„A vörös postakocsi.”
Krúdy
Gyula legújabb munkája: A vörös postakocsi, nagyobb port vert fel regényolvasó közönségünk
körében, mint hasonló nevű, de igazi postakocsi társai a legporosabb
országúton. Hallottuk, hogy ennyi meg ennyi ezer példány kelt el belőle. Igaz,
hogy ez a könyv is elég elmésen, itt-ott finoman van írva, – de -mint regénynek
– alig van meséje, gerince, lazán egymás mellé illesztett, széles
ecsetkezeléssel pingált hangulatképekből áll, s ezért – rövidsége ellenére is –
hosszúnak tetszik. A francia kastély – Krúdy
előbbi regénye, bár ez az eredendő hiba abban is mutatkozik – jobban elgondolt,
gondosabban megszerkesztett munka. Félős, hogy Krúdy – ki a lehető legkülöncködőbb
tárcarajzokon kezdte – megint nagyon beletéved a modorosságba, ha nem
próbálkozik meg épkézláb mesék megkomponálásával. Ebben az új regényben is két
nő szerepel egymás mellett, két vidéki színésznő, s egy Sindbad-féle
regényhős – olyanformán, mint A francia kastély-ban. De
a regényhős epizód-alak marad, – a miért, miért nem címet adó vörös postakocsi
sem tud kivergődni az epizód jelentéktelenségéből – s a végén egy tökéletlen
kis szerkesztő, Rezeda úr, mutatkozik be hős gyanánt, a nélkül, hogy a hőshöz
illő érdekességre tudna szert tenni. Steinné
asszonyság szeretkező háza visszatetsző rajz – akad még néhány érzékies
ízléstelenség is – és sehogyan se fér meg az ízlés határai közt az a túlzó
készség (a mi pedig valószínűleg A vörös postakocsi népszerűségének magyarázata) a mellyel az írni
igazán jól tudó szerző napjaink divatos szereplőit, – Gombaszögi Fridát, meg Márkus Emíliát, Heltai
Jenőt és Salgó Ernőt s a többit – emlegeti
minduntalan. Regényirodalmunkban nem jelent számba vehető gyarapodást A vörös postakocsi.
A könyv Singer és Wolfner-ék
kiadása. Ára 4 korona.
–ly.
(Uránia, 1913/11. /november/ 468. p.)