Szemle
A KRÚDY-SOROZATRÓL
Szindbád. 1–2. köt. Az utószót
írta: Kozocsa Sándor. Bp. 1957. Magvető K., 480; 444.
– Az élet álom. Elbeszélések. Bp. 1957. Szépirodalmi K., 254 l. – Rezeda Kázmér
szép élete (Rezeda Kázmér szép élete, – Nagy kópé, – Az utolsó gavallér). Bp.
1957. Szépirodalmi K., 471 l. – Három király. Regénytrilógia. Az utószót írta: Kozocsa Sándor. Bp. 1958. Magvető K., 744 l. – Asszonyságok
díja. (Asszonyságok díja, – Napraforgó). Az utószót írta: Kozocsa
Sándor. Bp. 1958. Megvető K., 534 l. – Bukfenc. (Bukfenc, Velszi
herceg, – Primadonna). Bp. 1958. Szépirodalmi K., 408 1. – Aranykézuccai
szép napok. Elbeszélések. Bp. 1958. Szépirodalmi K., 180 l. – A fehérlábú
Gaálné. 1–2. köt. Válogatott elbeszélések, 1894 –1908. Az utószót írta: Barta
András. Bp. 1959. Magvető K., 702; 654. – Az útitárs. (Az útitárs, – N. N.).
Bp. 1959. Szépirodalmi K., 214 l. – A szerelmi bűvészinas. Válogatott
elbeszélések, 1909 – 1912. A kísérő tanulmányt írta: Szauder
József. Bp. 1960. Magvető K., 708 l. – Az aranybánya. (Az aranybánya, – Régi
szélkakasok között, – Palotai álmok). Az utószót írta: Barta András. Bp. 1960.
Magvető K., 568 l. – Aranyidő. (Aranyidő, – A templárius).
Bp. 1960. Szépirodalmi K., 247 l. – Éji zene. Válogatott elbeszélések, 1913 –
1915. A kísérő tanulmányt írta: Szauder József. Bp.
1961. Magvető K., 625 l. – A tegnapok ködlovagjai. Válogatott cikkek. Az
utószót írta: Gordon Etel. Bp. 1961. Szépirodalmi K., 683 l. – Mákvirágok
kertje. (Andráscsik örököse, – Mákvirágok kertje, –
Mit látott Vak Béla szerelemben és bánatban, – Rózsa Sándor, – Valakit elvisz
az ördög). Az utószót írta: Barta András. Bp. 1961. Magvető K., 727 l. – Magyar
jakobinusok. (Magyar jakobinusok, – Ál-Petőfi). Az utószót írta: Barta András.
Bp. 1962. Szépirodalmi K., 333 l. – A lőcsei kakas. (Tizenhat város tizenhat
leánya, – A nagyasszony három fia, – A szabadság csillaga – és válogatott
ifjúsági novellák). A kísérő szöveget írták: Tóth Lajos és Udvarhelyi Dénes.
Bp. 1962. Magvető K., 356 l. – Pesti levelek. Válogatott cikkek. A kísérő
tanulmányt írták: Tóth Lajos és Udvarhelyi Dénes. Bp. 1963. Magvető K., 687 l. –
Vallomás. (Válogatott írások és az Urak, betyárok, parasztok). Az utószót írta:
Kozocsa Sándor. Bp. 1963. Magvető K., 687 l. – Hét
bagoly. (Hét bagoly, – Boldogult úrfikoromban). A
kísérő tanulmányt írta: Sőtér István. Bp. 1963.
Szépirodalmi K., 522 l. – A vörös postakocsi. (A vörös postakocsi, – Őszi
utazások a vörös postakocsin). Bp. 1963. Szépirodalmi K., 454 l. – A
madárijesztő szeretője. Válogatott elbeszélések, 1916 – 1925. A kísérő
tanulmányt írta: Szauder József.Bp.
1964. Magvető K., 604 l. – A kékszalag hőse. Bp. 1964. Szépirodalmi K., 434 l. –
A podolini kísértet. Bp. 1964. Szépirodalmi K., 243
l. – Jokey klub. (A bűvös erszény, – Pesti nőrabló, –
Kleofásné kakasa, – Őszi versenyek, – Repülj fecském, – Jokey
klub, – Etel király kincse). Bp. 1964. Magvető K., 683 l.
