a szája, félálomban forgatta a
nyelvét, szájában soha nem érzett, s el nem ért ételek ízeivel.”
Az író tehát a bevezető sorokban
bizonyos ellenszenvet akar kelteni az ezredes és az egész Kaszinó iránt.
Kifejezési eszköze a tárgyilagosnak, szenvtelennek tűnő hang. Itt a leírt
tényeknek kell hatniok. És valóban hatnak is. Az író
nem mond közvetlen ítéletet, egyetlen elítélő, vagy indulatos szót sem találunk
ebben a részben, s nem sorakoztatja fel a Kaszinó urainak bűneit sem. Az
ellentétet csupán a kimért, nagyon is tárgyilagos hang jelzi. S ez a kimértség
egyre erősebben hat ránk. Az ezredes személye egyre ellenszenvesebbé válik.
Pedig látszólag semmi bűne sincs, hiszen végül is a párbaj hozzátartozott az
akkori társadalom, különösen kaszinóbeli rétegének életéhez, erkölcsi
magatartásához. Az ezredesben sem kelt tehát nagyobb emóciót. Legalábbis a
sorok felszínén maradva ezt érezhetnénk.
„Jó, hát
majd belelövök az újságíróba – mondta egykedvűen. De közben nagyon megéhezett.”
– Az ellentét nagyon leplezett. Az ezredes egykedvű marad, s maga sem veszi
tudomásul, hogy a hirtelen jelentkező éhség a hirtelen jelentkező belső
izgalmat jelenti. Ezért volt ez az éhség „fertelmes”. Az író most belemerül
ennek a motívumnak az elmélyítésébe: „Éhes volt a gyomra, éhes volt a szája...”
stb. Most már világos, hogy itt az említett objektivitás, szenvtelenség a belső
indulatokat leplező kifejezési eszköz. Sajátos emóciót kelt és egyre erősebben
keríti hatása alá az olvasót.
Vagyis: az
író a bevezetésben felállít egy képletet, megrajzol
egy ellentétpárt az ezredes és az újságíró között abból a célból, hogy
az olvasót az ezredes ellen, s az újságíró mellé állítsa. Ez utóbbi
bizonyítására idézzük tovább a megkezdett részt:
„Azt mondták neki, hogy az az újságíró, akit a Kaszinó Angol
szobájában halálra ítéltek, és az ítélet végrehajtását rábízták, az ország
legjobb céllövőjére: az újságíró olyan koldus-szegény, hogy tepertőt vacsorázik
esténként, papirosból, tíz körmével, a sót a mellénye zsebében tartogatja, és a
retek, hagyma az íróasztala fiókjában várja, amíg a tepertőt elfogyasztja, jó
borra persze nem telik neki, ezért messzi utakat tesz meg, amíg valamely olcsó
kocsmát elér, ahol hideg bort löttyenthet égő gyomrába.”
S az olvasóban valóban kialakul és
egyre fokozódik ez az ellentét, illetve az újságíró iránti rokonszenvet nemcsak
az ezredes fölényes, minden egyszerűbb embert lekezelő magatartása erősíti,
hanem a halálmotívumnak mindjárt az elején való központba helyezése. A
kifejezés intenzitásának, a hatás mélységének legfőbb eszköze mégsem ez.
Bármennyire sikerült is az írónak már a novella első 21 sorában kialakítani a
benne élő hangulatot (indulatot), ahhoz, hogy az olvasóban ez sokkal több
legyen múló benyomásnál, több kell. A megoldás, a hangulati kép hatásfokának
növelése, mélyítése természetesen sokféle módon képzelhető. Legkézenfekvőbb
talán az lenne, ha drámai eseményekben magát a halálos párbajt írná le
előkészületeivel együtt. A romantikusok bizonyára ezt tennék. Csakhogy Krúdy
nem romantikus, nem él romantikus eszközökkel akkor sem, ha maga a téma
romantikus. Nem akar például hőst formálni a szónak romantikus, vagy drámai
értelmezésében. Krúdynak ilyen értelemben nincsenek is hősei, mert hiszen a jellegzetes
Krúdy-alakok sohasem hősök. Nincsenek hősi gesztusaik. Még a szerelemnek is
csak vágyakozói, vagy kárvallottal ők, akik a nők lábát szeretnék megcsókolni,
vagy akiket hazugságaikkal szédítenek. Még kevésbé nevezhető ilyen értelemben
hősnek az ezredes. És talán nem árt, ha megemlítjük, hogy az ikernovella, „A hírlapíró és a halál” hőse sem válik
hőssé. Az újságíró nem hőse, csak nyertese ennek a párbajnak. S ez szinte az
egész novellát más meg világításba helyezi. Átvitt értelemben, egy kicsit sarkítva
a kérdést (akár tudatos volt ez az íróban, akár nem) azt jelenti, hogy az
ezredes (a Kaszinó) és az újságíró (a polgárság és szegény nép) párbaja csakis
az újságíró győzelmével végződhet. Miért? Mert a Kaszinó fölénye csak
látszólagos, amely döntő pillanatban semmivé válik.
