A vörös postakocsi

 

Könnyes, drága, gyönyörű könyv – írta elragadtatva Ady A vörös postakocsi regényváltozatáról. Majd Krúdy Anyeginből vett idézete mellé odatette Petőfi négy sorát: „Egy hattyú száll fölöttem magasan, Az zengi ezt az édes énekét,Oh, lassan szállj és hosszan énekelj, Haldokló hattyúm, szép emlékezet.”

Valóban, az emlékezet bordáján ezüstös holdsugárból szőtt mesevilág az, amely megtárul Krúdy csodálatos költészete nyomán. A mérhetetlenül sokat dolgozó, kevés sikernek örvendő író életében A vörös postakocsi megjelenése kivételes ünnep volt. A Pest-Buda tájait bebarangoló utazót ez alkalommal a közönség is a kegyeibe fogadta. Talán ez is közrejátszott abban, hogy Hevesi Sándor arra biztatta: írja meg a színpad számára is Alvinczi Eduárd és Rezeda Kázmér históriáját.

*

A mű elkészült, nem sokban emlékeztetve a regényre, de költőiségben semmivel sem maradva el mögötte. Mégis, Ambrus Zoltán, a Nemzeti Színház igazgatója az Országos Színművészeti Tanácsra való hivatkozással elutasította a darabot A kemény ítélet fél évszázados Csipkerózsika-álmot bocsátott a műre, ez idő alatt még nyomtatásban sem látott napvilágot Az író pedig végképp elfordult a színpadtól.

S most, hogy felébredt és a Vígszínházban színpadra lépett, csodálkozva dörgöljük a szemünket. „Van egy gyémántom, amelyet a vasúti sínekre helyezek, amikor közeleg a vonat; meglátjuk, igazi gyémánt-e” – mondja a színműben Rezeda Kázmér. Esztella – akiről így szól – ugyan elbukik Steinné szalonjában, a darab azonban állta a próbát, az elmúlt öt évtized vaskerekei sem tudták porrá őrölni.

A földön járó ész jéghideg eszközeivel könnyű volna ízekre szedni ezt a darabot A szűkösen, sovány cselekményt, az elrajzolt alakokat, a nemesi középosztályról mondott halkszavú, bánatos véleményt. Kosztolányi Dezső jut az eszembe. Egyik írásában a költői mesterség titkait firtatva sorról sorra haladva mutatja ki, hogy a világirodalom egyik legszebb szerelmes verse, a Szeptember végén, tele van emlékkönyvbe kívánkozó közhelyekkel. Együtt az egész mégis nagyszerű. Azzá teszi az a költői kötőanyag, amely elemezhetetlen és fénylő ragyogásba von mindent.

*

A költői varázslatnak voltunk tanúi A vörös postakocsi színpadi bemutatóján is. Puha, macskaléptű álmok fogtak körbe, régi kapcsos könyvekbe préselt ködlovagok keltek életre, mély fekvésű gordonkahang játszi futamai nyomán az elmúlt való és a képzelet fogódzott össze. A szavaknak színük jelent meg, szagukat éreztük. A nagy hárs felől fújó szél érzékletesen borzolt végig, lelki szemeinkkel láttuk az unalmából kizökkentett szélkatona vidám táncát. S közben finom érzelmek halk rezdülései, melyek azonban jelezték a lélek sodróbb erejű örvényléseit is. Mindez keveredett az életöröm rikítóbb színeivel. Dúskálva a fehér abrosz és a fizetett szerelem tiszavirágéletű alkalmaiban.

„Mennyit szerettem volna írni, ami igaz! Semmit nem írtam, csak színhazugságokat” – sóhajt fel Krúdy az Aranykéz utcai szép napok előhangjában. Ha tetszik – az Arany János-i ars poétika szerint – hazudott, csak éppen bajos rajtafogni. Költő volt, tehát az életet álmodta újra. De álmainak volt a valóságból vett aranyfedezete is. Igaz, a maga módján szelíden tör pálcát a főúri világot képviselő Alvinczi Eduárd felett, azonban megteszi. A Balaton mellé telepített kastély, hová a tönkrement nagyúr végül is megtér, a maga áporodott levegőjével, kongó kietlenségével a düledező nyírségi udvarházakra emlékeztet. Egy évtizeddel a színmű születése után az író éppen Alvinczit ülteti ismét a vörös postakocsiba – a Valakit elvisz az ördög című kisregényében –, hogy vele a züllő nemesség felett a végső ítéletet kimondassa.

