AZ ÁLOMLÁTÓ KRÚDY
Az Álmoskönyv-re Krúdy életművének méltatása során mindeddig nem fordítottunk kellő figyelmet. Pedig szépirodalmi értéke nem kevesebb, mint bármely más jelentős munkájának.
Amikor arra a kérdésre
keresünk választ, hogy miért, milyen céllal írta Krúdy Álmoskönyv-ét, szerencsére nem vagyunk találgatásokra
utalva; ő maga több ízben, részletesen nyilatkozott erről. Például az Álmoskönyv bevezetőjében is: „Inkább a saját
mulattatásomra, inkább hosszú telek csendes eljátszadozására, esti órák halk
elfuvolázására szerkesztettem ez álmoskönyvet, mint azért, hogy bárki is hitelt
adjon a következő soroknak. Álom: játék, mint az élet...
Néha komolyra fordul a játék. Az élet is, az álom is.” Ennek a vallomásnak egy
konkrétabb, a kor közhangulatára mélyebben utaló változatát találjuk Az Ujság c. napilap hasábjain indított, rövidéletű
álomfejtés-sorozat (A szegények mosolya,
Az Ujság, 1922. aug. 8.) bevezető soraiban, amelyek
elé mottóként ezt írta: „Többet álmodnak az emberek Magyarországon, mint
valaha, mert az álom a szegények egyetlen vigasztalója.” Majd részletesebben
kifejti álláspontját. Érdemes ebből hosszabban idézni: „Most egy tréfás
mulattató és oktató sorozatot nyitunk..., amelyben
korunknak legjellemzőbb tulajdonságával: a babonasággal
óhajtunk foglalkozni. Időnk sokban hasonlatos a múlt századbeli szabadságharc
után következő szomorú időkhöz, amikor tudvalevőleg a clair-voyance,
az asztaltáncoltatás és egyéb babonaságok foglalkoztatták, mulattatták a nemzet
társaságos életét. A magyarok túlvilági jeleket vártak sorsuk
jobbrafordulására. – Most ugyanolyan búbánatos a magyarság sorsa, szomorú az
egyének sorsa, és a nők, akik legérzékenyebbek a szenvedések iránt, ismét
babonákból, álmokból, jövőbelátásokból szeretnék megérezni a zord idők elmúltát... De nem mulasztjuk el hangsúlyozni, hogy senki se vegye
komolyan az itten közölt tréfaságokat. Játék ez, amellyel keserves időkben
mulattatja magát az elszegényedett magyar ember.” Mindehhez fűzzük még hozzá
egy néhány hónappal későbbi cikkének (A szigetlakó álmai, Az
Ujság, 1923. május 6., –
megjelent a Vallomás c. kötetben, Magvető. 1963.) az álmoskönyv
születésének személyes indokairól írt néhány sorát, és akkor tisztán áll
előttünk az az írói szándék, amely a magyar irodalomnak ezt a sajátosan
érdekes alkotását létrehívta: „Már a háború alatt elkezdtem írni azokat a
leveleket, amelyeket legnagyobbrészt magamhoz adresszáltam K. Gy.-nak a Magányba. Abba a Magányba, amelybe akkor utaztam,
amikor Budapest utcáin a felvirágozott zászlókat vitték, és a katonabanda
indulójára három szép, ifjú testvéröcsém masírozott a pályaudvar felé... A magányos ember néha igen jól eltalálja azt az utat,
mely állapotát megjavítja... Én az álmaimban kerestem társaságot... Feljegyezgettem az álmaimat, mint valami túlvilági
üzeneteket, amelyek a láthatatlan telegráfdróton a földre érkeznek. Még javában
tartott a háború, és én már az álmaim jelentését olvasgattam, nem pedig Höfer tábornokét. Sokan tettek így Magyarországon, akiknek
félteni való kedvesük vagy el nem mondható bánatuk volt... Álmoskönyvet kezdtem írni. Ez az Álmoskönyv
volt a Magányos Ember legnagyobb mulatsága, hosszú, téli délutánok szórakozása...
