SZAUDER JÓZSEF
SZINDBÁD MEGTÉRÉSÉTŐL
A PURGATÓRIUM-IG (1926–1933)
A Szindbád megtérése (1924-25) utáni
hét esztendő 1933 májusáig, Krúdy haláláig, művészetének újabb, remekműveket termő
időszaka. Bő novellatermést hoznak ez utolsó, nehéz esztendők, s a Három
király-on kívül (melynek első fele már 1926-ra elkészült) csak egy nagy
regény tartozik körükbe, az 1929-ben megírt Boldogult úrfikoromban.
Akár a világnak méreteit tekintjük –
éltető vagy nyomasztó atmoszférájával –, melyet e novellák ábrázolnak,
akár a jellem s a cselekmény viszonyára, a novellastílus rétegződésére, a
szerkezet sajátosságaira vagyunk figyelemmel, nem nehéz a hosszú időszakot két,
egyenlőtlen periódusra osztanunk. Az első, mintegy 1930-ig, az utolsó nagy
fellendülés ideje; ez remekműveket érlel, a haláltól szorongatott életvágy oly
kilobbanásaival, melyek tárgyak, ételek, társas ceremóniák varázskörében és
érintésére gerjednek fel; a másik, az író haláláig tartó, már kimerülésről
tanúskodik; a „gyomornovellák” elvesztik jelentőségűket, a tárgyak
is baljós hatásukat, a variálás ösztöne és művészete most már elgyöngül,
többnyire régibb típusú, finomkodó-preciőz vagy anekdotás írások futnak ki a
toll alól, csak nagy ritkán önti el a hőst – jobbadán csak a legutolsó,
megtört Szindbád-alakot – valami túlvilágiasan tiszta, lemeztelenítő és
megbékítően derűs fény, melyben a halálra készülődő vall emberségéről, zsánert
és hangulatot, iróniát és elérzékenyülést mesterien vegyítő hangon, kis
remekekben.
Sokat és sok nagyszerű novellát írt ekkor az
1929-től már súlyosan beteg Krúdy, és hét év alatt mindössze egyetlen novellás
kötete jelent meg. „Az író sajátja”-ként 1931-ben adta ki. Az
élet álom címmel kilenc oly kitűnő elbeszélését, melyet (egy kivételével)
mind 1926 és 1930 között írt. Csak egy odatartozó maradt ki a kötetből
bizonyára gondatlanság, sietősség miatt: az Utolsó szivar az Arabs Szürkénél
című.
Akkor sem ő maga siettette a kiadást, hanem
Kosztolányi, aki őt szemelte ki a Rothermere-díjjal jutalmazandók egyikének: a
díj csak megjelent kötet után járt. Meg is kapta a jelentékeny összeget, mint
korábban (1930) a Baumgarten-díjat. Még előbb, 1925-ben, munkáinak gyűjteményes
kiadása jelent meg tíz kötetben.
Mindez arra mutat, hogy emelkedett a
csillaga, népszerűvé lett, sok pénzzel...
Ez nemcsak látszat. A teljesebb valóság
mégis inkább kocsmavendég-hőseinek sorsából világlik ki: mint az ő étvágyukat,
úgy feszítette, nyugtalanította, majd fojtogatta az övét is a telhetetlenség,
majd a tehetetlenség félelme. Nem sokat tudott és akart törődni műveinek
kiadásával az az ember, akinek annyi baja volt a kiadók önkényével, s még több
saját életmódjával, megtámadott szervezetével, halálos bajával. Leplezetlenül
ír szívbajáról is e novelláiban, és 1931-ben „pokoli látományoktól
elgyávult lélekkel, csak éppen egy paraszthajszálon függő szívvel” téríti
partra s a halál réve felé a vadevezőssé degradált Szindbádot, a legutolsót s a
legtisztábbat minden alakmása közül.
Talán ezért nem törekedett már nagyon
műveinek kiadására; élte, amit még élnie lehetett, és írt fáradhatatlanul. Meg
aztán, mint Boldizsár Iván írta 1943-ban, az írók írójává kezdett lenni,
inkább, mint a tömegeké. Ma, az egy évtized óta tartó nagy Krúdy-siker idején,
nehéz megérteni, hogy éppen a művészete csúcsán álló Krúdyt tolta félre az
olvasók tömege. Az ízlésváltozás, mely a húszas évek végén, a harmincas évek
elején a gazdasági-politikai válsággal összefüggően, a munkásmegmozdulások, a
népi írók mozgalmának elindulása, az új nyugatosság erősödő divatja idején
múlhatatlanul bekövetkezett, Krúdyt alighanem az 1910-es évek divatos írójának
pozíciójában rekesztette meg, s az ő szemlélete, alakjai, közvetlenül kivehető
problematikája nem nagyon érdekelték azt az irodalmilag félig-meddig művelt
közönséget, mely korszerűbb polgári szemléletet, látványos, nemzetközi
horizontot és cselekményt, no meg modernnek tetsző lelki izgalmakat várt a
regényíróktól.
Az élet és halál kérdései közt őrlődő nagy
művész idegenné vált azok előtt, akik Zilahy, Márai, Földi, Harsányi Zsolt,
Körmendi sikerkönyveit falták, az 1930-as évek elejétől különösen, és szintoly
idegenné a parasztszármazású, gyanakvó, népi írók jó részének szemében. Hiába
értette meg és értelmezte okosan Krúdy utolsó nagy műveit Németh László, Bálint
György, Komlós Aladár, Gró Lajos vagy Kárpáti Aurél – szavuk az
elszigetelteké volt, Krúdy egykori népszerűségét nem támaszthatták fel.
Ma is áll az, amit Féja Géza írt róla 1943-ban:
„Nem is értette kora, a konzervatívok éppen úgy nem tudtak mihez kezdeni
véle, mint a forradalmárok. Krúdy a holnapután írója, alakja egyre növekszik, s
a jövendő talán a legnagyobb magyar prózaírót szemléli majd benne.”
*
1932-ben Krúdy így vallott Az élet álom kötetének
kiadásáról (elhallgatva a körülményeknek megfelelően, Kosztolányi szerepét):
„– Lehet úgy meghalni, hogy legkedvesebb, legjobb elgondolásaimból
való munkáimat, ezeket az evésről, emésztésről, borról, betegségről, az élet
igazi álmairól való elbeszéléseimet, amelyeknek megírására éppen egy igen pórul
járt barátom (O. E., a szerkesztő) biztatott, mint valami fiatalítót az első
,gyomor-novella kísérlete után: könyv alakban viszont ne láthassam? –
Talán lesz még két-három ember az országban, akinek éppen annyi gondja van a gyomrával,
mint a szívével, akár jómagamnak...” (Egy könyv margójára, vagy hogyan
lettem könyvkiadó? l. Vallomás című kötetét, 1963. 184-85. l.).
„Lehet úgy meghalni...?” –
ez őrá vonatkozik; „egy igen pórul járt barátom (O. E., a
szerkesztő)” ez meg az öngyilkossá lett Osvát Ernőre, aki az Utolsó
szivar az Arabs Szürkénél-féle elbeszélések írására biztatta őt (ő adta
közzé azt a Nyugat-ban, 1927-ben). Két halál – sejtés és jelentés
– egy mondatban, ily hangsúlyok vagy figyelmeztetések kísérik a híres
kötetet, mely az utolsó lett Krúdy életében.
„Éppen annyi gondja van a gyomrával,
mint a szívével” – remélte önmagához hasonlóan mástól is. Az Álomképek
írója „arra volt a legbüszkébb, hogy a szív álmait mindig külön tudta
választani a gyomor okozta álmoktól”. Most már nem válik szét a kettő, a
gyomor álma mögött ott van a szívé is, igaz, hogy többet sejtetően, feleselően
vagy drámai dobbanásokkal, mert a szív (hisz ezelőtt is „hintára,
háztetőre, toronyra, felhőre” kapaszkodott, míg „a gyomor csak
gyalogosan” járt-kélt álmában is) mégiscsak többet jelent egy
húsdarabnál: az élet egészét, vágyát, reményét vagy bukását skandálja
aritmiásan, persze, a „gyalogosan járó” gyomor hátterében. S
„az étvágy az emberben, Tiroli felfogása szerint, egy másik embert
jelképez, aki mindig velünk jár...” (Az ember, aki mustármag volt)
Kettősség van Az élet álom novelláinak
életérzésében és ábrázolásmódjában, s ezt mutatják az ide vezető novellák is.
Mennyi maradt meg, élt tovább a régebbről
ismert novellatípusokból, s hogyan fejlődtek tovább? S mi az új?
Csak a hősöket tekintve, a különc falusi
úr, a kisvárosba utazó kalandor (Szindbád-alteregó) és a „művésznő”
(kokott vagy színésznő) 1926 és 1931 között a novellák fele részében lép az
előtérbe. Az elbeszélések másik felét az éjszakai vagy hajnali
foglalkozású városi emberek (hírlapíró, gordonkás, pincér) és a város és
vidék mezsgyéjén, a fogadókban s vendéglőkben megülő városi kispolgárok és
vidéki uraságok töltik meg. Az ő előtérbe nyomulásuk új jelenség. S az
előbbi csoport, a régebbről ismert, több vonásával az utóbbihoz közeledik
– a kiüresedés, a reménytelenség, a haláltól való félelem a vidéki urak
ottani életéből lopódzik fel a városba, s az, ami a falun szorongó hiányérzés
vagy a beleélés mámoráig csigázott nosztalgia volt csupán, a városi fehér
asztal mellett a kielégülés és a telhetetlenség drámájává, néha a kielégülni
nem tudás, a tehetetlenség tragédiájává lesz.
Szélesen öleli tehát körül a vidék e
városszéli, pályaudvari éttermekben és söntésekben üldögélő és csak a hasuk
örömét vigyázó uraságokat, főleg a Felső-Tisza vidékének emléke és hangulata (a
püspökladányi vasúti stációtól Gábriel bélai borovicskagyárosig). De van a
városnak vagy a város szélének egy különös, kétségbeejtő övezete is, a proletár
szegénység, mely szintén fel-feltünedezik a novellák egy részében, A hajnali
gavallér csábításában (1926), Boldogfalviné-nak, az Angyalzúgban lakó
özvegy ügyvédnének vigasztaló-kerítő gesztusaiban (A hajnali ügyvéd, 1926),
A Próféta utca kalandjában (1928), hogy a Boldogult úrfikoromban című
regénybe is belevillanjon a terézvárosi templom környékén nyüzsgő nyomorultak
rajzával. Az a szívet szorító társadalmi körkép, melyet az Asszonyságok díjában
nyújtott Krúdy, nem tér vissza, de a vidéki, s immár igen rossz, halállal küszködő
álmok mellett a városszéli nyomor, züllöttség önmagába roskadó vagy deliráló
életképe is jelen van, az utolsó, óbudai tárgyú novellákig.
A hősökön át tehát társadalmi rétegekre is
esik a tekintet. Alakjainak gesztusai azonban, melyek 1905 és 1910 közt váltak
először a póttevékenységek, a társadalmi üresség jeleivé, most a
társadalomkritikán túl a lét elmúlásának s az ettől való félelemnek súlyától is
elnehezülnek. Láttuk, hogy Krúdy elítélő állásfoglalásának és iróniájának
mélyülése hogyan alakította át akkor a novella szerkezetét; éppen az ironikus
kritika mellőztette vele mindinkább az elemző, részletező, logikus
eseménysorozatot; s ami történt, szűk keretben, az mind csak gesztus, egy
társadalmi légkörű nyomás alatt eleve elrendelt ide-oda mozgás lett, mely
éppenséggel nem bontotta fel, inkább igazolta, még erősebben aláhúzta a
magatartás zártságát, időtlenségét.