Az utóbbi
évtizedek könyvkiadásának kétségtelenül egyik legérdekesebb és
legproblematikusabb vállalkozása volt a ma már minden könyvolvasó előtt ismert,
tetszetős kiállítású Krúdy-sorozat. Méreteiben kétségtelenül impozáns ez a
csaknem 30 kötet, amelyhez hozzá kell tennünk, hogy nem befejezett: megjelenik
még a Magvető kiadásában a sorozat gerincét alkotó novellaválogatás befejező
két kötete, az Utolsó szivar az Arabs Szürkénél, s valószínűleg
napvilágot lát egy kötet válogatás ún. színes írásaiból, valamint az Álmoskönyv.
Krúdy
nemcsak élete végén s a halála után következő hosszú évtizedben, hanem a
fel-szabadulás után is sokáig méltatlanul mellőzött író volt. Hogy 1945 előtt
miért mellőzték, miért jelent meg csak elvétve egy-egy regénye, vagy novellás
kötete, az érthető az akkori irodalomszemléletből, de érthető az is, hogy a
felszabadulást követő években háttérbe szorult. 1954-ig talán egy
elbeszélés-kötete (Az utolsó borovicska) és két regénye (őszi
versenyek, Asszonyságok díja) tűnt fel a könyvpiacon. Művei sehogy sem
illettek az akkori politikai, társadalmi harcok tüzébe, még kevésbé az 50-es
évek elejének irodalom-politikájába. A jég 1954-ben tört meg, amikor a
Szépirodalmi Könyvkiadó egy nagyobb Krúdy-kötettel lepte meg az
olvasóközönséget. A Hét bagoly és a Boldogult úrfikoromban
jelent meg együttesen Sőtér István terjedelmes
utószavával. Ezt a tanulmányt különösen jelentősnek kell ítélnünk, mert ha ma
már vitatkozunk is egyes megállapításaival, értékelési szempontjaival,
kétségtelen, hogy akkor ez a szemléletmód volt legcélravezetőbb Krúdy életrekeltéséhez, illetve „rehabilitálásához”: megkísérelni
a kritikai realista vonások előtérbe helyezését.
Ezt a
kötetet több is követte, közülük talán az Írói arcképek I–II.,
(Bp. 1957) és a Magyar klasszikusok sorozatában megjelent Válogatott
novellák a legjelentősebbek.
Ezek az
előzmények, ha fontosságukat nem is vitatjuk, föltétlen átfedéseket okoztak. De
nem egységes, nem eléggé átgondolt és tervszerű maga a később megindult sorozat
sem. Az első két évben több olyan kötet jelent meg, amelyek később más
elhelyezésben, más művekkel együtt ismét megjelentek a sorozatban (Szindbád
I–II, – Az élet álom, – Aranykézuccai
szép napok. – A Szindbád két kötetét a teljesség igényével gyűjtötte
egybe Kozocsa Sándor. Nem rajta múlott, hogy mégsem
lett teljes. Azóta ugyanis újabb, elfeledett Szindbád-novellák is előkerültek,
amelyek a Barta András által szerkesztett válogatott novellák két záró kötetében
látnak majd napvilágot (Utolsó szivar az Arabs Szürkénél.).
A
Szindbád-novellák és regények egybegyűjtése azért sem sikerülhetett, mert
publikálásukat nem előzte meg rendszeres kutatás. Ez a tervszerűtlenség sajnos
a későbbiek folyamán nagy mértékben megnehezítette az 1959-ben meginduló
tervszerűbb, bizonyos kritikai jelleget is mutató munkát.
Ennek a
sorozatnak a középpontjában – mint már említettük – a válogatott novellák
kötetei állanak. Lényegében felölelik, illetve jó
áttekintést nyújtanak a hatalmas Krúdy életműről, kezdve az első Krúdy novella
megjelenésétől (1892) egészen 1933-ig, illetve a posztumusz művek
megjelenéséig. A szerkesztő, Barta András anyagfeltáró munkája során nem csupán
kötetekben megjelent művekre, hanem mintegy 80 folyóirat és újság átlag 8–10,
az állandóbb jellegű lapok 30–40 évfolyamának halmazában, továbbá 50 kötet
naptár és almanach lapjain rejtőzködő, könyvben eddig meg nem jelent anyagra is
támaszkodott, amikor hét kötetnyi anyagát kronológikus
sorrendben válogatta. Sokkal kevésbé mondható sikerültnek a sorozat másik
vonala, mely a publicisztikai, kritikai és egyéb irodalmi művekből ad ízelítőt.