Krúdy tragikus
magánya, kiábrándultsága az álmoskönyv írása körüli években érte el
tetőpontját. Sorra csalódott azokban az eszményekben, amelyek életének egy-egy
szakaszában hitét táplálták, és végül az ország sorsával egyidejűleg személyes
sorsa is a lehető legrosszabbra fordult. Félrevonulása a margitszigeti magányba
tudatosan is jelképes értelmű volt. Ez nem póz, nem szerepjátszás, hanem
védekezés a további csalódások ellen. És erőgyűjtés is. Egyfajta végső
elszámolásra, amelynek során számot kell majd adnia magának és olvasóinak, hogy
miként ítéli meg azokat a történelmi sorsfordulókat, amelyek a magyar
társadalmat — és azt az egykor haladó szellemű, középnemesi réteget, amelynek
maga is leszármazottja – a pusztulásba, a teljes dezilluzionizmusba kergették.
1848-49, 1867, 1914
és 1918-19 évszámai jelzik azokat a sorsdöntő mérföldköveket, amelyek mellett
az út végül is az ellenforradalom szakadékába vezetett.
Krúdy nem volt
jó politikus. A történelem által feladott kérdésekre nem mindig tudott
határozott, kielégítő választ adni. „Egyszer fázott, másszor lánggal égett” –
hirtelen fellobbanásait éppoly hirtelen jött kiábrándulások követték,
állásfoglalása mindenkor erősen szubjektív volt. Politikai nézeteinek uralkodó
eleme nem az események mély taglalásán alapuló megértés, hanem inkább a személyes indítékok által
erősen befolyásolt megérzés. Ezzel magyarázható,
hogy életének különböző szakaszaiban egyaránt hitt 1848-49 forradalmában, majd
rövid ideig az 1867-es kiegyezésben, az első világháború kezdetén pedig
a Monarchia háborús céljaiban – végül 1918-19 forradalmaiban. És mindegyikből a
maga módján ki is ábrándult. Kivéve 1848-at, bár ifjúkori illúzióját, mely
szerint a szabadságharcban haladó szerepet játszó közép-nemesi réteg hazafiúi
érzelmeinek tüzét még fel lehet szítani, már kezdő író korában elvesztette. A
reformkor és 1848 későbbi írásaiban ezért inkább, mint elvont eszmény és
példázat jelenik meg, és nem, mint egy polgári forradalomban újra realizálható
lehetőség. Első pesti éveiben a 67-es alapon megoldható középnemesi és polgári
koegzisztencia illúziójában reménykedett, ám 1901-es keltezésű, Az aranybánya
c. regényében már ezzel is leszámolt. Ezután a Mikszáth-témákat és stílust
követő korszakában azt a hétszilvafás kisnemesi életformát ábrázolja ironikus
kiábrándultsággal, amely harminc-negyven évvel korábban még passzív
rezisztenciájával bizonyos pozitív elemeket is tartalmazott, de a század első
évtizedében immár egészében anakronisztikus, és pusztulásra ítélt. Az első
világháború kezdetén – mint akkor annyian – ő sem látott tisztán, és hitt a
gyors és könnyű győzelem lehetőségében, de ebből is természetesen hamarosan
kiábrándult, csak az őszirózsás forradalom idején tért magához. Mint
ismeretes, lelkesen ünnepelte a forradalmat, a Tanácsköztársaság idején bátor
cikkekkel állt a reformok mellé, ám ezt a fellobbanást is letörés követte. A
vesztett háború és bukott forradalom, valamint a rákövetkező ellenforradalom
életének legmélyebb válságát hozta – mígnem végleg kiábrándultan, elvonulva a
közélettől és a társadalomtól, a szigeti magányban megírta a magyar irodalom
egyik legkeserűbb, a cinizmus határát súrolóan kiábrándult önvallomását az Álmoskönyv-et (1920-ban), majd pedig a Mit látott Vak Béla
szerelemben és bánatban c. regényt (1921-ben – könyvalakban megjelent a Mákvirágok kertje c. kötetben, Magvető.
1961.), amely az álomlátó Krúdy minden bizonnyal legkétségbeesettebb
kitárulkozása. Azzal, ami a magyar történelemben 1919 után következett, Krúdy
sohasem azonosította magát.