1926 és 1930 között a gesztust is lefogja a
mozgástól, az állapót elhagyásával bekövetkező haláltól való félelem. Az
időtlenség kifejezésére pedig új művészi megoldást talál az író.
Íme, az egyik különc falusi úr, Szalonkai, a
„szenvedélyes fürdővendég”. Kora nyáron éled csak meg, amikor
megkezdi levelezését a fürdőigazgatókkal és a fürdőtitkárokkal, közölvén velük
betegségeit és kívánságait – s míg ezt végigcsinálja, olvasgatva a
beérkezett válaszokat is, kielégül, és sohasem utazik el valamelyik fürdőre.
„Fürdővendég lettem, akinek van már valami neve is az országban.” A
gesztusok egy elképzelt fürdővilág álmában foszlanak szét, mozdulni sem kell a
helyből (A szenvedélyes fürdővendég, 1927.) Löki – a Jellegzetes
úriember keresztanyám falujából – húsz éven át nem jön ki a
szobájából, aztán eltűnik, levelet hagyva hátra, melyben bejelenti: meggyilkolta
a bűvészt, aki feleségét elszöktette, s ezért ülte le önként a maga
húszesztendős börtönét. Csakhogy a meggyilkoltnak semmiféle maradványát nem
találták a megjelölt helyen „ilyenformán továbbra is rejtély marad Löki,
a keresztanyám falujában”. Vajon tényleg bűnt kővetett el Löki? Igazabb
válaszként azt érezteti a novellaíró, hogy az élet e teljes magányának értelmet
adni csak valami nagy bűn vállalásával lehetett. Hősünknek nem azért kellett
bezárkóznia a világ előtt, mert bűnt követett el, hanem megfordítva: azért
kellett valami nagy bűnbe belekapaszkodnia e pusztuló léleknek, hogy valami
tartalmat, igazolást adjon mozdulatlan életének, e különben értelmetlen
bűnhődésnek. Az anekdotikus előadásmód nem engedi teljesen kiforrni a
bűntelenül bűnhődő ember tragikus érzését – az író kissé hibbant emberré
teszi Lökit, aki szerencsétlen feltaláló volt, és egy valamikor
kocsmahelyiségül szolgált, faluvégi házban lakott egyedül, így is teljessé
válik azonban Löki álma a bűnről, ami igazolást, tartást ad üres életének. Több
anekdotikus jellegű elbeszélés fonódik még különc falusi uraságok köré (Kistrafikos,
nagytrafikos, 1927, Finomkodás a Tisza mentén, 1926, Az asszonyok
kiábrándulása, 1927), s ha nem érik is el az említettek színvonalát, mind a
megdermedő gesztusok álomvilágát árasztják magukból. Még a Podolint felidéző Ludacskai
mozdulataiban is ilyesmire ismerni rá.
Az író szubjektív vallomásával kezdődik A
szívnek is meg kell adni a magáét című „beszély” (1927):
„Miután elbeszélésünk idejében magam is a halál elől bujdostam, azon
ürügy alatt, hogy majd utazásaimban feltalálom valahol ifjúságomat: szívesen
felszállottam a kínálkozó bérkocsira...” Azután megállítja kocsiját,
távcsővel közelbe hozza a Balaton melléki kúriát, emlékezetben végigjárja
szobáit, s egy sort küld Vénecske kisasszonynak. A válasz a visszahozhatatlan
ifjúságra céloz, s – „a hegy magas volt, és a szívverésem már nem
bírja az ilyen magasságok bejárását. Valahol elveszett egy rugó a szívemből...
Öregesen, alkonyatosan kocsiba szállottam...” Így simul egymás mellé
– de csak emlékező, mozdulatlan attitűdben – az egykori kalandor
Szindbád és a különös, falusi úrhölgy, Vénecske sziluettje.
1926-tól három éven át a reprezentatívnak
mondható harminc-egynéhány novellából csak öt-hat foglalkozik különc, vidéki
úrral, az 1929-es termésnek viszont nagy többsége a beteg, vidéki uraság,
Ulrik gyomorkalandjairól szól, egész füzérét alkotva az Ulrik-novellák-nak.
Hogy ennyire megnövekedett a számuk, az több tényezőnek köszönhető. Krúdy ekkor
írta a Boldogult úrfikoromban-t, s ez a nagyobb igényű vállalkozás
azokból a „gyomor-novellák”-ból, vendéglői históriákból nőtt és
szélesült ki, amelyeket már 1926-ban és 1927-ben megírt. Ezeknek készletét
tehát a regény lényegében felélte. Folytatni azokat csak variálva lehetett, a
variációra pedig éppen a várositól eltérő, vidéki színhely adhatott alkalmat:
Ez könnyen is állt írónk kezéhez, elég gyors termést is ígért neki. Így
történt, hogy a városi vendéglői história (a kulináris gyönyörök motívumaival)
és a beteg vidéki uraság életképe (a környezettel, Csapó Gizella gazdasszonnyal
és a flegmája miatt Flegmannak hívott ápolóval) összevegyült egymással. Ulrik
figurája, a „passzionátus beteg”-é, a nagy levesbaráté, aki
mértéktelen evéssel gyógyítgatja gyomorbaját, és az alvás módozatait keresi,
meg utazni készül, de mégsem utazik el (mint a „szenvedélyes
fürdővendég”) eléggé másodlagos, maguk a történetek is halványuló
származékai az 1926-27-ben írt nagy elbeszéléseknek; emellett 1929-30-ban
már egy újabb, sokat ígérő elbeszéléstípus, a rémület és delírium fantasztikus
városi novellájának típusa kezd kibontakozni. Érdemes felfigyelni arra,
hogy míg az 1929-es Ulrik-elbeszélések egysíkúsága és szűkös meséjük
egyvonalúsága alig bomlik fel, stílusuk pedig – talán csak Az alvás
módozatai-nak gáttalan előhullámzó, hatalmas mondatait kivéve –
fegyelmezett, a korábbi regények asszociatív képnyelvét és forró hangulatiságát
kerülő, tárgyilagos, csak itt-ott ironikusan fodrozódó vagy zárójeles
közbevetésekkel tarkított közlésmód, az egyetlen 1930-as Ulrik-elbeszélés, A
has ezeregyéjszakája szemlélet és stílus tekintetében már A zöld ász (1930)
rokona. A has ezeregyéjszakájá-ban technikailag messze előremutató
elbeszélő fogások és stílus egyvelege élvezhető; ilyen Csapó Gizellának teljes
lapon át tartó, a link Flegmant szörnyeteggé átvarázsoló s a mondatterjedelem
megnyújtásával a pillanatot végtelen egyidejűséggé kinyújtó mondatzuhataga,
melyben már semmi cizellált költőiség (ami például a Tótágas korának
hangulati asszociációira emlékeztetne) nincsen; ilyen Flegman
„találmánya” Ulrik úr körülutaztatására Magyarországon a kerekekre
szerelt zsámoly, melyet – a rajta ülő Ulrik úrral – cukorspárgával
húzogat Flegman az ámbitus kövein, kiabálva: „– Királytelek,
Rakamaz, Kótaj, Mátészalka, Nagykálló, Szerencs, Miskolc, Kassa, Poprádfelka,
Oderberg, Moszkva, Szentpétervár, beszállni. Beszállni, tekintetes úr, mert
nyomban indít a vonat...” „Gyerünk tovább...” – mondja
Ulrik úr –, „azért csak gyerünk tovább Kótajból, mert máris
mozdulni érzem a gyomorsavamat...” „Hát mit szól tekintetes úr
Pátrohához? – kérdezte tapogatózva »Flegman«, mintha a
távolban Pátroha kékült volna.” S most a pátrohai cseléd, a csodás
szerelem emléke borul rá a sámlin utazó Ulrik úrra, aki tiltakozik is a továbbutazás
ellen. „– Ha szeretsz, barátom, maradjunk még egy darabig Pátrohán,
hiszen amúgy is esteledik...” Játék és valóság, közeli és távoli
villámgyorsan, észrevétlen mutatványokkal pereg egymásra az olvasó előtt,
egyetlen nagy pillanattá zárva evés, ivás, szerelem, utazás, nagyvilág minden
felidézhető emlékét. Joyce és a Nouveau roman (például M. Butor) között volna a
helye valahol, mégis elhelyezhetetlenül, Krúdy e művészetének...
Ezek voltak különc falusi urai, így
alakultak át maguk is a valamikoriakból, 1926 és 1930 között.
Sokkal kevesebb novella szól a kisvárosba
utazó kalandor szerelmeiről, e kései Szindbád-alteregókról. 1926 és 1931
között kettőt-hármat ha találunk (Két asszony megbékélésének tanulságos
története, 1926, A patikusné, 1928), és ez időben még semmi sem
mutatja, hogy változás történnék azzal a kaján, illetve megfutamodó
kalandkeresővel, amilyennek őt 1924-25 tájt ismertük: A kalandor utazónak, akit
hívhatnak most még – sokatmondóan – Szultánnak, és aki a kispolgári
nőt-ugratás mozdulataival (no meg az öklelni késztő szarvaspecsenye hatására)
fekteti le a karácsonyfa alá az asszonykát (pedig azelőtt oda kegyetlen
férfiakat, határon betörőket vártak 1. A titkos szoba, 1915, Éji zene
című kötetben), a grófként szédelgő, fogadósnékat meghódító kalandornak
lassan semmibe foszlik az alakja – mikor újra találkozunk Szindbáddal,
1931-ben, az már nem kalandor, nem hódító valaki, hanem a lét hajótöröttje, s a
hajótörésből utoljára felmagasodó, igaz ember. 1926 és 1931 között minden, ami
kaland és utazás – a „gyomor-novellák” hőseiben ölt újra
testet, a régi Szindbád eltűnik, s nem is támad fel többé.
A „művésznők” (kokottok
és színésznők) novelláinak ugyancsak régről ismert típusában sem termett 1926
és 1930 között sokkal több jelentékeny írás, mint az utazó kalandoré-ban.
A kancsi ember szerencséje (1926) a művésznővel (mert korrekt volt
pénzügyi dolgokban!) alig több mint korábbról ismert gúnyolódások újraköltése, A
hercegnő és az igazság (1927) sem annyira atmoszférája, elbeszélő művészetének
rétegei és fordulatai miatt érdemel említést, mint „az élet álom”
sóvárgó megfogalmazása miatt („Álomba akarok menni. Se élni, se halni.