Ennek legfőbb oka az, hogy Krúdy hatalmas és rendkívül értékes, szépirodalmi
alkotásaival mindenképpen vetekedő publicisztikai tevékenységének csak egy
részére terjed ki. A kötetek végén jól összeállított jegyzetek is találhatók.
Természetesen nem a kritikai kiadások széleskörű és alapos kutatómunkán alapuló
apparátusáról van szó, de az eddig annyira nélkülözött bibliográfiai feltárást
ennek a jegyzetapparátusnak bibliográfiai táblázata bizonyos mértékig pótolja.
Ez ugyanis pontosan megjelöli az írásmű címét, az újságban, folyóiratban,
kötetben stb. való megjelenés pontos helyét és idejét, s tartalmaz
megjegyzéseket, utalásokat esetleg korábbi megjelenésekre, a folytatásos
megjelenésre, feltünteti a címváltozásokat, utal a variációkra, megjelöli a név
nélkül, vagy álnéven megjelent elbeszéléseket. Nagyon lényeges vonása ennek a
táblázatnak, hogy minden év irodalmi termésének élén az akkor megjelent
köteteket sorolja fel, novelláskötet esetében felsorolja a címeket is, mindig
kurziváltan kiemelve a jelen válogatásban szereplő írásokat. Így tehát elvileg
egy teljes bibliográfia kerekedik ki a válogatott novellák köteteiben Krúdy
szépirodalmi műveiről, novelláiról és regényeiről.
Arra
vonatkozólag, hogy mennyire pontos és teljes a bibliográfia, nem, tudok
részletező választ adni. Kísérletképpen átlapoztam az egyik legismertebb
napilapnak, a Pesti Naplónak 1898-as évfolyamát. Az abban talált Krúdy-novellák
közül A podolini hegyeket (PN 1898. aug. 17.)
hiába keressük a bibliográfiai kimutatásban, pedig ez nem érdektelen írás, sőt
föltétlen helyet követelt volna a válogatásban is. De a kutatás jelenlegi
állapotában érthető módon maguk a szerkesztők sem tartják teljesnek a
bibliográfiát. Ehhez nem volt elegendő idejük és energiájuk, tudvalevő ugyanis,
hogy Krúdy hosszú írói pályáján úgyszólván az összes megjelenő lapoknak (a
vidéki lapok nagy részének is) küldött novellát, cikket, regényt. Sajnos az
olvasó, vagy kutató végül könnyen zavarba jöhet, mert a novellák jó része
annyiszor jelent meg utánközlésben (másod-, harmad-,
negyed-, stb. közlésben), gyakran más címmel és variált tartalommal, hogy ehhez
már a kronológikus, de előre, hátra utaló táblázat
igen bonyolultnak bizonyul. Hogy egy jellegzetes példát említsünk, a Vallomás
c. kötetben közölt Urak, betyárok, cigányok c. regénye a Magyarság
1932-es évfolyamában folytatásokban csakugyan ezen a címen jelent meg, de a
fölszabadulás után, a meglevő eredeti kézirat alapján az Utolsó borovicska
című kötetben Dunántúli tiszántúlinál címen olvasható, s nemcsak a cím
más, hanem az első oldalak sem egyeznek mindenben. A szerkesztők az utóbbi
kötetekben meg is kísérlik az utalások egyszerűsítését (csak a közvetlen előző
megjelenésre utalnak), ez viszont megbontja a bibliográfiai táblázat
egységességét. Mindez azonban nem csökkenti a szerkesztők teljesítményének
értékét, amelynek segítségével sokkal világosabbá válnak a Krúdy-életmű
méretei, élesebben kiütköznek problémái, általában egy leendő kritikai kiadást
készítenek elő.