Ez a folytonos leszámolás az illúziókkal,
a magyar társadalmi fejlődés az ő számára is mindjobban nyilvánvalóvá váló
ellentmondásai, valamint a pozitív eszmények megragadásának lehetetlenné
válása és egyéni sorsának kilátástalansága végül őt is elvezette a szükségszerűen
bekövetkező teljes dezilluzionizmushoz és elidegenedéshez. A megbomlott,
alkotó elemeire széthullott társadalomban vigaszt és feledést keresett. És
megtalálta látomásaiban, az élet és álom perifériáján feltűnő ábrándjaiban,
egy mesterségesen felépített világ víziójában, amely egyszerre volt valóságos
(mert a századelő rekvizitumaiból állt össze) és képzelt (mert kiszakította a
mozgásban levő időből és a századelő tényleges történelmi keretéből). Ennek a
látomásnak szürrealisztikus ihletésű vázlatgyűjteménye az álmoskönyv.
*
Az álomfejtés, a jövendőmondás és a
babonaságok iránt már gyermekkora óta érdeklődést mutatott. Amit a fentebb
idézett cikkében a clair-voyance, az
asztaltáncoltatás és egyéb babonaságok szabadságharc utáni elterjedtségéről
ír, az apai nagyanyja, a várpalotai származású Radics Mária révén személyes
gyermekkori élménye. Sok évtized múltán egy várpalotai öregasszony még emlékszik
Radics Máriára: „De nagy kuruzsló is volt, még ólmot is öntött... nagy lutrizó volt, de milyen nagy, nemcsak ólmot öntött,
kuruzsolt is, és nagy bolondja volt a lutrinak” – meséli. (Közli Szíj Rezső
Krúdy és Várpalota c.
tanulmányban, az Életünk, 1964. évi I. kötetében.) Bizonyos, hogy az írót már
gyermekkorában vonzotta ez a mesebeli figurákra emlékeztető öregasszony, aki
később elváltan a Krúdy-nagyapától visszaköltözött Várpalotára, ahol közel 100
éves koráig élt, és az író gyakran, például az Álmoskönyv megírása előtti évben is – meglátogatta.
Arra a
korszakra és arra a környezetre, amelyben nevelkedett, máskülönben is egyfajta félálom-félébrenlét hangulat volt jellemző. Az események,
az emberek mintha mindig két különböző idősíkban lebegtek volna: a reális
jelen és a legendává mitizált múlt között. A nyíregyházi, álmos kisvárosi
környezetre, mint valami újkori pompeji lávahamu, úgy nehezedett rá a vesztett
forradalom és a Bach-korszak nyomása, és a múlt időkből ittmaradt
legendák és hősök (mint az író nagyapja is!) kőbe
meredt strázsaként őrizték egy letűnt világ gesztusait, szokásait, emlékeit. A
Gaálok, Zathureckyek, Krúdyk így akarták megállítani
a változó időt – nem vették tudomásul a 67 utáni új korszakot, és csak a lehető
legcsekélyebb mozgással vettek részt a mindennapi életben, amelyhez szinte nem
is volt közük. A múltban éltek, emlékeikből táplálkoztak, illúziókat tápláltak.
Ez az ellenállás egyszerre volt becsületes kiállás egy nemzeti szabadságeszmény
mellett és tiltakozás a pénzhajhászó, korrupt kapitalizálódás ellen. És a
magyar társadalmi fejlődés ellentmondásaiból következően ugyanakkor mélyen
retrográd és korszerűtlen magatartás is. A magyar középnemességnek 67 után az
volt legnagyobb tragédiája, hogy csak két rossz között, a passzív rezisztencia
vagy az elvtelen és nemzetietlen lepaktálás között választhatott. Bármiként is
cselekedett, mindenképpen saját érdekeivel is szembekerült: vagy kizárta magát
a fejlődő világból, vagy alárendelte magát az osztrák tőkés érdekeknek, és
ezzel szembefordult nemzeti érdekeivel. És a két zsákutcába vezető politikai
magatartás képviselői természetesen ellentétes táborokat alkotván, egymással
is szemben találták magukat, és a köztük folyó harccal akarva-akaratlanul is
megint csak az idegen érdekeket szolgálták. Ady egy 1906-os cikkében döbbenetes
képpel fejezi ki ezt: „A Dózsa-tragédia Magyarország
millióinak a legigazibb tragédiája. Megsütnek és egymással falatnak ma is fel
bennünket Magyarország tulajdonosai.” Ugyanerről a problémáról beszél Révai
József is Ady halálának 27. évfordulóján: „Nálunk a nemzeti küzdelmeket évszázadokon
át egy feudális réteg vezette, a magyar nemességnek egy bizonyos része. A
polgári törekvések, törekvés a polgári haladásra, ezért Magyarországon sokszor
nemzetellenesnek hatottak a köztudatban, és megfordítva: a nemzeti törekvések
sokszor haladásellenesnek hatottak.” Természetesen szó sincs arról, hogy az író
ifjúkorának környezetében bárki is ilyen tudatosan felmérte volna ezt, de
azért szeretnénk emlékeztetni arra, hogy Krúdy például több ízben is említést
tesz az apja és nagyapja politikai nézetkülönbségéről: ti. arról,
hogy az idősebb Krúdy 48-asságával szemben az író ügyvéd apja inkább a 67-es
kiegyezés híve volt. Ha ennek az ellentétnek és sajátos kiúttalanságnak okait az ifjú író nem is tudhatja — a nyíregyházi,
nyírségi életben tükröződő következményeit
jól felmérte, és ábrázolta már korai írásaiban is.
