(–) Krúdy Gyula legújabb művéről a következőket írja
Fráter Aladár az
Esti Újság
tárcájában:
Krúdy Gyula ... Meleg
tintában szeretnők megmártani tollunkat, róla és két új könyvéről, a
Szindbád ifjúsága és
szomorúsága címűről
írván. Melegen és szeretettel és szívvel akarnánk elmondani, mennyi a melegség,
a szeretet és a szív
Krúdynak ebben a két könyvnyi írásában, amelynek
olvasása modern és klasszikus élvezet egyszerre. Az asszonyt, a szerelmet, a szívbűnöket,
de az egész életet is csak leginnensőbb napjaink írója írhatja ily hallatlanul
éles bölcselettel és csak a legklasszikusabb tollaknak volt meg a könnyedségük,
az eleganciájuk, az előkelő humoruk és a komoly érzelmességük, hogy az élet, a
vágy, az élvezés és a vétek minden változatát az ártatlanság megnyugtató mosolyával
tárják elénk.
Krúdynak mindent szabad, mert mindent győz, amit vállal.
Szindbád, a romlott hajós, szegény női szívek mérges csápú lepkéje, akinek
fehér hajóvitorlák a szárnyai, oly nemes, oly szép, oly csodálatos hangon szól
hozzánk, hogy könnyes lesz a szemünk, mire meséjének végét értük és gondolatban
hálásan megszorítjuk a kezét, amely papírra tette Szindbád vallomásait. A
Táltos kiadó vállalkozás külön érdeme,
hogy a két könyv külső szépsége nem méltatlan a belsőhöz.
Krúdy Gyula másik újonnan megjelent
könyvéről, az
Őszi utazások a Vörös
Postakocsin című regényről a következőket írta
a
Napban
Lukács Gyula:
Sárga búzatáblák szélén döcög a vörös postakocsi és
Szindbád – mert mindig ő tér vissza, ha Rezeda Kázmér, vagy Alvinczi Eduárd néven
is – már a kalász asszonyos érettségén borul el, s a pipacs nem golyó ütötte sebeket juttat eszébe többé. Nemcsak csók van hölgyeim,
kenyér is van, barna a héja, mint az önök haja, s a húsa hasonlatos az önök húsához.
Mintha
Krúdy Gyula – Szindbád
ő, az aranyszavat – fölfedezte volna új regényében a búzát, a kenyeret, a húst,
a sikertelen öngyilkosságok utáni életét, a negyvenedik esztendő leszűrt
zamatját, az őszi utazások szépségét. Már nemcsak nyári hajnalok ejtik meg,
zöld zsalugáteres ablakok előtt térdelve, de jó szava van a fehér abroszhoz is,
amelyen fekete retek van és zöld paprika, mint óriási smaragd
tündökölve a vinkó fényében. Őszre jár bizony, a vörös postakocsi nemrég még
szilaj kerekei, mintha méltóságosabban forognának. Mélyebb és zengőbb lett
Krúdy, a g-húrt használja szívesebben,
már megállapodott és kikristályosodott; új regényének egy-egy fejezete
olajfestmény vidéki udvarházak szalonjában, a vadász temetését ábrázolja, vagy szerencsétlen
hajadont, aki Bécsbe szökött egy táncmesterrel.
Az igazi
Krúdyt kapjuk ebben a regényben, a mindig őszintét, a bűvös
mesélőt és a mai legnagyobb muzsikusát a magyar nyelvnek. Az ember becsukja a
regény fedelét, s hódol csak a szerzőnek.
(Magyarország, 1917/185. /július 25./ 12. p.)