Csak mindig álmodni”). A Cornélia emléktárgyai csak ízes
variációja némely madame Louise-esetnek, s tulajdonképpen az 1929-es
Szindbád-írás („Kérem a kezét...”) sem más, mint ugyanebbe a
témakörbe vágó, bár élesebb körrajzú és metszőbb iróniájú történet. Az öreg
Krúdy (1929) körül is megjelenik – kitűnően szerkesztett, perdülő
novellában – egy kis vándorszínésznő, az öreg jellemére fényt vető kaland
kifejlesztőjeként. Leginkább újnak csak Zsanét történeteit (1930-ból, de
1931-re is átnyúlnak) mondhatnók, a hangnem miatt, melyben az öregedő
vándorszínésznő felkeresi az emlékeit (A gyaloghintó titka), vagy
igénytelenné zsugorodó szerelemvágyában „sírt csendesként, de ugyanakkor
erőt vett magán, és zokogva fütyülni kezdett. Zokogott és fütyült”. (Zokogva
fütyülni:) A Régi hölgy a Kékszalagban ennek a típusnak minden
érzelmességétől ment, kedves erotikájú és pompás csattanóval végződő, apró
remeke, a vetkőződés pikantériájának, az ablakon való beleskelődés
malíciájának, az ajtón kopogtatás kis ijedelmének és – a dragonyos
lovaglócsizmák ajtó elé kirakásával biztosított ravaszdi önvédelemnek tökéletes
érzelmi egyensúlyában.
Úgy tetszik, a „művésznő”-novellák
is elveszítik éltető talajukat, az író tapasztalta eleven valóság élményét,
és amikor majd még egy sorozatnyi kaméliáshölgy-novella – Váci utcai szép
napok az Aranykéz utcaiak nyomán és variánsaiként – kerekedik ki tolla
alól, 1933-ban, azokon már a rutinos író ügyeskedése tűnik fel leginkább, a
végső kimerülés és lehanyatlás jeleként.
Így fest a múltból áthozott három
főtípus története, 1926 és 1931 között, a különc falusi uraságé, a kisvárosba
utazó kalandoré és a „művésznők”-é. A novellaszerkezet
és stílus tekintetében a kalandoré semmit sem változott – s ezzel
véget is ért típusa; a „művésznők”-é még variálódott, a
Zsanét-novellákban fölény és meg hatódás, kacér félénkség és ravaszdi öntudat
tökéletes egyensúlyba került egymással, s ez még folytatásra adott ösztönzést;
leginkább a különc falusi uraság típusában történtek nagy változások, a
gesztus feleslegessé válásával, majd kísérteties játékká, esetleg mesével
gyógyítássá történt átalakulásával Ulrik gyomorkalandjaiban s álutazásaiban;
érthető, hogy ez a típus túléli a többit, noha 1931 és 1933 között majd ez is
igen sokat veszít művészi erejéből, stílusalakító varázsából. Azért is marad
fenn, mert a különc, falusi uraság tárgyias, zsánerszerű történeteinek
mozgása, érdekes átalakulása jórészt az új novellatípus, az éjszakai
pesti emberek (zenészek, pincérek, hírlapírók) meg kocsmai étkezők alakjai
körül kialakuló, és 1926 és 1931 közt uralkodóvá lett életkép hatásának
tulajdonítható.
Privát úr azért lép be a vendéglőbe, hogy a
kés fokával megkocogtatott pohár hangjáról vidéki stációk, püspökladányi vagy
nyíregyházi vasúti vendéglők örömei és nyugtalanságai jussanak eszébe; hogy
megtudja a jót evő vendég szavaiból, hogy bánatában nem mer otthon –
„fertelmesen hosszúak azok a falusi éjszakák” – töltött
fegyvert tartani, s hogy megismerje az elzüllött, öngyilkos félelmekkel
küszködő pincér bánatát. A vidék rendez találkozót a pesti kocsmában a boldog
Vendelinek között, akikről mihamar kiderül, milyen boldogtalanok. –
Hát Kalkuttainak nem a vidék felé ereszkedik-e le „valami régen
berozsdásodott lánc... lelke kerekes kútján”, amikor a borovicskáról
Poprádfelkára, aztán a kassai stációra, majd egy körmendi kávéházra, váci
találkozóra emlékezik vissza? Ő ugyanis pesti adóhivatalnok, de lelke
szertekószál az országban. (Egy pohár borovicska...) – Pázsmáti
sertéskereskedő és Bombai, a vidéki fiskális mint a Központi pályaudvaron révbe
érkező, fáradt utazók hullanak a Kirké bűbájával rendelkező Aranka fogadósné
hatalmába, aki önkéntes káposztataposókká „varázsolja” a
gazdaszemű-gazdalábú vendégeket. A vidék itt fut össze, a fogadósné kasszájánál
és káposztás kádjában, a fővárosiakkal, Friedmann ügynök úrral és másokkal.
– És Kabáti nem a vidékre helyezett ember vágyakozásaival – pedig
csak Budán dugták be egy hivatalba – olvassa le zsebórájáról, hogy hol és
mikor szokta Pesten a friss csapolást élvezni, a gábelfrüstüköt elfogyasztani
„boldogult úrfikorában”? (A zsebóra, 1927).
Vidék és főváros határmezsgyéje a vendéglő,
az itt összefutó alakok életképtörténete azért is jelentősebbé, összetettebbé,
fordulatosabbá válik, mint a falusi emberek egysíkúbb históriája. A
„jellegzetes úriember” vagy a „szenvedélyes
fürdővendég” gesztusai még nem a pesti vendéglői életképek hatására dermednek
meg, de az Ulrik-elbeszélések jó részébe Krúdy már a vendéglői gyomor-novellák
szemléletét, környezetrajz-igényét, rejtett vagy ki is robbanó drámaiságát
ülteti át, nem sikertelenül.
Ha a vendéglő – mindegy, hogy a
Központi pályaudvar mellett vagy a Belvárosban, a Józsefváros mélyén, a
Teréz-templom közelében van is – két különböző életforma találkozóhelye,
nem kevésbé kétféle életformát kapcsol össze egymással a legkedveltebb néhány
típus, a gordonkás, a hírlapíró, a pincér s a fogadós ; a mesterséget a bohém
világgal, a robotot a felszabadultsággal vagy – mint Széplaki Títusz
hírlapíró mondogatja – a „társadalmi úriember”-ré válás gyors
lehetőségét a lezüllésével. E színhely- és foglalkozástípusok pedig szinte
kínálkoznak arra, hogy a boldogságkeresés ösztöne általuk lobbanjon a
legmagasabbra, hiszen – mint Mátrai László írta – Krúdynál „a
boldogság... csak pillanatnyi átmenet a vágy és a bánat között”. Egy
színtér sem alkalmasabb a „pillanatnyi átmenet” fenntartására, mint
a vendéglő, s a gyors átmenetek veszélyei közt talán az éjjeli zenész, a
hírlapíró vagy a pincér lebeg a leginkább.
Ezen a színtéren tágul ki szinte végtelenné
az a bizonyos „pillanatnyi átmenet”. Mert mit is érne a vendégek
– a Krúdy-hősök – szemében a boldogság, ha tényleg csak egy
pillanatig tartana? Kinyújtják tehát a pillanatot – a ceremónia néma
gesztusaival, az ételek átgondolásával s előre élvezésével, a pincérnél tett
rendeléssel, netán vitatkozva, majd beszélgetve is a pincérrel, akit a
„boldog Vendelinek” mellé vonz a belőlük kiáradó boldogság, jó
érzés fölénye –, kitágítják azt valami univerzális vagy kozmikus evészet
boldogságáig. De mit érne ez esztétikailag, ha nem omlanék össze egy váratlan
pillanatban reménytelenül, étvágyat, s vele néha életet is elpusztítva? Csak
szakácskönyvi bűvészkedés maradna.
Az étel az élet – játszik a szóval
Loncsos, a kidobott vendég. (Az ő tragédiája az, hogy mielőtt szájához
emelhetné poharát, kiteszik szűrét.) „Az élet és az étel csak tavaszkor
ér valamit, amikor az ember azt hiszi, hogy ő találta meg az első sóskát a
kertben, amikor azt gondolja, hogy egyedül van a világon, akire rábízatott az
élet végigélése.” S amikor kanalazás közben a mindinkább tisztuló tálka
felé hajlik az ember, „mintha életének múlt idejét kezdené közelebbről és
közelebbről látni”. Múlt és jövő közt a jó evés és ivás pillanata a
boldogságé, az emberi kiteljesülésé. „Darabidőre elbújt a söröskorsóba. A
korsóból egy másik vendég tért vissza a kis sörház udvari ablaka mellé, egy
lecsillapodott arculatú, a nyakáig elválasztott frizurájú, deres bóbitájú;
oldalszakállas, keménygalléros, pirosra beretvált állú úriember, aki állására
nézve lehetett volna valamely nyugállományban levő tisztviselő is, de
magatartása szerint inkább budai háziúrnak látszott...” Íme, a tragikus
fordulat előtti „kiteljesülés” a Villásreggeli című
elbeszélésben (1929), mely ízes rendeléssel kezdődik („– Kérek egy
ájnspennert zaftban és egy krigula svecháti sört”), és a városfertály
összefutásával s a „legjobb belvárosi kiskorcsma” elmúlásával végződik.
A jelen imaginárius pontja „az egymást
emésztő múlt és jövő határmezsgyéjén” (Mátrai) végtelennek tetsző
tartammá, megállított órájú életté feszül ki, hogy játékteret nyerjen a
boldogság, megváltást, felszabadulást keresve a múló idő alól.
Mi feszíti ki a pillanatot ily boldog tartammá?
A telhetetlenség, melyet néha a kritikus
helyzet, a végső pillanat, az elsüllyedés előtti megkapaszkodás kimondott vagy
sejtetett érzelme is megokol.
Az egész étlapot jelöli meg a rejtélyes
vendég Fridolinnak, s ezt az élettel eltelni nem tudó mohóságot a halál és a
halottak túl gyakori élménye gerjeszti fel a rejtélyes kisemberben: temetkezési
vállalkozó ő, aki a végén azt is elmondja, hogy „fel kell nyitni a
hasukat a kövér embereknek, hogy elférjenek abban a faládában...”
Ételben dúskálódás mögött a halál
leselkedik, mint Fridolin révült és boldog álma mögött a kenyér elvesztésének
rémülete. Nyomor az egyik is, a másik is, találkozásukkal egymást erősítik, s a
szerkezet bravúrja – ahogyan az újraálmodott 188*-i kliensek morajló
rendelései elhalnak és csak a temetésrendezőé elevenül meg mindent megenni
akarássá – csak megerősíti a telhetetlenség és tehetetlenség e tragikus
összefonódását, a végtelenné lett, boldog pillanat illúzióként omlik össze,
álom volt csupán (A pincér álma, 1927).
Egy másik ilyen nagy elbeszélésében is (az Isten
veletek, ti boldog Vendelinek!-ben, 1926) mennyi boldogtalanság lappang az
érem másik – éppen csak elővillanó, de megint csak a novella végén
előugró – oldalán, holott a felszínen a „boldog Vendelinség”
látszik elterpeszkedni. A pincér története, lezüllése összetalálkozik a vendég
elkomorult életével. Menekül a hosszú falusi éjszakák elől: „minden héten
Pestre jövök, mert úriasszonyokat kell látnom, akik éppen olyan előkelőek, mint
Pasziánsze volt ott a kávéházi trónusban”. Privát úr pedig, aki
végigszemléli a nagy evést, s végighallgatja a mélyebbről feltörő panaszt,
„most már eleget látott és hallott, hogy megfelelő életundort szedjen fel
magában. Emberfeletti boldogsággal felemelkedett, és így szólott a szomszéd
asztalhoz, ahol a kis pincér éppen bort töltött a felesége második urának:
– Én tudnék csak Pasziánsze-ról beszélni maguknak, mert én még
leánykorából ismertem! Isten veletek, ti boldog Vendelinek!”