A nyírségi
félálom-világból még alsógimnazista korában egy másik félálom-világba utazik
néhány évre: a szepességi Podolinba, ahol még a
középkorban megállt az óramutató, ahol egy több évszázados városi múlt emlékeit
őrzik a világtól elzárkózott polgárok. 1906-os keltezésű regénye, a Podolini kísértet, Valami előszó-féle c.
bevezetőjében (majd később számos elbeszélésében is) híven leírja, mint ragadta
meg a kisgimnazista fantáziáját a múltba merült, az elzálogosítás háromszáz
esztendejét átaludt kisváros furcsa, bizarr, kísérteties légköre: „A zálogban töltött száz évek ... úgy
múltak el a városka felett, mintha valami dermedt álomban töltötték volna... A
Poprád sietett, futott a határ felé, a nagy hegyek, sötét erdők nagy
árnyékukkal ráfeküdtek a városkára. Mintha arra vigyáztak volna, hogy az átaludott esztendőkből nem fog-e egyet is elsikkasztani!”
A nyíregyházi
és podolini élmények hatására első írásaiban az álom mint hangulat, úgy is mondhatnánk: mint a kisvárosi
környezet szendergő életstílusának irodalmi kivetülése jelenik meg. Íme, egy
jellemző részlet az 1898-as Ifjúság
c. elbeszéléskötet bevezetőjéből: „...érzem még
egyszer, hogy milyenek voltak azok a sóhajtások, amikből történeteket szőttem,
hogy milyenek voltak azok az álmok, az elsők, a kikeletiek.” Ifjúkora kedvenc
írójának, Turgenyevnek szellemét érezzük lebegni az elbeszélések milliő-rajzában. Az utca végén templom,
régi, több száz esztendős, együtt született az utcával, és a kis visszhangú,
torony alatti zugban nincsen más semmi nesz, csak a lépések visszhangja, avagy
ha az öreg barátok hangosabban krákognak kertjükben – a házak düledező, odvas
bagolyfészkek, szűk, kis, fekete kapukkal, amelyek sötét folyosóra nyílnak,
ahonnan mindig hűvös szél fúj, megborzongatván a járókelők hátát; a zöld zsalus
ablakok mögül kíváncsi leánytekintetek kísérik a jövő-menőt, és odabent a
szobákban szendén terül el a lámpafény a múltban merengő embereken, akik félig
lehunyt szemmel, csendesen, régen elfelejtett
melódiákon gondolkoznak. A szegény lányok gazdag vőlegényről álmodoznak, aki
azonban sohasem jön el — az öregek egykori szép ifjúságukért vezekelnek
önmegtartóztatással, egy kerekeskút felszereltetése
két nemzedék összecsapását eredményezi, és a boldog szerelem is olyan szomorkás
itt, mint a késő őszi naplemente. A ködben, szinte látomásszerűen feltünedező
alakok úgy óvják megszokott életüket a rideg külvilágtól, az újmóditól, mint
egy gyorsan tűnő, reggeli álmot a felébredéstől.
