Szemle – Kilátó
OLVASÓNAPLÓMBÓL
Kilenc
esztendős koromban, Udvarhelyen, az Árpád utcában olvastam legelőször
Krúdy-könyvet. A vörös sapkások volt a címe. Máig is jól emlékszem a
barnásszürke fedőlap rajzára, a kötés érdes tapintására. Még jobban azonban az
elbeszélésekből kiáradó különös hangulatra, amelyhez hiába keresek más, mai,
élénk, esetleg kissé hányaveti jelzőt, csupán a némileg regényeskedő
„édesbús” ötlik egyre eszembe. Csakugyan: édesbúsak vagy mélabúsak voltak ezek
a novellák – olyannyira, hogy tartalmukat és tárgyukat régesrég
elfeledtem már, nagy erőfeszítésembe kerülne akár homályosan is felidézni őket,
légkörük azonban kitörölhetetlenül emlékezetembe vésődött s mindannyiszor
föltámad, valahányszor szerzőjük nevét kiejtik előttem.
Mégis
különös módon két hosszú évtizeden át, ameddig azután élt még, alig került
kezembe írása. Talán nem juthattak el hozzám könyvei, talán olyan lapokba
dolgozott, amelyeket családunkban nem olvastak, vagy csak én nem férhettem
hozzájuk, talán magam is, mint afféle nyugtalan ifjonc, másféle okú, célú,
jellegű irodalmakkal csillapítottam rajongó képzeletemet és nyughatatlan
érzéseimet. Mindössze Karinthy lángeszű paródiája, a Negyvenkettes zenélő
mordály jut eszembe abból az időből – és az is azért a különleges mélabús
lebegésért, amely a szeretetre méltó csúfolódásnak tökéletes Krúdy-hangulatot
kölcsönzött. Azután jött a második világháború és a rákövetkező évek sodrásában
és olykor különös elfogultságaiban a Krúdy nevére és irodalmára enyhe fátylak
borultak.
Később
azonban – a frissebb, szabadabb, derültebb közgondolkodás légkörében –
egymásután jelentek meg összegyűjtött novellái, méltatlanul elhanyagolt
regényei, rövidebb-hosszabb színes írásai. Sosem tudom elfeledni a társaságában
eltöltött csendes moszkvai éjszakákat 1957 októberében. Az Ukrajna-szálló
nyugalmas negyedik emeletén laktam s ablakomból éppen a folyón épülő új hídra
lehetett látni – ott olvasgattam akkoriban megjelent írói arcképek című
kétkötetes tanulmánygyűjteményét. Már Kijev előtt a repülőgépen hozzáfogtam
ugyan, de a légi út nyüzsgései, különösségei, váratlanságai között nem
élvezhettem igazából. Csak itt, a teljes idegenség békéjében hallhattam teljes
odaadással azt a régóta ismert és változatlanul szeretett hangot, amelyen most
Kármán Józseftől kezdve Móricz Zsigmondig ötvenkét íróról tudtam meg, eddig
soha nem hallott és sejtett titkos dolgokat.
Emlékezések,
benyomások, ítéletek, vélemények sorakoznak itt egymás mellé valami olyan
különös és megkapó szövevényben, amely észrevehetetlenné oldja a belénk talán
amúgy is önkényesen rögződött műfaji határokat, viszont tökéletes egységet
tükröz, éppen az írói egyéniség izzása következtében. Egyedülállóak ezek az
arckép vázlatok. A múlt század kisebb-nagyobb alakjai éppen úgy felragyognak
bennük, mint a század-forduló mára már majdnem elfeledett irodalmárai – s
mintegy pörújításra biztatnak. Olvasás közben nem tudunk megszabadulni attól a
gondolattól, hogy mindazok, akikről itten szó esik – krónikásukkal, Krúdyval
együtt – eltagadhatatlanul hozzájárultak a huszadik század modern prózájának –
és nyugodtan hozzátehetjük: költészetének – kialakításához. Hogy lehet hát, hogy olyan
méltatlanul el-elfeledkezünk néha róluk ? ...
A Krúdy
hangvétele persze ezúttal sem változik. Mindenik arckép fölött ott lebeg az a
csöndes mélabú, amely könyveit is belengi s amely a jelenből is valahogyan
mindig félmúltat csinál s ugyanakkor a múltat is éles jelenné s fel-fel villanó
jövővé változtatja. Ugyanakkor olvasásuk közben mintegy varázslatába nyűgöz az
írójuk minden mondatából, mintegy minden szavából kiáradó friss
valóság-érzékelés, az ítélet megcáfolhatatlan ereje, a tisztánlátás üdesége.
Adyról vagy Bródyról senki nem írhatott szebben, szeretetreméltóbban és
meggyőzőbben, mint éppen Krúdy – ugyanakkor azonban olyan megvesztegethetetlen
józansággal, amelyből akárki későbbi emlékező is szívesen tanulhatott volna...