Krúdy nem
formál tehát hőst. Magáról a párbajról nincs is szó a novellában. Nincsenek
tehát drámai jelenetek. Lényegében az
ezredes különös izgalmát, a
„fertelmes, soha nem érzett éhség” gondolatát variálja, fokozza az egész novellában.
Nyomon követjük az ezredes minden mozdulatát. Nem sietve, nem izgatottan.
Egy-egy alkalommal már-már úgy tűnik, hogy az író elfeledkezett a bevezetésben
felállított ellentétről. Úgy írja le hogyan vásárol az ezredes a hentesnél
töpörtőt, hogyan eszik, beszélget az Arabs szürkében a kocsmárosnéval, a pincérekkel,
hogyan rendeli a pörköltet, s támad gusztusa a disznópecsenye csonkjára, hogyan
issza a sört stb, hogy már szinte öncélú
belefeledkezésnek, lírai elkalandozásnak, s az író gasztronómiai ínyencségének
tűnne, ha nem éreznénk mögötte, s az író nem utalna gyakran arra, hogy az
ezredes éppen a párbaj miatt különcködik. Az zavarja aztán meg annyira, hogy
végül is őt lövi le az újságíró. De erről már csak közvetve szerünk tudomást a
novella végén. – A novellából tehát teljesen hiányzik
a drámai felfelé ívelés és hanyatlás. A tételt az író már a bevezető
részben exponálja, a továbbiakban pedig ugyanazon
a szinten tartva mélyíti, erősíti, vagyis a közlendő hangulati élményanyagot,
ellentétet elmélyíti. Elmélyíti, drámai mozzanatok, csattanó stb.
helyett azzal, hogy az ezredest egész kicsinyes, nagyzoló, ellenszenves
lényével szinte tapintható közelségbe hozza. Hangja is mindinkább líraivá;
plasztikus képekkel telítetté válik.
Ezt a két
novellát sokan inkább lélektani oldalról közelítik meg, így nem arra a
társadalmi ellentétre alapoznak, amelyről én szóltam, hanem bizonyos
pszichológiai folyamat lejátszódását s annak művészi végigvitelét
vizsgálják. Eszerint az ezredes bukását az okozza, hogy azonosulni akar az újságíróval, mintegy leereszkedni az újságíró
szintjére. Mielőtt lelövi, meg akarja ismerni hogyan is él egy ilyen
koldus-szegény fickó. Bár ez az értelmezés „pszichológiai” szemszögből nézve
nagyon is tetszetős, aligha fejezi ki a novella lényegét, amely sokkal több egy
érdekes emberi pszichológiai (itt azonosulási) folyamat művészi ábrázolásánál.
A műben megnyilvánuló ellentét eszerint csak két személy, az ezredes és az
újságíró ellentétét jelezné (minden szimbolikus jelentés, vagy tovább-zengés nélkül).
Társadalmilag teljesen közömbössé váló művészi-pszichológiai bravúr lenne:
megmutatni, hogyan cserélhet szerepet két ember egy sajátos folyamat
közbejátszásával. Már a novella bevezető sorainak fentebbi elemzése is elegendő
lenne azonban annak igazolására, hogy Krúdy nem valamiféle pszichológiai
kísérletre szánta el magát (bármilyen bravúros lenne is az egyébként), mégsem
árt utalni életének olyan mozzanataira, amelyek más, és reálisabb
megvilágításba helyezik ezt a művet. Ma már köztudott dolog irodalmi körökben,
hogy Krúdy jónéhány, és mindig győztes párbajt vívott
anélkül, hogy akár vívásban, akár céllövésben képzett lett volna. Különösen
figyelemre méltó a mi szempontunkból az a párbaja, amelyről
Füst Milán is ír Emlékezés Krúdy Gyulára című írásában
(Művelt Nép, 1955. IX. 11.): „Bandázs nélkül, nehéz lovassági kardokkal (szúrás
persze megengedve), s mind halálig, vagy az alig remélhető végkimerülésig”. És
Krúdy az első pillanatban harcképtelenné tette a kiváló vívó hírében álló
huszárkapitányt.