Amikor Krúdy
1896-ban néhány hónapos debreceni és nagyváradi újságíróskodás
után feljön a fővárosba, az álmos, vidéki élet után olyan hevességgel törnek rá
az új impressziók, hogy szinte bizonyos zavar érződik írásaiban. A millenniumi
ünnepségek hamis pompájának felszíne alatt csak lassan ismeri fel a
kapitalista fejlődés ellentmondásait. A korábbi írások szentimentális hangvételét
és impresszionisztikus környezetábrázolását a polgári-városi
irodalom hatására egyfajta nyersebb, a naturalizmus irányába mutató stílus
váltja fel. Az új témák, a rideg, kiábrándítóan élv- és pénzhajhászó nagyvárosi
élet festése ezt követeli. Itt nem lehet ábrándfelhőkbe burkolódzva a múlt
megidézéséből élni, aki nem küzd az érvényesülésért azt kegyetlenül félrelökik,
letiporják. Ekkor döbben rá valójában a kisnemesi réteg kilátástalan sorsára,
és erről az élményéről vall 1901-es keletkezésű, Az aranybánya c. regényében.
E néhány éves
kitérő után azonban visszavonul régi témavilágához, és Mikszáth nyomdokain
haladva az időből kiszakadt, a valóságos történelmi körforgásból a perifériára
sodródott hétszilvafás nemesség deformálódott életét rajzolja elbeszéléseiben.
Bármennyire is rokonnak érzi magát a Zathureczky- és
Gaál-fajta kurtanemesekkel, a zsákutcába jutott,
elszigetelődött és pusztulásra ítélt, tragikus életsorsok felett mégsem érez
olyan részvétet, hogy ne látná meg komikus voltukat is.
Érzi, hogy a tragikomikus, az idők változásait semmibevevő
életstílus több, mint egy vékony, egykor magát nagyrahivatottnak tartó réteg haláltánca, mert egyszersmind
az egész ország pusztulását is szimbolizálja. Az anekdotikus, enyhén
szimbolizáló és fojtottan ironizáló írói ábrázolásmódban újra szerephez jut az
álommotívum – ezúttal azonban már több, mint hangulati
elem; egyszersmind az elszigetelődő életmód abszurditásának jelképes
megjelenési formája is. Miről álmodik a nyírségi kisnemes? Váratlan örökségről,
gazdag menyasszonyról, jó, kis megyei állásról, ahol dolgozni természetesen
nem kell. A szerényebbek a Gaálok: ők csak arról álmodoznak, hogy egyik atyafiuk elveszi az özvegy bárónét, és ezáltal
a másik rokon jószágkormányzói álláshoz jut – ennek következtében pedig az
egész família sorsa jobbra fordul. De a báróné egy véletlen találkozáskor csak
kineveti álombéli vőlegényét, és így a szép álom szertefoszlik. (A Gaálok álma,
1905.)1 A Zathureczkyek igényesebbek: a lengyel koronára formálnak
jogot, amelyet egy régi király egyik elhalt ősükre hagyományozott. A korona
feletti családi örökösödési vitát a legidősebb Zathureczky
annyira a szívére veszi, hogy a civódásba belehal. (A lengyel korona, 1905.) Ezzel párhuzamosan,
ugyanebben az időszakban az álomban megtestesülő illúzió egy reálisabb formában
is megjelenik, amikor a jelen sivárságával a dicsőséges múlt valóságos
történelmi figuráit, eseményeit állítja szembe az író. Ez a legendák és álmok
mezsgyéjén járó, stilizált történelmi felfogás későbbi történelmi regényeiben
is több-kevesebb szerephez jut. (Pl. A magyar jakobinusok, 1910. – Ál-Petőfi,
1922.
– Rózsa
Sándor, 1923. – Három király,
1926-30.)
A század első évtizedeiben írt történelmi
tárgyú elbeszélései közül e tekintetben a legjelentősebb: Az álmok hőse
(1903.),
amelyben nagyapja fivérének, a pajkos Krúdy
Kálmánnak, a Világos utáni idők legendás gerillavezérének történetét írta meg.