És végül még egy kérdés. Miért a szigorúság, amellyel Ambrus Zoltán és Hevesi Sándor elparancsolta a művet a színpadtól? Azt hiszem, hogy az ítélet szorosan összefüggött színházkultúránk akkori állapotával. A magyar színjátszás nem volt elég érett ahhoz, hogy megértse ezt a valóságot látomásosan megidéző művet, a hangulati hatások játékos ellenpontozását, a fények és az árnyak mesteri keverését Igazat kell adni annak a véleménynek, hogy Krúdynak sikerült a színpadon is a kor áramlataitól függetlenül, azokból kiemelkedve, művészileg újat teremtenie. Akárcsak a regényben, amikor megírta az Asszonyságok díját, megbontva benne az időrendet, szabadjára engedve a képzettársításokat.

*

A mostani bemutatóról szólva. Az előadás, egészét tekintve, ünnepi ajándéka a színpadnak. A tisztelet első szava a rendezőé, Kapás Dezső képes volt Krúdy százarcú költészetével szembenézni és kiolvasni belőle mindazt, ami lényeges. Elsősorban a hangulatok finom pókhálószövedékét mentette át, majdnem sértetlenül. Bár a szövegbetoldások egyikmásikát lehet vitatni, a négy felvonás egyetlen zenekari mű, amelyben a vezérszólam mindenképpen a költészeté. Különösen emlékezetes a búcsúzási jelenet árnyjátéka. Vers szöveg nélkül. Az előadás hatásához nagymértékben járul a színpadi környezet és a jelmezek. Szinte Gábor díszleteivel kapcsolatban csak egy kifogásom van. A Balaton menti kastély a maga nemében szép, azonban szerintem a kelleténél jobban tágas, leegyszerűsített. A szerző előírása szerint is ennél sokkal zsúfoltabb, ha tetszik: nyomasztóbb. Éreztetve, hogy egy letűnőben levő, foszladozó magatartás alkalmi tanyája. Kifogástalanok ezzel szemben Kemenes Fanni jelmeztervei, szinte együtt lélegeznek viselőikkel.

*

A szereplők: Darvas Iván Alvinczi Eduárdja mintha a könyvből lépett volna elénk. Nemcsak mondja – nagyon szépen – a szöveget, hanem éli is minden hangsúlyát. Valóban „sziesztázó párducként” jelenik meg előttünk, „amely kellő pillanatban képes acélrúgóvá lenni.” Kellem és varázs fogja körbe, ellágyulásaiban sem vesztve el férfiasságát A múltba fáradó tekintete a nemzetségére mértéktartóan gőgös nagyurat idézi, aki ugyan megsejtette, hogy a régi módon nem lehet élni, külföldi kiruccanásaiból azonban jobbára csak a külsőségeket hozza magával.

Esztellát Halász Jutka alakítja hamvasan és tisztán. Lelke Steinné szalonjából is szűzien tér vissza. Tahi Tóth László Rezeda Kázmér szerepében néha elvét egy-egy hangsúlyt, mozdulatot, és olykor ficsúrosabb, mint az eredeti szelleme. Ezzel együtt nem rí ki az együttesből. A többiek közül hadd emeljük ki Pártos Erzsit, Bilicsi Tivadart, Bulla Elmát és Schubert Évát,

Még egyszer mindent egybevetve, Krúdy Gyula úr méltó körülmények között érkezett meg A vörös postakocsin a Vígszínházba.

Szombathelyi Ervin

 

(Népszava, 1968/274. /november 22./ 2. p.)