A másik
dolog, amit nem szabad szem elől tévesztenünk az, hogy Krúdy e művön kívül
számtalan olyan novellát, riportot, sőt regényt (Boldogult úrfikoromban) írt, amelyekben
látszólag az étkezés, az ételek leírása áll a középpontban. Az Utolsó szivar az Arabs szürkénél tehát
nyilvánvalóan erre a két valóságos élményre épül: a laikusként elért
párbajgyőzelmeire és az evés gyönyöreinek élményére.
Krúdy
tulajdonképpen önmagát mintázza mind az újságíróban, mind az ezredesben. Az
újságírót illetően ezt nem kell bizonyítanom. Még az alapélmény is adva van az
idézett párbajjal. Krúdy azonban gyűlölte a kardcsörtetést (ezt láttuk itt is a
novella bevezetésének elemzésekor). Egész életművéből pedig köztudott, hogy az
egész uralkodó osztályt (főurakat, dzsentrit és bankárokat stb.) halálraítélt,
haláltáncukat járó rétegnek (vagy osztálynak) tartotta és ábrázolta. Ezt a
nézetét publicisztikai írásaiban elég bőven és nyíltan is kifejtette.
Novelláiban, regényeiben azonban más módszert követett. Olyan közel igyekezett
hozni őket, olyan bensőségesen lírai módon ábrázolni, mintha együtt
sírna-örülne velük. Pedig ez a közelhozás csak hitványságuk, halálraítéltségük ironikus
fölfedését szolgálta. Láttuk, ezt teszi Krúdy az ezredes ábrázolásánál is. A
líraiságot, az evéssel kapcsolatos ténykedéseinek bámulatosan költői leírásában
természetesen önmaga érzelmeit adja, ráruházva azokat az ezredesre. Az
étkezések leírásának funkciója tehát nem az, hogy az ezredes azonosulását
szolgálja a „kófic” újságíróval, hanem hogy minél bensőségesebb közelségből és
ironikus, lírai kegyetlenséggel láttassa meg hitvány gyengeségét, s azt a
meggyőződést érlelje bennünk, hogy az újságíró (aki a széles polgári tömegeket
képviseli itt – vagy legalább azokat is) különb, életrevalóbb, s így győznie is
kell a kaszinó haláltáncos népe ellen.
Bármennyire különösnek tűnik is első pillanatra, a kifejezés
intenzitását tekintve a négy novella közül a Január
áll legközelebb a Krúdy-novellához. Perszenem egészében, inkább csak az
ellentétek megteremtésében. Látszólag objektív tény-leírással, tényleírásokkal
kezdődik ez is, mintha csakugyan az volna a fontos, hogy mikor, mely években
milyen hidegek voltak januárban. A hangja, ha lehet, ezekben a sorokban még
szenvtelenebb Krúdy bevezető soraiénál is:
„Január a tél közepe, rendesen a leghidegebb
hónap. Sokévi átlagos hőmérséklete Budapesten -2 fok.
Az eddig észlelt leghidegebb január 1893-ban volt, amikor a havi
átlag a -10 fokot megközelítette.”
S így folytatja még néhány sorban,
de akkor a száraz tények közé egy ilyen megállapítás csúszik:
„1893 január 22.-én Kajászószenteulálián
egy favágó megfagyott.”
Erre a mondatra – bár látszólag ez
is puszta ténymegállapítás – föl kell figyelnünk. Azért kellettek tehát a rideg
tények, hogy ez az emberi vonatkozású, tartalmú mondat minél élesebben ugorjon
ki közülük. Mert ez már nem közömbös megállapítás. Az író felindult
lelkiállapotára utal, mint Krúdynál megállapíthattuk a „fertelmes éhség”
kifejezésről. A megállapítás éle egyelőre konkrétan nem irányul semmi és senki
ellen, de a helység neve mégsem véletlenül, hanem az irónia kedvéért lett Kajászószenteulália. Teljesen világossá válik ez az utána
következő néhány tömör bekezdésben:
„Január. A favágóval úgy történt a dolog, hogy hát kiment fát vágni,
s másnap élettelenül találták az erdőben. Pedig hőmérő nem volt nála, és így
sejtelme sem lehetett arról, hogy olyan nagy a hideg.”