A valóságos történet az utódok emlékezetében legendává, magasztosul, és mint az
osztrák elnyomással szembeni ellenállás lehetősége álommá, ábránddá válik. Az
elbeszélés Előbeszéd-ében
a következő figyelemre érdemes sorokat találjuk: „Az aggok szellemi világa ... mintha megállott volna
annál az ágyúdörgésnél, mely utoljára hangzott el a komáromi falakról. A
későbbi évtizedek eseményei, a kiegyezés és a többi nevezetességek mintha meg
sem történtek volna. Mintha csak olvastak vagy hallottak volna róluk... Az emberek fantáziája mindent nagyobbnak látott a
valónál, az ábrándok, álmok elvették tisztánlátásukat...
A Krúdy Kálmán alakja egy darab regényes magyar történelem. Nem sok, egy
évtized. De lássuk, hogy fajtánk, amely a bölcs mérsékeltségnek sohasem volt
barátja, egykor mily kalandos, ábrándos volt, asszonyaink mily hősök, és a
férfiak mily csüggedtek, és a mai embernek mily különös, fölfordult világot
éltünk alig ötven esztendeje.” Az a furcsa kettős fénytörésű stílus, amely egy
mondaton, sőt sokszor egy szintaxison belül képes hitet és hitetlenséget,
elismerést és iróniát, szenvedélyt és szenvtelenséget kifejezni – valahol itt,
egy nagyon is reális történelmi szituációban gyökerezik, hogy majdan később
tovább gazdagodva és differenciálódva Krúdy legsajátabb kifejező eszközévé
legyen. Érdemesnek tartottuk, hogy itt hosszabban elidőzzünk, mert úgy véljük,
ez a stílusbeli sajátosság rokoni kapcsolatban van az álomnak és realitásnak
azzal a kettősségével, amely által az érett Krúdy-elbeszélések és regények
cselekménye hasonló fénytörésben jelenik meg előttünk.
Miként Krúdy írói egyénisége 1906-8 táján
új, originális színekkel gazdagodik, úgy jelenik meg az álommotívum is egy
markánsabb, személyesebb formában ez idő tájt írt műveiben. A szepességi
környezetben játszódó zsoldos történetek nemcsak új tematikát hoznak, hanem
hősei egyszersmind a későbbi Krúdy-alteregók (Szindbád, Nagybotos Viola, Rezeda
Kázmér stb.) előfutárai is. Egy társadalmon kívüli, különcködő és sajátosan
individualista életeszményt képviselnek, amely az író számára ebben a
társadalmi kötöttségekkel és ellentmondásokkal teli, az egyéni szabadságot
mindjobban megnyirbáló korszakban jelképes menekülési lehetőséget jelentett. A
zsoldos elbeszélések többségükben álmok és víziók formáját öltik – méghozzá
tipikusan (és Krúdynál mindeddig szokatlan kendőzetlenséggel) a vágyálom
testesül meg bennük. A Középkori álom-ban
(1906) szerzetesek és apácák vad orgiáját egy aranyvértes vitéz megjelenése
zavarja. Krisztus ő, aki szembeszáll az Ördöggel, és szétkergeti a parázna
mulatozókat. A
barátok (1909) c. elbeszélésben két zsoldoskatona
a város felgyújtása árán menti ki barátját a börtönből – csak azért, hogy később
a mezőn derékon szúrják egy valamikori hamis
kockajátéka miatt. A
középkori város-ban
(1910) egy sötét felhőn zsoldossereg ereszkedik le, leitatja, kirabolja a
lakosságot, és vad orgiában megerőszakolja az asszonynépet. A Hieronymus Bosch démonikus képeire emlékeztető középkori
Krúdy-tablók lidércnyomásos víziókban közvetítik az íróban felszabadulásra
vágyó energiát és azt az igényét, hogy legszemélyesebb mondanivalóit kifejezze.
Egy 1909-es keletkezésű novellában
sajátosan ötvöződik a Mikszáth-követő korszak meseszerű anekdotizálása,
a zsoldos történetek vizionálása és a Szindbád-novellák szubjektív-lírai
hangvétele. Három álomfejtő budai vár alatti tanyáján üldögélve egymásnak
meséli kalandjait. A legfiatalabb közülük egy rubinkővel ékesített velencei
gyűrűt kapott egy meg nem fejtett álomért. Amikor ugyanis a szerelmi
motívumokkal átszőtt álom fejtéséhez hozzá akart látni, az asszony megragadta
kezét, és azt mondta, hogy magától is tud már mindent: az álomfejtő két szemét
látta folytatásos álmában. (Az álomfejtők.) Ettől a rejtetten áttételes, többsíkú
novellatípustól már csak egyetlen elhatározó lépés választja el a
Szindbád-novellákat.