Bármilyen
meglepően hangzik is, sorozaton belül is vannak szövegátfedések. A Vallomás
c. kötet szerkesztője, Kozocsa Sándor, Krúdy
önvallomásait, vagy önvallomásnak . tekinthető írásait válogatta egy kötetbe,
beleillesztve egyik regényét is (Urak, betyárok, cigányok). Ez a regény
más kötetben nem is jelent meg. Megjelentek azonban a kötet novellái,
publicisztikai jellegű írásai, hiszen ez utóbbiakat éppen a kevéssel előbb
megjelent Pesti levelekből válogatta Kozocsa
Sándor. A kötőt sajátos célkitűzésével föltétlen hasznos a Krúdy-életmű, Krúdy
életének jobb megismerése szempontjából, de a sorozatba illesztve törést okoz.
A rendszeresség, átgondoltság hiánya további csorbát üt a sorozaton, hiszen a
kötetek megjelenésével párhuzamosan jelentek meg sorozaton kívüli kötetek is,
amelyek anyagának egy része épp ezért nem is kerülhet be a sorozatba. Ilyen
sorozaton kívüli kiadvány a már említett Írói arcképek I–II. (1957),
továbbá a Pest-Budai séták (1958), Magyar tájak (1959) és egy
gyermekeknek szánt kötet: Ki jár az erdőn? (1962).
Az egyes
kötetek utószavaiként közölt igényes tanulmányok is nagyban emelik a
vállalkozás jelentőségét. Szauder Józsefnek az
elbeszéléskötetekhez írott három nagy tanulmánya, Szindbád születése (A
szerelmi bűvészinas), Szindbád elmúlása (Éji zene) és Szindbád
feltámadásától Szindbád megtéréséig (A madárijesztő szeretője), valóban
sokkal alaposabb, mélyebben elemzőbb az előbb megjelent Krúdy-tanulmányoknál.
Betekintést nyújtanak Krúdy művészetének bonyolult társadalmi hátterébe, a
korviszonyokat híven tükröző jellegükbe, és végre föllebbentik a fátyolt az
annyira elmisztifikált, tisztán szubjektív érzésekre épülő Krúdy-képekről.
Ugyanakkor azonban bizonyos értelemben mégis leszűkítik, úgyszólván
„Szindbád-központúvá” teszik az egész életmű tárgyalását, pedig az
elbeszéléskötetekkel egyidőben addig tizenöt, s nem
kevésbé vaskos Krúdy-regény, s két publicisztikai kötet jelent meg, nem is
számítva a sorozaton kívül kiadott Írói arcképek két kötetét, a „színes
írások”-ként emlegetett két válogatást (Pest-Budai
séták, Magyar tájak) és ifjúsági írásait. Szauder
megkísérli ugyan a regényekre való kitekintést amikor Krúdy művészetének
fejlődési irányzatát vázolja, ez azonban sajnos csak halvány érintése a
problémáknak. Különösen sajnáljuk Krúdy rendkívül intenzív, szinte
áttekinthetetlenül gazdag publicisztikai munkásságának mellőzését a Krúdy-kép
kialakításában. A novellás-kötetekéhez képest nem eléggé igényesek a
publicisztikai kötetek utószavai. A Pesti levelek szerkesztői, Tóth
Lajos és Udvarhelyi Dénes egyenesen kettéválasztják Krúdy szépírói és
publicisztikai tevékenységét, mintha Krúdyban az 1910-es évek elején, a Pesti
levelek megindulásakor már külön vált volna a szépíró és a publicista.
Szerintük politikai, társadalmi élményeit, általában a világról való véleményét
Krúdy cikkeiben mondja el, míg novelláiban, regényeiben ettől úgyszólván
függetlenítve magát, a múlt álomvilágába merül. „Csak Adynak adatott meg –
írják – hogy újságcikkeinek hangja rokon a költészetével, Krúdynál sajátos
visszhang a publicisztika, epikai műveivel való párbeszéd” (614. l.). A
valóságban ennek éppen az ellenkezője igaz. Novelláiban és regényeiben
úgyszólván önéletrajzi élmények és riportanyag (társadalmi élmények) ötvöződnek
sajátos módon.
Sajnos, a
regénykötetek utószavaiban már törekvés sincs az irodalomtörténeti értékelésre.
De az sem volt szerencsés, hogy a Hét bagoly sorozatbeli kiadása a már
említett 1954-es Sőtér-tanulmány változatlan
szövegével jelent meg, hiszen azóta az irodalomtörténeti és esztétikai
szemlélet, s Krúdy helyének kijelölése is sokban reálisabbá és hitelesebbé
változott.
Seres József
(Irodalomtörténeti Közlemények, 1965/6. 724-726. p.)