Nagyon igaza van Komlós Aladárnak, aki
legelőször s mindmáig helytállóan írta le: „Nehogy azt higgye valaki,
hogy Krúdy csakugyan nem akar mást mondani a hőseiről, csak azt, hogy
szeretik-e s hogyan szeretik a savanyú káposztát. A szakácskönyvi problémák itt
takarnak valamit... Az olvasó gyanakodni kezd. Érzi, hogy itt valami hiábavaló
pazarlás történik... Az evésért való lelkesedés nem oly magától való dolog
ezeknél, mint Móricz hőseinél; inkább csak annak a kifejezésére szolgál, hogy
nincs egyéb, amiért lelkesedhetnének... A kiskocsma, ahol e novellák
lejátszódnak, közvetlenül a nihilizmus partján fekszik... S a befejezés mégsem
értelmetlen, ellenkezőleg, még a többi novellára is hirtelen világosságot vet.
Egyszerre rájövünk, hogy valamennyinek a hőse ugyanígy (mint Szortiment lapszerkesztő
a jó gábelfrüstük után) bármikor szíven lőhetné magát, hiszen semmi sincs, ami
az élethez fűzné őket.” (Írók és elvek, Nyugat, 1937. 82-83. l.)
Komlós Móriczra céloz. Nézzük meg egy
pillanatra, hogyan látta Krúdy a Kivilágol kivirradtig hőseit már saját
szemüvegén át, annak az időszaknak a kezdetén, amikor a
„gyomor-novellák” sora volt indulóban. Móricz az alakjairól
„lerántja a kóc-szakállakat, a tengeri-bajszokat, a cukorsüvegről való
csákókat, és elsősorban is arról van szó, hogy kinek milyen gyomra van a
nadrágszíj vagy kötény alatt. Itt enni kell a nyavalyás hasú olvasónak is, mert
utóvégre a névnapi vacsorát már megfőzték a konyhán, tálalnak a szolgálók, a
nyakába taszította a házigazda a szalvétát – egye fene, hogy mi történik
holnap a felmondott tiszttartói állásommal, a hoppon maradt
leányzóval...” (Éjszakai jegyzetek a legújabb Móricz Zsigmond
regényről és egyebekről, Nyugat, 1924, 321. l.). Majdnem ugyanaz a vészt
előző, a boldogság válságos pillanatát kitágító, végtelenbe tartóztató gesztus
kapja meg Móricznál is Krúdy figyelmét, amit azután ő emel az ábrázolás
legmagasabb művészi szintjére.
Egymást fedő, egymáson át is vibráló
rétegekben fekszik előttünk Krúdynak e tárgyias típusú novellája, életművének
egyik legremekebb és egyedülálló alkotása. A felszínen az evés gasztronómiai
gyönyörűsége játszik, megszokott, sőt köznapian anonim környezetben. De már
mélyül is a rajz a telhetetlenség miatt elnyújtózkodó „végtelen”
pillanat tartamában. Ez a környezet megelevenülésével is jár, az animizmus és a
realizmus kölcsönös egymásba oltásából (Mátrai László szavával) most hajt ki a
költői transzfiguráció, a varázslat. De e mögött is, tompábban, zúgni kezd egy
hang, mely a legmélyebbre szorított erőnek, a pusztulásnak parancsát közvetíti.
S ez a harmadik – győz. Akik csak enni tudnak már, egyebet semmit sem,
halálraítéltek.
Szortiment szerkesztő (Böske, vagy a
szerkesztőség pesztonkája, 1926) – miután úgy-ahogy életre
támasztotta magát a robotból egy kitűnő villásreggelivel, és délután betekintett
abba a világba, mely Böske, a jövendőbeli „szerkesztőségi
pesztonka” körül kavarog émelyítően – éjfélkor agyonlövi magát.
„Miért lőtte magát szíven ezen az éjszakán, mikor előző napon
látszólagosan minden kedvére történt?” – fejezi be kérdéssel az
író. Mert „látszólagosan” történt minden, mert az elnyújtott
„boldog” pillanat, az evés, olcsó diadalnak bizonyult az üres,
legfeljebb szegényes élet fölött. – Kalkuttain csak úgy áll bosszút az
asszonyság, aki semmi kifogást nem tűr meg ételei ellen, hogy a jóllakott
férfit bezárja a budiba (Egy pohár borovicska és következményei, 1926).
De Tiroli úrnak, akinek mániája az, hogy betegségeket vásárol („mert
kíváncsi voltam, hogyan kellene azokat gyógyítani, ha egyszer én is beléjük
esnék”) meg kell halnia, mert – étvágyával fizetett egy jól
kifejlett gyomorhurutért. A varázslat (fizetéssel veszem meg s hárítom el
magamtól a betegségeket) megtörik – csak azt sajnálja, halála előtt, hogy
egy fiatalember melankóliáját nem vette meg, most már sohasem tudhatja meg, milyen
is az a melankólia (Az ember, aki mustármag volt, 1926). Ijesztően
veszedelmessé változik át a jó szagok apostolának, a zarándokképű
Nyergesújfalusinak orra, amikor egy bizonyos levesről beszél, s hamar útilaput
kell kötni a talpára – annyira belevadul az evés végső reménységeibe (Emeletes
lak a Duna mentében, 1926).
A kidobott vendég, A pincér álma,
az Isten veletek, ti boldog Vendelinek, a Villásreggeli,
a Böske, vagy a szerkesztőség pesztonkája mellett a
„gyomor-novella” legkifejlettebb és legtöbbet jelentő,
szerkezetben, stílusban is kiemelkedő példánya az Utolsó szivar az Arabs
Szürkénél és A hírlapíró és a halál című, két 1927-es elbeszélés. Az
egymással párbajra induló „szolgálatonkívüli” huszárezredes és a
hírlapíró ikertörténetei ezek. A hírlapíró, Széplaki Titusz, megsértette a
Kaszinót, mire ez az ország legjobb céllövőjének, a huszárezredesnek pisztolya
elé állítja. Azt várnók, hogy az ezredes lövi majd le az újságírót, de fordítva
történik: az ezredes lesz az áldozat. Magáról a párbajról nem tudunk meg
semmit, de mindent az előkészületekről, s ezeknek meséjében van benne a végzet
is. „Mindenekelőtt méltó kalapot kellett szereznie” a hírlapírónak,
s kap is Olgától, a kasszírnőtől, egy „miskájer”-kalapot és hozzá
egy boternyőt; Títusz szemében „reménység kezdett csillogni, mert eszébe
jutott az az eshetőség is, hogy véletlenül élve marad a párbaj után, és még
viheti valamire a nagy, zöld kalap és a botosernyő birtokában”. A
„miskájerkalap” aztán tanácsol – „Megengedhetnél
magadnak egy jobb vacsorát” – „légy társadalmi úriember,
legalább egy napig, mielőtt meghalnál!” Jön is a jó vacsora, utána
– elgyávulás is, de a két párbajsegéd (az egyik a Pesti nőrabló-ból
jól ismert Rombolai alakmása) oly dühbe hozza híreivel, hogy lelki ereje
visszatér, az Orfeum kávéházba megy velük, itt mindenki köszönti őt
(„Talán mégis viszem valamire ebben az életben”), s végül
megpezsgőzteti a buta orfeumi dámácskát, Mágnás Elzát. Már a párbajsegédek is
kezdenek rájönni arra, „hogy felük voltaképpen számít valamit az életben”.
Aztán még kiállja – reggel – a szabó és a részletkereskedő
hiábavaló ostromát bezárt ajtaján, s elég sírós hangulatban indulna a párbajra,
de – „huszáros bevágást csinál” a főszerkesztőnél tíz forint
előleg erejéig („talán a kalap és a boternyő tette meg a magáét?”),
és a kocsmában is neki kedvez a sors, „a csonthús valóban olyan volt,
amelyet irigykedve néztek a szomszéd asztaloktól”. Ez után – nem
csoda – lelövi az ezredest.
A halálraítélt siralomházi utolsó
kívánságaként teljesülnek e végső nagy-evések – innen különös
szuggesztiójuk.
A tárgyak mágikus ereje s a lélek
megkapaszkodása a tárgyak intelmeiben talán egyik novellát sem szövi át
annyira, mint ezt, bár a Gordonkás pisztolygolyójá-ban is egy csúszkáló ólomdarab
látszik irányítani az életet, A hajnali gavallér-ban a köpenyeg fontos,
a nőkön a különleges ruhák vagy harisnyák, Szortiment kezében ugyanaz a
botesernyő, ami majd Títusz kezébe kerül. A hírlapíró és a halál-ban a
tárgyak és az ételek révén való „társadalmi” emelkedés a döntő, az
életkedvnek ez a rövid időre felfelé lendülő hintája, melyben hogyan is
gondolhatna ellenfelére s a halálra barátunk?
Annál többet gondol őrá – az ezredes.
És ez, meg a szegényvilág ételei, tárgyai, emberei közé való leereszkedése lesz
végzetévé. Az ezredes történetében nem játszik oly szerepet az animizmus és a
realitás ölelkezése, mint a hírlapíróéban. S ezért az Utolsó szivar históriája
tömörebb, keményebb, éppen az étkezésre való koncentrálás miatt fenyegetőbb is:
hogyan is lehetne az étkezés mindennapi idilljére gondolnunk, amikor az
ezredesen épp a párbaj előtt „fertelmes, soha nem érzett éhség”
vesz erőt – „éhes volt a gyomra, éhes volt a szája, félálomban
forgatta a nyelvét, szájában soha nem érzett, soha el nem ért ételek
ízeivel”. „Végül még meszet eszem!” – morfondírozott
magában. Ezt a fertelmes éhséget csak olyan étel csillapíthatja, amilyet még
sohasem evett – a hírlapíró koldusszegény életének egynémely étele, a
hentesnél vásárolt tepertő, az Arabs szürkéhez címzett kiskocsmában
elfogyasztott pörkölt és disznóhúsmaradék. Az ezredes „züllése”
azzal kezdődik, hogy beállít a kiskocsmába – „a második lépés már
természetszerűleg következik”. Hogyan? A tíz ujjal fogyasztott tepertő után
újból beálló „fertelmes éhséggel”, azzal, hogy mintegy
leereszkedik, megbékülés céljából, az újságíró szintjére, hogy elérzékenyül
önnön jóvoltán, hogy folyton célozgat a rákra meg az osztrigára, amit ő nagyon
szeret s ehetne is kedve szerint, pedig már csak búcsúzgat tőle, az utolsó
örömig, a rövid szivarra gyújtásig.
A halálos végzet a másik világba való
alászállás, az önelengedés miatt vár rá, mint Títusz hírlapíróra a
felszabadulással, a pezsgővel és csonthússal együtt járó győzelem. S az a
Krúdy, aki el tudott tűnődni a gazdává lenni már nem tudó öreg pincér fájós
lábán, persze hogy eleve is a hírlapírónak adott igazat a Kaszinó ezredesével
szemben.
A Krúdy-irodalom egy részében e
„gyomor-novellák” úgy szerepelnek, mintha idillek volnának, mintha
a kívánatos béke és derű, melyre Krúdy áhítozik, csaknem mindig az evés-ivás
szertartásai során születnék meg. Ez tévedés. A kocsmák e látogatóinak jó
étvágya mélyén többnyire olyan belső feszültség, betelni nem tudás, a halál
előtt „még egyszer s végleg jóllakni” oly érzelme lappang, mely
néha nyíltan is feltör, s megöli azt – az ezredest, Szortimentet, Tirolit
–, aki csupa élet volt az imént.