Az utolsó mondat iróniája még mindig nem irányul senki ellen, de
fokozódik benne a keserűség. Ez a fokozás a célja az előző mondat pongyola „hát
kiment” kifejezésnek is. Utána azonban már nagyon is világos, egyértelmű a
tendencia:
„A kajászószenteuláliaiak
nagyokat sóhajtottak ’szegény ember, szegény ember!’
– s aznap este különösen kedvesnek találták a fűtött kemencéket. A tekintetes
úréknál vaskályha izzott vörösen, a tekintetes asszony őnagysága a díványról
nézegette az izzó vastörzset, s néha-néha ellágyult:
– Milyen áldott jó kályha ez.
De azért nem ölelte meg a kályhát.”
Ez a bevezető rész egyúttal a téma,
a kifejezni szándékozott ellentét tömör megfogalmazása is. A kifejezés eszközei
nem változnak, de elevenebbé válik az ellentét és a gúny. (A „tekintetes úrék”
említése, a „tekintetes asszony őnagysága” kifejezés.) Az pedig, hogy a
„díványról nézegette az izzó vastörzset”, az erdőben megfagyott favágót, mint
ellentétet idézi elénk. Itt is, akár az Arabs
szürkében, az ellentét, az érzelmi szembeállítás a lényeg. Méghozzá
sokkal konkrétabb osztályszemléletű megfogalmazásban mint Krúdynál. Krúdynál az
ezredes és a kaszinó elég határozottan a felső tízezerre, a gazdag mágnásokra
vonatkozik, a hírlapíró oldalán azonban már nagyon sokféle népséget érezhetünk.
Nagy Lajos sem gondolkodik ugyan kimondottan osztálykategóriákban: a gazdag – szegény
ellentétet fogalmazza csak meg, de így is konkrétabb már. Az irónia mögött erős
indulat, gyűlölet érezhető. Ez az erősebb indulat másféle szerkesztéshez és
megoldáshoz is vezet, mint Krúdynál. Krúdy hőse szemüvegén is nézve fejezte ki
az ellentétet. A kifejezés, érzés, indulat érzékeltetését az ezredes
egyéniségének teljes felfedésével, tehát nem az ellenszenves, taszító
mozzanatok, vonások kiemelésével érte el, s ezzel megfért a mosoly, a
mulatságos groteszkség, s a lírai elkalandozás is. Nagy Lajosnál az ellentét
robbanóbb. A bevezetésben megütött hangnál
tehát nem is marad meg. Az ellentétek, tragikus mozzanatok fokozódnak. A
gazdagokat nem csupán ellenszenvesekké, hanem gyűlöletesekké igyekszik tenni. –
Buxbaumék a belsővárosban autón érkeznek haza, s a
kapumélyedésben kabáttalanul meghúzódó Kis Keczege
Pálban nem fázd, hanem lopni, betörni, gyilkolni akaró gazembert [látnak].
Ilyen és
ehhez hasonló képek sorakoznak a novellában, s ezeket a képeket ritmusos
tagolással a januári hideg dideregtető adatai vezetik be. Ezek a sorok azonban
egy-egy mondatra szűkülnek már s az írói indulat expresszionista kitörései
fokozódlak. Szó sincs itt már sem objektivitásról, sem realitásokról. Stílusa
felforrósodik. Az irónia már szarkazmusba csap át. Vagyis mondanivalója
kifejezéséhez az indulatok gáttalan kitörései szolgálnak. Irónia, gúny
irrealitásba lendül:
„Ó, feltekintek a rám kirótt légoszlop legtetejére, az egyik
párkányon ül Schvarz úr, a másikon Bunkófejeő úr, szivaroznak, s az űrbe lógatják a lábukat.
És én nem tudok mozdulni, hogy kimásszak az oszlop alól, s az eldőljön.”
A tehetetlenség fájdalmának
érzékletes megfogalmazása ez. Az érzelmek, indulatok végsőkig fokozása, amely
így, átfűtött stílussal nagyon is intenzív hatású. Ezzel azonban korántsem azt
mondtam, hogy intenzívebb, mint Krúdy stílusáé.