Hasonló
érzések támadoznak bennem, amikor itt, Bukarest
kellős közepén, a nyár forrongó hevében kézbe veszem újságcikkeinek, színes
írásainak, tanulmányainak most megjelent gyűjteményét (Régi pesti históriák,
1967) Barta András szorgos gondozásában és Kristó Nagy István pompás
utószavával. Hetedfélszáz oldalán két évtized (és micsoda két évtized: 1914-től
1933-ig!) Krúdy-fogalmazta krónikája pörög le
előttünk – jóllehet a szerzőnek esze ágában sem volt történeti beszámolókat
szerkeszteni, hiszen mindig csupán önmagát próbálta kifejezni a legtöbbször
mindössze napilapnyi halhatatlanságra szánt rövidebb-hosszabb elmélkedésekben.
A lángelme jelenlétére vall, hogy ezek a múlandóság jegyében fogant ismét csak
meghatározhatatlan műfajú írások mégis az állandóság ragyogását tükrözik és
tudományos munkák, történeti értekezések közlő erejét jóval meghaladó
energiával sugallják annak az elmúlt kornak értelmét és valóságát. Az ember
dobogó szívvel ilyenkor ismeri föl megint az irodalom és művészet erejét.
Ilyenkor kezd ismét és ismét bízni abban a mesterségben, amelyet annyiszor és
oly szívesen hagyott volna abba, vagy cserélt volna föl mással, ha egyáltalán
ilyesmi elképzelhető volna számára
Milyen
nagy író ez a Krúdy! ... És milyen modern! ... – sóhajtok föl magamban, amikor
hosszan hullámzó mondatait olvasom, finoman egymásba ívelő
gondolat-bonyolódásait élvezem és a szavai nyomán talán a tudatom alatt is
felzendülő muzsikákra figyelek. Nem tudom megállani, ide kell iktatnom legalább
egy bekezdést abból a prózából, aminőt ritkán írtak előtte és ritkán írnak majd
utána:
,,...A
darázs mámorosan hever az árokban; a megszedett szilvafán a régen látott cinke
szólaltatja meg kis sípját; a rőzselángnak már olyan kesernyés a füstje, mint
az öregasszony nótázása; csörögve hahózik a szél, mint elvarázsolt álmából
felébredt vadász bejárja az ismerős tájékot; a présház eresze alatt megint
kormosabb lett az évszám, amely az építkezés idejét mutatja; csak ő nem
változott, az örökifjú lány, aki minden szüretkor előjön a messzi múlt időkből,
hogy mezítelen lábszáraival ellejtse az ősi táncot vígpiros
és sárga szőlőfürtök fölött; hogy belenevessen a mustba, amely nevetésből a hó
lehullásakor csapongó férfihahota leend; hogy ...
megtanítsa az új borral táncolni azt is, aki odáig sohasem táncolt; megnyissa a
bús kürtöt azok lelkében, akik sohasem búsulnak; kötényében hozza a nevetés
madárfiókáit azok elébe, akik mosolyogni sem szoktak ... Ő, a taposó lány tűnik
fel előttünk, midőn a zavaros mustban az ifjúság mézes ízei mellett a későbbi
életünk fanyar vagy bátorító ízeit is érezzük; látjuk ezt a leányt barnán, mint
a hegyhátak felett az erdők lombjait; látjuk a lányt szőkén, mint a napsugárban
a mezőket, amerre jókedvünkkel elfutott a nyúl; látjuk őt andalgó lépésben vagy
dévaj kacajjal, szemérmetes odaadással vagy kihívó kacérsággal, mint azokat a
nőket, akik egykor életünk szőlőfürtjeit borrá taposták.”
Milyen
sajnálatos, hogy – amint mondják – az idegennyelvű
olvasó, főként nyugaton, akihez Krúdy halála után csak három-négy évtizeddel
jutnak el ezek a művek, olykor unottan vonogatja a vállát, hogy ő már olvasott
ilyesmit, először Proustnál, de minden bizonnyal Kafkánál. Lehet, hogy igaza
van. Noha mindkettőnek kortársa volt és főművei szinte egyazon időben jelentek
meg neves prágai kollégája írásaival. Csakhogy persze Proust is, Kafka is
egy-egy világnyelven írt – és ez nagyon sok mindent megmagyaráz. Arra is
gondolok néha: talán nem is nyugat felé kellene hírt és nevet teremteni most
utólag neki, hanem mondjuk errefelé, Kelet-Európában. Itt ahol például Matei Caragiale írásait is
szeretik.
SZEMLÉR
FERENC
(Igaz Szó /Tîrgu-Mureş-Marosvásárhely/,
1967/9. /szeptember/ 458-460. p.)