Egy 1929-ben írt novellájában – Magányos
ember álma – az evés öröme már csak az éjszakai, akkor is nagy kínnal
kiküzdött álomra tartozik, csak apró kontaktusok jelzik a valóságos evést
(Dominó úr kortyol a borból, kibotorkálva az ágyból, bár tudja „a bölcs
közmondást, amely szerint az az ember, aki éjszaka bort iszik, két esztendő
alatt meghal”), s a világot, melyre nem is jó felébredni. „Dominó
úr folytatásokban tudott álmodni... Okos ember volt, nem akart végleg
felébredni, bármilyen kelletlen volt is az álma, mert ez a félálombeli állapot
még mindig többet ért a valóságnál.” „Készpénzt ér ez az állapot,
mert benne még minden jóra fordulhat, nem úgy, mint a valóságban”
mondogatta... „Azután a megfelelő pozícióba jutott veséje, mája, szíve...
Az epe szinte barátságos volt, pedig egyébként nem kedvelte a felesleges
mozdulatokat. És ekkor hősünk álmában enni kezdett. Nagyszerű ételek sora
vonult fel álomvilágában, a legvajasabb ételek, amelyek már napközben eszébe se
jutottak... De most itt volt az ideje, hogy elfogyassza mindazokat a kedves
eledeleket, amelyeket valaha a múlt időben szinte gondtalanul eszegetett.
Amikor még nem tudta, hogy gyomra, veséje, epéje és főleg szíve is van...
Mindenféle ifjúkori ételeket hozott elébe az álom, hogy annyi étel tán a
legvastagabb szakácskönyvekbe se férne. Mozgott álmában a szája, mint a szopós
kisdedeké...”
Ezzel és az étvágy s a vendéglő elmúlásáról
szóló Villásreggeli-vel ér véget a „gyomor-novellák”hosszú
sora, 1929-ben.
A hírlapíró- és vendéglőtörténetek a Boldogult
úrfikoromban-t különösen gazdaggá tették, szerkezetét és stílusát pedig
éppolyan rétegzetté, lazúrosan csillogóvá, mint amilyen a gyomor-kalandokéi
volt. Már A pincér álmá-ban szó esik Vájsz „Bécs városához”
címzett vendéglőjéről (ahol valóban azt a bizonyos svecháti Lager-Biert mérik)
– a novellákban apránként előrajzolódnak a Boldogult úrfikoromban-nak
figurái (még a podoliniak is), gesztusaik – az egész ottani világ bennük
születik. De amikorra a regény elkészül, Krúdy már egy sajátos szemléletű és
stílusú, másféle világú elbeszéléstípusra tér át, 1930-ban.
*
Volt már szó arról, hogy még a gyöngébb
Ulrik-novellákba is Az élet álom korábbi elbeszélő gyakorlatából folyt
át elevenség, érdekesség. S láttuk azt is, hogy az egyik Ulrik-novella (az
1930-ból való A has ezeregyéjszakája című) a varázslat, a játék oly
fantasztikumát, groteszk merészségét mutatja, a stílus átalakulása mellett,
hogy már elválik Az élet álom típusaitól, s egy újabbal rokonul, vagy
azt vezeti be.
Úgy tetszik, a rémület, a kísértetiesség és
a delírium 1930-as nagy írásait, amelyekben az író időszemlélete s nyelvi
kifejezése is megváltozott, az eddigi szakirodalom belevette az 1926 és 1929
közt kialakult időszak termésébe, pedig attól – ha külön korszakot nem
képez is – erősen különbözik. Maga az író együtt adta ki az 1930-as Zöld
ász-t az 1926-os és 1927-es dátumú „gyomor-novellák”-kal Az
élet álom kötetében – együtt, mert ő is nagyra tarthatta (a Magyar
klasszikusok kötetébe is bekerült) ezt a kis regényféle elbeszélését. De éppen
együtt látva a többivel tűnik ki erős szemléleti- stiláris különbözősége.
Íme, a vele rokon elbeszélések, a már
említett Ulrik-novellán kívül.
A „Szegény lánynak nem szabad
hazudni!” (1930) novella hőse az élő önmagának kísértetévé vált
Macskás Pál, óbudai nyugdíjas hivatalnok. Kinyomtatta saját gyászjelentését,
koporsót vett, hogy abban eltemessék, „a valóságban végignézte a
vízivárosi temetőben a saját elhantolását” – de így minden szálat
elszakított az élettel, s mint egy óbudaiasított Il fù Mattia Pascal él
is, nem is a világban. „Nem mert tovább élni, miután végkielégítését
felvette, házikót vásárolt az óbudai szigeten, és a padláson, a tűzfal mellé
lapulva azon gondolkozott, hogy milyen céltalan volt az élete.” Egyetlen
action gratuite-té szélesül ki a már kezdeteiben sem mikszáthos tréfa, s
Macskás Pál most körülbelül azt a szerepet tölti be, melyet a száraz lóbőr,
amit Csapó Gizella vásárolt hajdanán Ulrik úrnak, nyekergetni a padláson.
Macskás mindenki előtt a kunyhó házmestereként jelenik meg, önmagáról, csak
mint az Illető-ről beszél, s amikor felkeresik, a padlásra menekül, ott marad,
egy lyukon át pillant csak le szobájába. Egy „pakktáskában” lakik
– nem tudni, él-e igazán, vagy tényleg csak kísértet.
Hasonlóan kísérteties, lidérces fényű, komor
hangulatú elbeszélés az Egy régi fogadó és vendége (1930). Zárdairól
szól, és utolsó pesti, nagyon rejtelmes kalandjáról. „Zárdai kíméletlen,
félelmetes ember volt, többnyire verekedés céljából jött Pestre falusi
magányából.” Így fogadják a Fehér Lóban: „A fogadós saját kezűleg
verte be az ablaktáblát, döntötte fel a kis vaskályhát, egeret vagy egyéb
utálatosságot helyezett el a ruhásszekrény fiókjában, elvágta a
csengettyűzsinórt, és apró szeget szórt a pádimentumra, számítva arra az
eshetőségre, hogy Zárdainak mezítláb lesz kedve szaladgálni. Az ajtókulcsot
zsebre vágta, mert a vendég amúgy is hozott magával drótot, amellyel ajtaját
éjszakára elzárja. A szobafalakba mindenfelé lyukak voltak fúrva, amelyeken át
mindig szemmel tartották a vendéget, lidércnyomásossá tehették álmát, ha
nádszálon át görögtüzet fújtak be szobájába, és a szüreti mozsárágyú is kéznél
volt, amelyet Zárdai ablaka alatt az udvaron elpukkasztottak, ha Zárdai nagyon
nyugtalankodott. A szobalányok süketek lettek, és a bérszolga oly bambán nézett
Zárdai sáros csizmájára, mintha még sohase látott volna olyat.”
Maga a szoba – tébolydába való,
delíriumot előkészítő környezet.
Aztán már úgy látszik, semmi sem fog
történni Zárdaival.
„Talán az első versbe kezdett a duhaj
falusi uraság, még csak gyakorolta magát az ágyban való hempergésben, a láb
nagyujjával való vitatkozásban, a hátán való horkolásban, a krákogásban, a
fulladozásban, a fenékben, a poklokban, annak a veres bajszú búzakereskedőnek a
felemlegetésében, aki valahol, valamerre a fogadóban a cipőjét az ajtóhoz
vágja, az ostorszíj pattogásához hasonló: No? Na? Ne! – kiáltásokban,
mintha régi rossz emlékek húzogatnák lefelé az ágyról, hogy aztán ott jól
megrugdalják, meggyomrozzák, megforgassák, hogy hetekig érezze falujában, hogy
Pesten járt; csak az elején volt mindezeknek Zárdai, amikor kopogtatnak az
ajtaján.”
Ez csak a halál lehet, gondolja, hiszen ki
kopoghat éjfél után?
De női hang szólal meg, s kéri segítségét.
Erre sem mozdul, meg arra sem, mikor bátorságára és lovagiasságára apellál a
hang: hátha csak így akarják végrehajtani rajta a halálítéletet. De aztán
tusakodást, elfojtott nyögést hall a folyosóról, s mire halálos csend áll be,
kiugrik az ágyból, s mezítláb az ajtó felé törekszik „az érthetetlen
sötétségben”.
„Érthetetlen sötétségben”
– ez a sötétség a delírium, a fantomok látogatta éjjel világtalansága.
Meztelen talpát szegecskék sebzik meg,
homlokával egy a falból kinyúló szögbe ütközik, elveszti tájékozódó-képességét,
összeütközik a kis vaskályhával, „amelyet egyenesen az útjába állított
valamely láthatatlan kéz; majd olyan ütést kapott a lába nagyujjára, hogy
felordított fájdalmában”, már érzi, hogy nemcsak arca vérzik, egyebütt is
sebeket kapott, a szekrénybe akar benyitni, s annak ajtaján dörömböl (közben
„az elfojtott női zokogás még mindig hallatszott a szomszédból”), a
mosdótálba lép, és elvágódik, a kilincsbe veri a fejét, s alig bírja kibogozni
a lágy drótokat, melyekkel bekötötte ajtaját – aztán kirohan a koromsötét
folyosóra.
„Egyetlen vendég sem ébredt fel
álmából a fogadóban... Olyan csend volt körülötte, mintha a holtak temetkezési
helyére került volna.” Dideregve, szánalmasan, rimánkodva fordul a
kapushoz, de az a rendőrséggel fenyegeti meg, s ő már „gyermekként hagyta
magát utasítani szobájába”.
Legyőzték? Csíny volt? A tárgyak –
melyek annyi Krúdy-hőst segítettek nemrégen is – fordultak volna ellene a
dühöngőszobában (mint Kafka akárhány lélekbomlasztó elbeszélésében)? Fantomok
játszottak talán vele?
Őbenne van ez a delírium, ez a
megszállottság, mely most ellene fordul. „Nem a bornak van íze, bukéja,
aromája, mámora; hanem az embernek, aki issza” – mondja finoman L.
tanácsos (Az úriember, akinek szőlővirág szaga volt, 1932). Nem kívül
van a világ, amivel verekedni kell, hanem önmagunk zűrzavarában, s a
dühöngőszoba ennek a léleknek felbomló, kísértetekkel teli, gyötrelmes otthona.
Azért a fintor nem marad el a novella
végéről. Most már kedveskedhettek egymással a pestiek. „A civiluraságok
egymáshoz illesztik lábukat, meghajolnak, és keménykalapjukat derékig emelve
fejükről: körülbelül addig állanak így mozdulatlanul és nyájasan mosolyogva,
amíg magukban húszat olvasnak. S azután is mosolyogva hátratekingetnek, ha
ismerősük már elhaladt mellettük. Ebbe a kedves városba sehogy se illett az
őszi szél, se Zárdai.”
Ki nem veszi észre, hogy ez a lemosolygás
ama selyemszövésű, illatszeres Váci utcai novellák kellemkedéseit is illetheti,
melyekre élete utolsó előtti évében tér rá Krúdy, nem mindig meggyőző
művészettel?