De
mindenesetre más hozzáállást tükröz. Krúdy végig megmarad a bevezetés gunyoros,
ironikus szembeállításánál, állásfoglalásánál, s a kifejezés intenzitását azzal
fokozza, hogy hősét bensőségesen bemutatja, végleg meggyőz létének
anakronizmusáról, tehát arról, hogy buknia kell. S hogy ez a lázi tás, harcra
tüzelés egyértelműbb legyen, a novella végén
jelképesen megrajzolja, milyen is lesz a tél, a január később, amikor már nem
kell félni tőle senkinek:
„És egyszer, 1930-ban, 31-ben, 42-ben vagy 56-ban, egyszer majd
kinyitjuk ablakainkat, kitárjuk az ajtainkat, kiállunk a szabadba, kiskabátban,
födetlen fővel, felgyűrt ingujjal, ércesen kiállunk, s nem fázunk többé! ...
Megváltoztatjuk az időjárást is.”
A novella kezdő képei, hangütése
persze már elég messze marad ettől a pátoszosan lírai befejezéstől. A novella
egész menete fölfelé futó. Az ellentétek szenvedélyesebb, lázító erejű
felállítása, a kifejezés drámaibb megfogalmazása,
intenzitása meg is követeli ezt a meredek fölfelé futást, ellentétben a
Krúdy-tétellel, amely annak a hangulati hozzáállásnak a bizonyítását, átélését,
intenzívebb, mélyebb kifejezését tűzi ki célul, hogy a párbaj csakis az
újságíró győzelmével végződhet.
A Barbárok és a Caligula eleve különböznek forma tekintetében. Sem a Krúdy, sem a
Nagy Lajos novellának nem volt cselekménye, a Barbároknak
és a Caligulának ezzel szemben
határozott cselekményvitele van.
A Barbárok első mondata így hangzik: „A kis
kutya, a puli, fülelt, szimatolt, s a következő percben vicsorítva kezdett
ugatni.”
Ez a
hangütés, a mondat „vicsorítva” szava máris érzékeltet velünk valami készülő
bajt, veszedelmet. A mozgalmas kezdet után azonban minden lelassul. Az író
elidőz a juhász és a kutya, a juhász és az érkezők bemutatásánál. Elidőz, de
ugyanakkor a pusztai ember szófukarságát is érzékelteti. A Január egyik jellemzője a tömörség és a
szaggatottság volt. A Barbároknál
tömörség helyett inkább szófukarságról beszélhetünk. A juhászok szinte csak
szavakat dobnak egymás felé.
A rövid
pár szavas mondatok a pusztai, hallgatáshoz szokott ember lelkivilágának
mesteri érzékeltetése, de ugyanakkor hordozója a már-már elviselhetetlenné váló
feszültségnek is, hiszen a gazdajuhász érzi, hogy amazok akarnak valamit. Nem
azért jöttek, hogy itt üldögéljenek, s a mozdulatlan komor hallgatás mind vésztjóslóbbá válik. A kifejezés intenzitását tehát ebben a
nyomasztó csendben, balladaszerű tömör szavakban kell keresnünk.
Nyilvánvaló,
hogy ez a novella drámai hangvételű. Tragédiát tár föl, s így ki fejezési
eszközeivel a drámaiság fokozására törekszik az író. A bevezető rész, sőt már
az első mondat feszült. Ellentétet, bajt, veszedelmet érzékeltet. A gazdajuhász
és két vendég juhász közötti ellentét azonban lényegében más jellegű, mint az
előző két novella ellentétei voltak. Amott eleve társadalmi színezete is volt
az ellentétnek, míg itt – ennél a résznél még – csak személyi ellentétről,
tragédiáról beszélhetünk, hiszen alapjában véve a vendéglátó juhász és a vendég
juhászok között nincs társadalmi különbség, vagy szegény – gazdag ellentét.
Mégis, a két juhász agyonveri a vendéglátót gyermekével, kutyáival együtt.
Földbe kaparják őket, majd elhajtják a nyájat. Rémtörténet is lehetne tehát.
Megírásának módja, a kifejezés feszültsége, drámaisága miatt így is remekmű lenne. De
nem rémtörténet, hiszen nem is az elmondott esemény, tragédia miatt íródott,
hanem a rideg pusztai emberek, a „barbárok” bemutatása, lelkiviláguk feltárása
miatt. Vád tehát, s az igazi ellentét a pusztai „barbárok” (vendéglátó és
vendég juhászok együtt) és a társadalom között van, amelyben ez a barbarizmus
kialakult, s amely ellen a társadalom semmit sem tesz, legfeljebb elítéli a
gyilkost, és mint a bíró tette, eltűnődik: „ – Barbárok.”
A kifejezés intenzitása tehát ebben a novellában a drámaiságban
keresendő, a kifejezéseknek éppen ezért robbanó erejűeknek kell lenniök, s ez jellemző is a novellára, de különösen az első
részre. Így tekintve a novella nem egységes. Van benne egy erős drámai
felfutás, amely azonban a vendéglátó juhász a gyón verésével megszűnik, s
másfajta intenzitású részek következnek. Drámai hanyatlás tehát! Ha az
eseményeket, a helyzetek drámaiságát nézzük, igen. Az első rész befejezése
azonban már megteremti az említett másfajta feszültséget. Figyeljük meg ezt a
pár sort:
„Mire a hold feljött, akkorra be volt kaparva a
vendéglátó gazda fiastól és a három kutyájával. Tüzet raktak a sírra ganéból és
megsütötték a szalonnájukat. Jóízűen megvacsoráztak.
– No e megvan – mondta a veres juhász –, akkor ballagjunk.”
Talán ennyi is elég lenne ahhoz,
hogy ez a kimért, tárgyilagos hang a legmélyebb megrendülést váltsa ki bennünk.
A kifejezés intenzitása a jelleg megváltozásával semmit sem esett, s ha csak a
juhászok egyéni ügyének, bűnének tekintené az író ezt a gyilkosságot, ez volna
a legjobb, leghatásosabb befejezés. A címet sem kel -lene
megváltoztatni, hiszen a juhászok jellemzése is teljes. Csakhogy az író célja –
mint ahogy előbb már utaltunk rá – sokkal több ennél. Az ellentétpár csak most
alakul ki a „barbárok” és a társadalmi valóság között. S ennek az
ellentétpárnak az elmélyítéséhez a kifejezés intenzitását tekintve Krúdyhoz
hasonlóan a továbbiakban Móricz is a juhászok életének minél részletezőbb
bemutatását, lényük bensőségesebb megismertetését választja. Ezért írja le
részletesen az asszony útját, férje keresését, majd azt, hogy hogyan vallatja a
vizsgálóbíró a veres juhászt. Nincsenek itt már drámai mozzanatok. A kifejezés
intenzitását a „barbárok” mélyebb megismertetése jelenti. Ezt vizsgálva sajátos
dolgot észlelhetünk még ebben a novellában. Azt tudniillik, hogy a vádlott, a
rideg gyilkos barbár vádol is. Egész lénye, élete, gyilkosságainak elmondása egy
nagy sikoltás, vád az élet, a világ ilyen rend je
ellen. Ha felrajzoljuk az eddig elemzett három novella intenzitásvonalát, igen
érdekes képletet kapunk:
A Barbárok
vonala arról vall, hogy az író egyéni tragédiával nagy intenzitású helyzeteket
teremt, ezt társadalmi ellentétté növeli (általánosítja), s ezt fokozatosan (az
alakok közelebb hozásával, bensőségesebb megismertetésével) elmélyíti, míg
végül a vádlott egyúttal más oldalról vádló is lesz.
Hogy
viszonylik ezekhez Kosztolányi Caligulája?
Valójában ez is rémtörténet lehetne, minta Barbárok.
Cassius és az összeesküvő testőrök kegyetlenül
meggyilkolják Caligulát. A téma rendkívül sok lehetőséget rejt magában, s
Kosztolányi a legkézenfekvőbbet választja: a despota
kegyetlenség és a nép ellentétének rajzát és drámai megoldását. Az
esztelen, szadisztikus kegyetlenség érzékeltetéséhez sajátos, intenzitását
tekintve vérlázító, de ugyanakkor ámulatba ejtő eszközökhöz nyúl. Caligula maga
mellé ülteti Cassiust, akiről tudja, hogy gyilkosa
lesz, és lírai vallomást tesz neki életéről, embertelen lényének lényegéről.