S kinek nem jut eszébe arról a
rémület-szobáról és a beléfagyott delíriumról, a falba vájt lyukakról (vagy
Macskás Pálnak felülről leselkedő gesztusairól) az az elmegyógyintézeti szoba,
melynek leírásával a Purgatórium kezdődik?
Távolodva lassan Az élet álom periódusának
1926 és 1929 közt készült írásaitól, talán a Toronyzene (1929 nyara)
kísértetjátékától indulva meg az új úton, a rémület, fantasztikus játék,
delírium első nagy írásai mind 1929 végén vagy 1930 első napjaiban keletkeztek
(a Macskás Pálról szóló novellák 1929 végén kezdődnek, a „Szegény
lánynak nem szabad hazudni!” egy időben jelent meg az Egy régi
fogadó vendégé-vel, 1930. január 5-én, s talán ekkori az 1930-ban kiadott A
has ezeregyéjszakája is). A nyelvi előadás, az ábrázolás stiláris oldala is
megváltozik ekkor, Csapó Gizella oly mondathalmazokban pörlekedik Ulrik úrral,
mint amilyenekben Zárdai készül – idéztük – a duhajkodásra. Ez a
rémület-atmoszféra, ez a befelé terjedő, bomlasztó sötétség, a lélek homálya a Zöld
ász-szal teremt egy kivételes remekművet, cselekmény, alakok, környezetrajz
és stílus szempontjából egyaránt.
A mondatburjánzás már nem olyan itt, mint
valamikor, a Tótágas novelláiban, a Napraforgó-ban, a Mit
látott Vak Bélá-ban volt a hasonlatok bonyolult szövöttese, elragadtatott
asszociatív, hangulatilag túlfűtött és zenén lebegő szárnyalása. Most csak
felsorolásban rohannak egymás után az azonosságot kifejező és valami végtelen
egyidejűséggé kiterjedő, mert hosszú-hosszú mondatok.
„Mállott rókagallérok, kísértetiesen
elrongyosodott köpönyegek, madárijesztő vékony lábszáraihoz idomult nadrágok,
fakult, csurgó, régi zsúptető ereszéhez hasonló bajuszok,
lelkiismeret-furdalásos, ritkult szakállak, pókhálósan pislogó szemek, őszi
széllel és köddel csimbókozott üstökök, gombjavesztett mellények, hervadt
falevélkék, összezsugorodott nyakkendők és érctelenül kongó pincehangok hazája,
molyette Tabán! – itt történt meg az a csoda, hogy Kuvik dalfüzérárus
fogadalmat tett, hogy többé egyetlen korty bort sem enged le gégéjén
önszántából.”
Ez már Krúdy écriture automatique-ja,
melybe vissza-visszatérően rikolt bele az így vagy úgy jelzősített Tabán. Ide
kellene idézni a Zöld ász egész első fejezetét (főleg a harmadik
bekezdést, mely egy mondat egy lapon), hogy kellőképp érzékeltessük: mennyire
deliráló lelkiállapotból (vagy inkább azt követő nagy művészettel) nyomulnak
elő a lélek beomló tárnáit ostromló mondatfolyamok és fejezetek.
Nemcsak tárgyi fantasztikumokról van itt
szó, hanem addig alig próbált ábrázolásbeli és nyelvi merészségekről.
„Tanulságos történetet” ígér „egy boroskancsóba veszett lélek
megtalálásáról”, de ez a megtalált lélek Galgóczi – hiába marad
életben, „ez nem ért többet, mintha Bicskei és Bocskai sorsára jutott
volna”. („Bicskei részegségében egy vadalmafára kötötte fel magát
nadrágszíjon, és testi ruhái, lábbelijei, kapcái lecsüngtek hosszan kinyújtott
két lábáról, amikor a vadalmafát kivágták tövestől, és almafástól vitték az
emberek a holtat, ahová az öngyilkosokat szokták vinni, mert az akasztott ember
kötelékét senki se merte elmetszeni.” Bocskait meg egy ajtón hozzák
processzióban, azon az ajtón, melynek szögére felhurkolta magát.) Emésztő és
reménytelen szerelem a böjtben is húsos napokra emlékeztető szoknyájú Jolán
iránt, aki meg az elvarázsolt Galgócziért sírja magát halálba; Brunszvik grófnő
eredményes küzdelme a borital ellen – kísértetjelenetekkel (kopogtatás a
falon, a szomszédos szoba ajtaja felnyílik, a szél zokogva füttyent –
újabb rikoltás: a tabáni szél! –, s megjelenik a köteléről levágott,
holtaiból visszatért Galgóczi (6. fejezet) és valódi
„kísértetekkel” [(Sasadi ez idő tájt már kísértet volt... 5.
fejezet); Kuvik, a dalos füzérek árusának hírszolgálata (7. fejezet)]: megannyi
remeklés szürrealista laterna magicával, s a nyelv hajlékony, vadul rohanó vagy
el-elszűkülő zuhatagán, ahol a külön-külön zúgókon is kacérság, epedés,
erotika, vitriolos gúny, sötét melankólia, halálfélelem, őrületes rémlátás
stíluselemeiből összeömlő egységes mese rohan alá egy elhasznált, zaklatott
szív dobbanásaira.
A bortól eltiltott, halálosan beteg Krúdy
írja ezt a remekét. Egyik intelme így szól: „Szegény Jolán. Ő nem tudta,
hogy a bornak elhagyásával a szerelmet is elhagyja a legtöbb férfi...”
Egy másikat a nagy ellentmondásról ír le: a borivók felkötik magukat, aki pedig
abbahagyja az ivást, az másként háborodik meg, s hiába mondja neki a szerelem:
„Engedd meg, hogy tovább szeresselek, tovább várjam, amire a zűrzavaros harangozások
elmúlnak elmédből” (10. fejezet). Reménytelen az élet. Úgy is, emígy is.
A Zöld ász-tól nem egyenes az út a Purgatórium-ig,
de eszmei, tartalmi, szemléleti, stilisztikai szempontból mégis ez a posztumusz
mű folytatja a Zöld ász-t a leghatározottabban, néhány 1931 és 33 közé
eső novellán kívül. Szép a tavaszi, őszi merengés – a végső búcsúzkodás
– a legutolsó Szindbád-elbeszélések némelyikéhez, ez apró remekekben.
Mégis úgy tetszik, hogy Szindbádnak, a hajósnak már nagy, beteg szívével
kihímzett vitorláit rémületes víziók feszítették ki a végső útra.
*
1931 és 33 között egyszer-egyszer még
visszatér a gyomor kalandjai játékos metamorfózisok alakjában. A szerelmet
ételek ízében éli át újra valaki („Ma Szekond Irmát esszük meg”
– mondja a józsefvárosi kocsmában Ilondai. Előhang egy kispörkölthöz, 1931),
és a borászati inspektor különös átváltozás rabjává lesz özvegy Ereszaljiné
láttán: „Barna volt, nem is terjedelmesebb, mint egy gönci hordó, létrán
se kellett volna hozzá feljárni, nem ért magosabbra a szívem tájánál, embernyi
erő, persze a borszállításhoz alkalmas borkutyával, azaz a gurításhoz való
kétlábas korcsolyával: felrakhatta volna a kocsira. Talán hiányosság nem is
mutatkozott volna benne, ha januárban, a borszállítás idején Kisőrs és Tomaj
állomások között láthatatlan kis lyukat nem fúrnak belé a fuvarosok, hogy
szalmaszálon át kiszívogassanak egy-két liter bort belőle, amikor az út a
kisőrsi szőlőhegy alá kanyarodik. Nem volt semmi rendkívüli ezen az asszonyon,
mégis úgy éreztem magam, mintha valamely láthatatlan kéz aszúboros üveget
bontott volna meg, amely odáig sellakkal, spanyolviasszal volt
lepecsételve...” (Az úriember, akinek szőlővirág szaga volt, 1932).
Egyébként sem szemléletben, sem stílusban nem hoz újat az a néhány elbeszélés (A
jó étvágy titkai, 1932, A vadpecsenye kalandja, A pénteki vendég,
Levegőváltozás öröme és szomorúsága, 1933), melyet még az étkezés gyönyörei
ecsetelésének szentel az író – a későbbiekben motívumok ismétlése és
fáradt érzelmesség is feltűnik.
A gunyorosra hangolt és a kísértetlátó
elbeszélések stílusán is edzett különös, átváltozásokról szóló vagy mesés
történetekben (például Egy rókavadász elbeszélése, Aranykeblű Kecseginé
kállai kettőse, A fertálymágnások pokolbajutása, Az ál-Andrássy Gyula, Az
úriember, akit lóvá tettek, mind 1932-ből) feltűnik a képalkotás forró
fülledt testiessége, lélek és test, ember és természet érzéki erejű egymásba
olvasztása. Valaki így énekel: „Andalgósan, cigányosan a nótába belefeledkezve,
a hangokba bebugyolálva, mint valami szoknyába, amelyet esőben a fejre
hajtanak...” Meg így: „a vörösfrakkos gróf néhány ismerős taktust
dörcögtetve, mint valamely napok óta borotválatlan szakáll: beleénekelt a
nótázásba” (Egy rókavadász elbeszélése). A dérpiros ecetfa
„összeszedi mindazokat a korhelykedő arcszíneket, amelyek a pince felől
jönnek” (A fertálymágnások pokolbajutása). A ragya az arcon:
„itt egy gödröcske, ott egy gödröcske, mint a síkságon a nyúlfekvésnek a
helye” (Az ál-Andrássy Gyula). „Bendőjükben a félig
kielégített szomjúság karcolt, mint egy kandúr” (Az úriember, aki
nagybőgőnek nézte az eget). „A fütyörészés mind messzebb hangzott az
udvaron, aztán az utcán kísértett, mintha maga a holdvilág fütyörészne.” (Hogyan
vernek meg egy asszonyt?) „A részeg úriember... benyomult az ajtón
cigányaival, és mint egy gazdátlan bunda a Kálnay László nyakába esett„
(uo.). „Az órásné tizenkét ketyegő óra között ült, mint udvarlók között,
akik mutató-bajuszukkal, különböző hangjukkal az órásné mulattatására
törekedtek távollevő férje helyett” (A budai gavallér). S csak úgy
sorjáznak egymásra az életet egyetlen vándorútnak mutató, szaggatott képecskék
a Mit mutat a szívfotográfia? című elbeszélésben.
1931-32-ben kedvesen anekdotikus jellegű, a
szerelmen persze már csak gúnyolódva csüggő írások (Légtornászok völgye,
„Granadai éji szállás”, Egy rókavadász elbeszélése, A budai ember) készülnek.
Egy-egy Zsanét-novella és „művésznő„” elbeszélés
is, köztük a szerelmi jeladások bizarr ötletességében kifogyhatatlan, az
ablakba kirakodó dugók szerelmi szimbolikájával ékes Szent és Csacsi.
Három-négy ciklusféle kezd még úgy-ahogy kikerekedni a haldokló író
tolla alól. Egyik sem hoz művészetében lényegesen újat, csak a megszerzett,
kialakított témákat, motívumokat variálja finoman. Az elsőben a művésznők-ről,
a kokottok-ról szóló történetek fejeződnek be. Mintha az Aranykéz
utcai szép napok erőtlenebb, művészileg is hanyatlóbb utójátéka múlnék el
abban a néhány Váci utcai szép napok-at festegető novellában, melynek
főhőse Kikericsy kisasszony, ez a jelmezét a halálvágyásig váltogató óbudai
úrilány és kaméliás hölgy, A vörös postakocsi megjelenéséhez stilizált,
marionett-játéktérhez hasonlító Váci utcán. Azt, amit oly kesernyésen írt le
Krúdy nem is egy ekkori elbeszélésében („Drágalátos, csalékony, magyar
holdvilág! A te fényed mellett hajdanán minden magyar ember beleszólhatott a
magas politikába. Egy ugrásnyira volt csak a békák ümmögetésétől hangos tavak
világától Bécs, ahol mindennap Magyarország sorsa felett döntenek...” Az
ál-Andrássy Gyula; „lehullott levelű, összeborult, az emlékezés
ködébe tévedt, régi Magyarország”, Az úriember, akinek szőlővirág
szaga volt) csak dekoratív kulisszák mögé rejtik a Váci utcáért
rajongás szavai és a reménytelen, mindig a halál, gyilkosság vagy öngyilkosság
partján sétálgató szerelem finomkodásai (Selyemlopás a Váci utcában, Egypár
ritkaszép harisnya eltűnése a koronázáson, A cinkotai bádogos, A kaméliás hölgy
színvallása, Egy Váci utcai illatszer hatása). Hogy mennyire a halál
érzelme felé fordul – vagy csorbul ki humorát illetőleg – némelyik
itt szereplő történetkének az éle, arra jó példa a Kaszinó Liba-szobájában
lezajló boszorkánypróbának – Pálmay Ilka pezsgőben való megfürdetésének
– jelenete. A kaméliás hölgy színvallásá-ban ez Kikericsy
öngyilkosságához vezet, míg a Jockey Club-ban (Bp. 1964. 416 -19. 1.)
csak az „isteni Ilus”megsértődésére (pedig ő vizelt bele a
pezsgőskádba) s egy humoros párbajra.
Másféle, sikerültebb novellák fűződnek Szent
Mihály alakjához, aki nem más, mint egy hervadozó, s az életet inkább az
anyósa, mint a felesége mellett élvezni akaró nyírségi uraság. A különc –
immár nem is olyan különc – vidéki földesúr novellatípusa ővele ér
véget Krúdynál. Kidolgozásuk egyenetlen színvonalú, az író eredeti szándéka
(amit a legkésőbb megjelent Szent Mihály-novellából, a legszebbikből, a Szent
Mihály Bergengóciában címűből tudunk meg), hogy tudniillik kísértetfigurává
tegye az ősz lovasává, s így Szent Mihállyá változó Béla nagybátyját –
nem nagyon sikerül, anekdotikus és derűs kis történeteket kapunk egy lump uraságról,
aki körül Krúdy ifjúságának (és az ifjúságot jelentő Szindbádnak)
felejthetetlen alakjai, Kálnay László és társai is megelevenülnek még utoljára.
(1932 végétől 1933 októberéig jelentek meg a következő rendben: Nézd meg az
anyját, vedd el a lányát, Hogyan vernek meg egy asszonyt 1932; – Mindenkiben
két ember lakik, Becsüljük meg a szegény embert, Téli utazás Lök és Dob között,
A koránkelő ember története, Falusi posta, A vén szamár születésnapja, Szent
Mihály Bergengóciában.) Az Ulrik-novellák-nak egyneműbb, súlyosabb
légköre, tömörebb környezetrajza, nemegyszer fenyegetően groteszk fintorai
hiányoznak a Szent Mihály történetekből, a dolgok és emberek körrajza puhább
lesz, s kihunyni látszanak a sötétebb indulatok. Ha olyan merészségekre
gondolunk, mint Esztragon Lili fogadtatása (a Delikatesz-ben), akit egy
mártásként őriz Ulrik úr emlékezete (mint a Bihari pontokat pikáns
ennivalóként), s az effélékhez hasonlítjuk Szent Mihály tréfás és átlagos
motívumokat ismételgető fordulatait, az elbeszélő véna kifáradását érezzük.
Talán csak az István szolga alakjában elkapott remek pillanatképek (Becsüljük
meg a szegény embert), az idős korában is kívánatos anyós
asszonyszépségének sóvár leírogatása (Nézd meg az anyját, vedd el a lányát) és
főképp a Szent Mihály Bergengóciában sokat ígérő sorozatkezdése (mert a
Szent Mihály történetek cselekménye tulajdonképpen itt indul meg) érdemel
nagyobb figyelmet, ez utóbbiban is Bélának átalakulása kísértetlovaggá –
féltréfásan is súlyos melankóliával –, mikor „Szent Mihály módjára
nyargal át a tájon”, s találkozik a már ködbe forduló múlttal. „A
már említett napraforgó-kórókon kívül hirtelen ködlovagok tűntek fel a tájon,
akik valamely különös célzattal átlovagoltak a keresztutaknál. Az ember
messziről hihetné őket régi világbeli, darutollas pandúroknak, akik mokány
csendbiztosuk vezénylete alatt most, annyi esztendő után, járják be azokat az
utakat, amelyeket hajdanában elmulasztottak. Ködlegények ködcsendbiztossal
járnak valamely soha ki nem derített rablógyilkosság nyomában, mégpedig
csontvázként zörgő lovakon (amilyen a kint felejtett tengeriből lesz), ócska
kardokkal (mint a kukorica száradó levelei), félrecsapottan, ahogy az őszi szél
viszi a ködöt egyik tájról a másikra.” A csodás metamorfózisokra (a lóvá
lett úriemberre, a rókává lett Esterházyra, az elboszorkányított Kecseginére, a
pörkölttel elfogyasztott kisasszonyra...) ugratja vissza a tekintetet a sok
apró légy képe, mely „őszi ködben korcsmának” látszó házakból árad
feléje, a legyeké, „amelyek tudvalevőleg az újbortól úgy megrészegülnek,
hogy belefojtják magukat a nyitott nyakú palackba... Ezek a legyek régen
meghalt korhelyek minden újborkor visszatérő lelkei, akik újra leisszák magukat
a sárga földig, mint életükben tették. Ezért élnek olyan rövid ideig...” S
mikor befut Béla-Szent Mihály a két Sztáray-hölgy házába („Szent Mihály
napja után, mikor mind borongósabb lett a nap, a gondolat, az élet”),
akkor már csak a kérdésre vár: „Vajon ön, Béla úr, tudná pótolni a
kísértetet?” – „És valóban beállott kísértetnek Sztárayékhoz.
Kútágas vagy karó, álldogáló kóró a kert alatt vagy hasonló foglalkozású lény
lett az egykori szép huszárból. Szerelmesen és boldogan üldögélt az
adóhivatalban, ahol sikerült díjnokságot vállalhatnia. Sohase mondta senkinek,
hogy csalódott volna életprogramjában. Ez akart lenni. Kísértet egy öregasszony
és a leány mellett. Így múlt az idő Szent Mihály után egykor a Nyírben.
Elmúlt.”
A szerkezet zeneisége, a kísértetvilág tréfa
és komolyság közt imbolygó fantasztikuma, ami magából a furcsa elhatározásból,
az „életprogram” indokolatlan megtöréséből ered, jelessé és
jellegzetessé teszi ezt a novellát, méltó búcsúszóvá a különc, vidéki
földesurak elbeszélés-típusában.
A rejtelem, a fantomszerű lét nem tárul fel,
nem domborodik ki a Váci utcai szép napok novelláiban vagy a Szent Mihály
történetekben, de a névadástól kezdve (melynek volt egy novellahőse is, Függvényesi
és filozófiája a mesemondó házban, a nőnemű és hímnemű községekről)
a „belső” szagokig, a metamorfózisokig (mikor a víz lesz borrá
érzéki csalódás következtében, lelkek legyekké, urak lovakká) és a hasonlatok,
metaforák kísérteties érzékiességéig ott lappang ez inkább egysíkú novelláknak
krónikás felszíne alatt – s nemegyszer már-már előtör, mint a
Mednyánszky-freskók rémületességéről szóló, csattanóra beállított szerkezetű
elbeszélésben (A fertálymágnások pokolbajutása) vagy Kikericsy alattomos
halálvágyában, vagy Szent Mihály kísértetjátékában.
A delíriumok, a lelkek bomlásának diadalma
– a Zöld ász-féle ihlet és stílus folytatása – inkább a
harmadik típushoz, a párbajvétség miatt államfogházba került urak meséihez
tartozó egyik novellában döbbenti meg az olvasót, és sejteti vele, hogy a Purgatórium
közelében járunk. E harmadik típusnak 1930-tól vannak jobb darabjai (Az
államfogoly, Az államfogház hölgye; 1932-ből az Országos
becsületbíróság). Anekdotikus csevegések, melyek közül kiválik a M. kir.
államfogoly úr és nótája című elbeszélés. (Egy pohár borovicska, 1948).
A rabság és a téboly találkozását festi itt az író, megrázóan, a fegyencek
váratlanul felzendülő s Rezeda Kázmért szinte megsemmisítő énekével, akik
között – ki tudja? – apjaként-e vagy csak névrokonaként egy másik
Rezeda Kázmér él, mint a börtönőr „legrégibb ismerőse
»odaát«-ról”, az őrült gonosztevők világából.
Lappang és terjeng ez a groteszk, macabre
érzület, és megfelelő stílusa Flór Aladárnak a frissen ásott sírba süppedésekor
(pedig éppen Éva almájáról kívánt volna értekezni a hölggyel: A budai
gavallér-ban, 1932) és A budai ember (1932), Antal szomorú, a
groteszk cselekménynél sokkal többet sejtetően végződő eltűnésekor. Bizony,
Antal „a csendes Budára költözött, olyan érzéssel, mintha önmaga elől
nyugdíjba ment volna”, bizony nem lelte meg a helyét a szerény
boldogsággal beérő „budai tücskök” között, méltó társaságra sem
talált, mikor Monna Vanna – a húsos, jóétvágyú nő rávetette tekintetét,
elhagyta a szobát – vagy otthonát? –, ahova Monna Vanna őt keresve
nyitott be, s a szoba oly sötéten bámult a belépőre, „mintha a lakót
holtan vitték volna el innen”. „Én budai ember vagyok! – írta
Antal, mint valami végrendeletet” – fejeződik be a novella, végül
is azt sejtetve Antal sorsáról, amit az egész szuggerál: hamarosan elszökött
háborgó lelke a földről, hogy teste végleg budai-óbudai földbe kerüljön.
A Zöld ász-tól kezdve Buda, Óbuda
felé húzódik a halálnak ez a sötét, delíriumos árnyéka, s vannak pillanatok,
amikor a Szindbád mezéből most már önmagává meztelenülő Krúdyra is ráterül.
S ez az utolsó Szindbád – a
negyedik ciklus-féle 1932-33-ból.