Gyermekkora kietlenségéről, szenvedéseiről beszél. Elmondja hogyan menekült meg
szörnyeteg nagybátyja, Tiberius méregkeverő és gyilkoló dühe elől, s hogy
ezután sem kedvezett neki az élet:
„Egyedül maradtam. Gyászomban megnövesztettem szakállam és
körülnéztem a világban. Eleinte nevettem azon, hogy mindenkit megölhetek, akit
akarok. Imádtam az aranyat. Amikor nem értem be azzal, hogy birtokolom,
meztelenre vetkőztem, úgy henteregtem rajta, hogy a bőrön át a vérembe
szivárogjon.”
– Így vált Caligula maga is szörnyeteggé.
Az
ellentét, ezt láttuk, világos. Az áttétel, a tulajdonképpen közlendő gondolati
mag is készen áll elénk: a zsarnoknak buknia kell. Evidens erkölcsi igazságok
ezek, önmagukban aligha alkalmasak már magasabb művészi igény kielégítésére,
még kevésbé drámai feszültség teremtésére. Kosztolányi azonban nem is ezt az
utat járja. Nem izgalmas, drámai események, fordulatok szövésére törekszik.
Caligula személyében a zsarnokság, a korlátlan kényúri érzéseknek azt a fokát
ábrázolja, amikor a zsarnok már nem elégszik meg mások meggyilkolásával. Maga
is át akarja élni a meggyilkoltatás, a halál élményét.
Ehhez az
író részéről természetesen teljes érzelmi felfokozottság, a kifejezés igen
nagy, robbanó intenzitása kell. Az író tehát „in
medias res”, az érzelmi feszültség legmagasabb fokán indít. Az első hat sorba
belezsúfolja az egész novella lényegét. Vagy legalább sejteti azt.
„Jupiter szobra, amikor a munkások szét akarták
szedni, kacagni kezdett. Ezt az összeesküvők jó jelnek tartották. Caligula
akkor az antiumi jóshelyhez fordult s Fortuna
templomából ezt a figyelmeztetést kapta:
– Óvakodj Cassiustól.”
Az olvasó ebből még természetesen
semmit sem ért, de a figyelmét nagyon is megragadja ez a különös kezdés.
Normális körülmények között, miután Caligula szörnyeteg voltáról a
történelemből valamit föltétlen hallott, azt várhatná, hogy gátlástalanul kiírt
mindenkit, akit Cassiusnak neveznek, mint ahogy a
Biblia szerint Heródes tette Jézus születésekor. Ezen persze elszörnyednénk, de
aligha hatna ránk meg döbbentő erővel. Egyelőre nem tudjuk, mit takar ez a
sejtető, talányos indítás. Csak utólag látjuk, hogy ez a jóslat kelti
Caligulában azt a beteges kíváncsiságot, hogy önmaga váljon áldozattá.
A novella
további menete azután már – szaggatott, balladaszerű ugyan, de logikusan tömör.
Caligula és Cassius találkozásával indul, kis
jelenetekkel, amelyekben Caligula valósággal bűvöli Cassiust
a tett elkövetésére.
A stílus
lírai magasságokba szökken. A kifejezés intenzitása itt a legerősebb.
De a
befejezés még egy meglepetést tartogat számunkra. Az író a halott Caligula
fölött így elmélkedik:
„Arca fehér volt, vértelen és egyszerű.
Lehullott róla a téboly álarca. Csak az arc maradt ott.
Egy katona sokáig bámulta. Úgy tetszett neki,
hogy most ismerte föl. Ezt gondolta magában:
– Ember.”
Meglepetés ez, mert e katarktikus lírai elhalkulással mintha csökkenteni akarná a
zsarnok iránt ébresztett gyűlöletet. Ez azonban csak első pillanatban tűnik
így. Valójában az előző extázis rész levezetése: a végleges ítélet
megfogalmazása: a zsarnokság kiközösítése az emberi társadalomból.
A novella
intenzitása meredeken felfelé futó, akárcsak a Januáré, de a befejezés intenzitása a végénél stagnál, majd a
csattanós befejezéssel ismét felfelé lendül.
Intenzitásvonala
tehát így rajzolható:
Természetes,
hogy a novellák ilyen szempontú elemzése egyúttal a szerkezet vizsgálatát is
megkívánja. A művészi szint, érték mérlegelésére nem tértem ki, de ez esetben
ezt nem is tekintettem feladatomnak, hiszen eleve klasszikus értékű novellákat
kellett elemezni. Úgy hiszem azonban, hogy az elemzés menete még így is
jelentett bizonyos fokú, mértékű értékelést is.
(
Bp. 1971, Akadémiai Kiadó. 311-322. p.)