A dráma, amit eddig követtünk a halál
sötétülő árnyékában, most derűvel egyezkedik. De ez a derű mely kedves
kötődéseket, kis terjedelmű dialógusokba vagy szemlélődésekbe zárt,
pehelykönnyű tréfákat (István napja 1931-ben, Győztél, Kossuth!) is
besugároz – nem a mindennapian tiszta égből hull alá: a halál
bizonyosságából fakad, és abból, hogy nincs már szűkség a korábbi fikciókra, le
kell mondani a múltba visszarévedés sejtelmességének és az önmagán való
nevetésnek oly nagyszerű és oly nehézszívű művészetéről. Ez a szív könnyű már
– könnyűség és halálos betegség nem egyre megy-e, ha „csak éppen
egy paraszthajszálon függő szívvel” vetődött Szindbád (végső hajótörés
után) az óbudai partokra? (A vadevezős megtérése, 1931.). Mindenestül a
jelen, sőt: a szűkölő tér és idő foglalkoztatja csupán. Fáj a láb (már
Fridolinnak, az öreg pincérnek is nagyon fájt: „Tudja azt valaki,
nagyságos uram, hogyan fáj az öreg pincérnek a lába? Még a megcsalódott
szerelmesek szíve sem fáj úgy...”), fáj, mert rossz a kövezet. Hol vannak
már a tündérek és a boszorkányok? „Csak a kakasülőn tanyázó költők
mondják kicsinynek a táncosnők lábait. Mi, akik közvetlen közelből ismerjük a
tündérek lábait, jól tudjuk, hogy a táncművészethez nagyobb lábakra van
szükségük a művészeknek, mint a mindennapi járás-keléshez.” (Kötéltáncosnőt
szeretni!, 1931.) S a boszorkánynak nézett óbudai nénik is – csak a
kövezet s a fájó láb miatt sántultak meg. Ha valaki azt meri állítani, hogy
„minden sánta öregasszony boszorkány volt fiatal korában, azért sántult
meg” – máris jön a feddő válasz: „akkor minden öregasszony
boszorkány volt Budán?... Mert mind fájdítja a lábát!” – a
kiengeszteléssel: „A kövezet is teszi!” („Valamikor a
bábája voltam”, 1931). „Az óbudai kövezet elferdíti a
lábakat... amikor a legszebbet, a legdiadalmasabbat, szinte másvilágiasat lépné
az ifjú nő az óbudai köveken: akkor szúr belé alulról a fájdalom, mintha a
gonosz kövek nem győznék eléggé figyelmeztetni a lépőt, hogy csak a földön
járunk, és nem a csillagokban” (Búcsúfia, 1931.) Így persze az
útkövezők és a tyúkszemvágónék együtt szaporodnak Óbudán.
Ki néz ennyire a lába elé? Kit nem érdekel
már a múlt szépségé s a fölötte kicsattanó nevetés? Azt, aki ,,ott szállott
partra, ahol lehetett; akár csak egy sekélyes reménytelen parton is, ahol
elhasznált pléh kályhacsövek, lyukas bádog, gyermekfürösztő teknők,
öregasszonyok megfoltozhatatlan edényei (ibrikei) között, ahol a
hasznavehetetlen tárgyak között haszontalannak érezte már önmagát is...”
„Így senkinek a pártfogására nem számíthatott; mikor érzése szerint
összetört bordákkal, kimerült tagokkal, a pokoli látományoktól elgyávult
lélekkel, csak éppen egy paraszthajszálon függő szívvel, nehézkes testtel, mint
egy kővel megrakott szekér a sivatagban: a hajótörésből megmentette puszta
életét, és annak is örült, hogy még egy saru van a lábán.” Persze hogy a
lába elé nézett.
S besántikált a plébániára, pártfogást kérni
arra az időre, amíg „messze a nagyvilágtól, az óbudai partokon újra
felépítheti a maga hajócskáját. Vagy pedig, ami valószínűbbnek látszott, egy kis
temetés irányában pártfogolja őt az apátúr, mert nem akart elhasznált
éjjeliedényként a parton elhagyatva lenni”. (A vadevezős megtérése, 1931.)
„Messze a nagyvilágtól.” Óbudán.
Ez a Szindbád helyhez kötött, óbudai polgár, itt szeretne adót is fizetni. A
régi – szertecsapongott a nagyvilágban. Most karnyújtásnyi közelről látja
a Százesztendős emberek búcsújá-t (1931), mert – a Templom utcában
lakik (uo.).
A régi Szindbád-utazás így kezdődött:
„Hajdanában, amikor még csak 103 esztendős volt...” A mostani,
szobájában ülő Szindbád már így morfondíroz: „csak szegény, többnyire
sorsüldözött nők lovagja lehettem, hogy tetézzem szerencsétlenségüket: mégis
sikerült ötvenharmadik életévemet elérni...” (Születésnapi kalandok, 1932.)
Szindbád csak annyi idős, mint Krúdy.
Óbudai Templom utca, ötvenhárom év –
adatok egy oly személyi dokumentumból, mely hamarosan halotti levéllé változik
át. Szindbád és a múlt, Szindbád és a szerző között eltűnt a távolság, Szindbád
leplezetlenül Krúdy Gyula már; az a különös idegenség, ami az önarcképszerű
elbeszélések iróniája és a tárgyias elbeszélések lírai melegsége között húzott
valamikor határt, végképp eloszlott. Tárgyias elbeszélések ezek a legutolsó és
igen szép Szindbád-novellák is, de ki tagadná, hogy szigorúbban, pontosabban
szól bennük Krúdy önmagáról, mint valaha? Önportré lírája ez tehát, póztalan
állásban, egy kissé a zsáner felé hajló vonásokkal; „tárgyias”
derű; melynek középpontjában az én áll, messzebbről ráhulló fény
köreiben.
A visszahúzódó, egyéni életérzésnek, a
megsemmisülésről való sejtelemnek, a mindennapokba s a kisemberi ünnepekbe való
belefeledkezésnek, a szemes meditációknak utolsó, tárgyias és egyben lírai
– minden iróniától ment, csak csöndesen mosolygó – remeke néhány
1931-es és 1932-es Szindbád-novella. A születésnapi kalandok (1932)
Bettina és Orsolya közt válogató, támadni kész, majd visszavonuló
(„úriember vagyok, mégpedig egy bácsi...”) öregurának szakadni
feszülő szíve [„A pókfonál megköti még egy napra a vadgesztenyefa
lehullóban levő levelét, hogy meg ne kopaszodjon egészen, és átvehesse
vallomását az ecetfának, hogy egész életében őt szerette. (Ezt akarta Szindbád
is a vénkisasszony korú, de a megszokás folytán legszebb Bettinának
elmondani”]), a harangozásra, a százesztendős férfiak sorakozójára, a
lobogók felzöldülésére, a processzióra boldogan és – mert mikor állhat ő
a százévesek közé? – boldogtalanul figyelő Szindbádnak tekintete (Százesztendős
emberek búcsúja, 1931), a hófehér ingét – a maga vasalta, egyetlent
odaajándékozó „tönkrement vadevezősnek” gesztusa (A vadevezős
megtérése, 1931) áll a legutolsó kis novellák középpontjában, és egyike sem
marad alatta Szindbád, a hajós leghódítóbb történetének.
Cigánygyerek keresztapjául kérték fel –
miért ne vállalta volna? Tisztességes polgárnak számított Szindbád, s éppen a
jól kifehérített, gombokkal ellátott ing bizonyította ezt. De ez vonta magára a
cigányasszonyok figyelmét is. Megtörténik a keresztelő, a távollevő vajda
helyett Szindbád keresztapaságával, s megkérdik tőle a cigánynők:
„– Mit mondjunk neki komámuramról, ha majd Fábián felnő, és
keresztapja felől kérdezősködik?” Tűnődik Szindbád, mit mondjon: küldjék
majd el hozzá vályogot vetni vagy muzsikálni? Nem. „– Mondják meg
neki, hogy az első inget én ajándékozom neki – felelte Szindbád, miután
Fábián tetőtől talpig anyaszült meztelen volt. Levetette büszkeségét, a maga
fehér, maga vasalt ingét, és keresztfiának adományozta. Ez a vadevezős
megtérésének története.”
Így zárul A vadevezős megtérése című
novella. Az ing, amit Szindbád levet és odaajándékoz a testéről, különös darab:
egyetlen, hófehér, maga vasalta. A halálra készülődőé, aki úgy élvezte utolsó
fehér ingét, mint a siralomházi ember a végső kívánságaként teljesült lakomát.
S azt az inget is odaadta. Boldog ember, akiről minden esetleges, járulékos
lefoszlott, meseien boldog ember ez a Szindbád; mint Krúdy lehetett, ez a
tiszta, rendkívüli ember és művész, akkor is, amikor 1933. május 12-én az
óbudai Templom utca 15. sz. alatt, ötvennégy éves korában csöndben elfogadta a
test halálát.
*
A XX. századi magyar novella és regény
történetében csak Móricz Zsigmond osztozik vele a teljhatalmon – ez már
bizonyosnak látszik. S nem kevésbé az is, hogy jogos, de pontatlan minden olyan
hasonlítgatás, mely Hoffmannhoz, Dickenshez, Gogolhoz, Turgenyevhez, Prousthoz,
Joyce-hoz, Kafkához, a szürrealizmushoz, a Nouveau romanhoz méri őt. Életműve
mindig modernebb, az újító európaikéhoz hasonlíthatóbb színben mutatkozott,
mint például a Móriczé, de Krúdy el is pazarolta rendkívüli tehetségét, sem
szemléletéből, sem akaratából nem telt prousti nagyregényre. Mégsem torzó:
olyan forrás és példa marad az elbeszélés, a novella és a regény területén az
egész XX. század folyamán, mint talán Jókai volt a XIX-ben.
„
Egyedülállóan termékeny és értékekben gazdag volt a pályakezdése”,
állapítja meg Barta András, aki 1897-től 1908-ig tartó időszaknak ezerkétszáz
darabra rúgó elbeszélés-tömegéből válogatta ki – Perepatits Antallal
együtt – A fehérlábú Gaálné százötven novelláját. E pályakezdés
bővelkedik az ironikus szemléletű és stílusú, kritikai realista erejű
elbeszélésekben – velük s a gyermekkori emlékek, a szepességi és nyírségi
tájak és emberek tapasztalatai nyomán Krúdy fokozatosan eltávolodott
mestereitől (Mikszáthtól, Dickenstől, Turgenyevtől). 1908 és 1913 közé esik A
vörös postakocsival megkoronázott első nagy alkotó korszak, Szindbád első
ideje. Új hőstípus, új szemlélet, új elbeszélő stílus tört be vele
irodalmunkba, a cselekményt s jellemfejlesztést háttérbe szorító hangulat
lírai-epikai, álmodozó, az idő folyamatát az emlékezéssel felfüggesztő
impresszionista stílusa. S már senki sem volt (Adyn kívül), aki – bár
belülről – oly szigorú bírálója lett volna a dzsentri semmibe foszló
társadalmi létének, mint ő. 1913 után a Szindbád-figurára még jellemző
szemléleti egység fokozatosan felbomlik. Önállósult alakok ironikus ábrázolása
születik egyfelől (mely nem zárja ki az író részvétét), másfelől a lírai
azonosulást már nem nagyon elősegítő önarcképfiguráké. Az irónia és az új,
erősen asszociatív hangulatfestés, több szólamú, időrétegeken keresztülvibráló
líraiság később majd egyesül egymással. S a szimbolikusan is valóságláttató és
fojtottan bíráló novellák sora (1916-23) után 1926-tól 1930-ig kibontakozott
Krúdy életművének második, méreteit és értékét tekintve az elsővel vetekvő,
nagy korszaka. A tárgyias stílusú remekek, Az élet álom, majd a Zöld
ász és a legutolsó Szindbád-alakmás „mágikus” realizmusa épül
ki ekkor, kevéssel az író halála előtt s annak szorításában.
(Az Utolsó szivar az
Arabs szürkénél.
Bp. 1965, Magvető K. II. köt. 523-560. p.)