Ezt a lépést Krúdy 1911-ben tette meg,
amikor az eddig többszörösen álcázott alteregók helyébe, mindjárt az elsőnek
közreadott Szindbád-elbeszélésben (Egy kis tánciskola, Világ, 1911. január 17., később a Szindbád ifjúsága c. kötetben Szindbád a hajós címen jelent meg) nyíltan
saját ifjúkori élményeit eleveníti fel. Mintha csak régen elveszett árnyékára
talált volna rá ezzel a felfedezéssel; művészete felszabadult az epigonizmus
nyomasztó súlya alól, sajátos írói mondanivalójához egyéni stílust talált,
fantáziája újabb és újabb témákat hódított, asszociatív képteremtő ereje
megsokszorozódott. Mindaz, ami eddigi munkásságában érték volt, most ezekben az
elbeszélésekben egységes egésszé ötvöződik.
Milyen szerepet játszik az álom-motívum
az első Szindbád-elbeszélések korszakában? Az alteregóba belevetített személyes
írói magatartásnak részeként, mint domináns elem fejezi ki Krúdy csalódottságát
a világgal szemben, elvágyódását a jelenből egy képzelt világba. A reális
világban nem látott menekülési lehetőséget, tehát a félig irreális felé
fordult.
Ebből az írói magatartásból következően
az álomszerűség, amely a Szindbád előtti novellákban többnyire csak színező
elem volt, most alaptónussá válik, és a személyes emlékeket idéző történetek
plaszticitásának kidomborítását szolgálja. Nagyon gyakran már az elbeszélések
jellegzetes, krúdys expozíciós szakaszában megjelenik, mint például a Szindbád a hajós-ban
is (1911): „A fennsík szélén, mint valami álombéli
ország falai, emelkednek, szinte merőlegesen a Kárpát
sötétkék és vakító fehérségű hegyei. Itt-ott a hegyhátak nyergében ragyogó
fehérségűnek látszik a Kárpát hava, mintha nem is hó
volna az, hanem valami természeti csoda.” A Szindbád második útja azzal kezdődik, hogy
álomtalan álmában egy hang szólítja a hajóst, akit „sem a jelen, sem a jövő már
nem izgat gondolkozásra, álmodozásra, hanem csak a múlt, a régen elmúlt
ifjúság”, hogy keresse fel egy alföldi akácfás városkában a hegyoldalon lévő
temetőt. Egy nő fekszik ott, akinek azt ígérte, sohasem hagyja el. A hídon
(1911) c. elbeszélésben a városka, amelyet Szindbád meglátogat, bánatában
(mert régi királyok megharagudtak rá) elaludt, és álomba merülve várja, amíg
valamely királynak ismét odatéved a tekintete, hogy megrázkódjon és
felébredjen. De a királyok még mindig haragusznak a
városra, mert a toronyórák megálltak, és valami olyan időt mutatnak, amilyen
talán soha sincs. – A nyughatatlan utazó, aki sorra felkeresi régi emlékeit,
szerelmeit, ifjúsága boldognak vélt óráit, megnyugvást keres, amely
kárpótolhatná az élet csalódásaiért, egyfajta rezignált állapotról álmodik,
amelyben a bölcs szemlélődés örömében végre megpihenhet. Az álomszerűség ezzel
is új funkciót tölt be itt: a narkotizálás eszköze, lehetővé teszi annak a
bódult állapotnak a felidézését, amelyben már semmi sem fáj: sem múlt, sem
jelen, sem jövő. A Szindbád
álma (1911) c. remekművű elbeszélésben ennek az írói attitűdnek
pregnáns példáját láthatjuk. Szindbád álmában egyszer fiatal király volt, ,,...az urak VII. Henrik korabeli jelmezben jártak
körülötte egy nagy teraszon, a nők uszályos selyemruhában, fehér, magas, fűzős
cipők felett szoknyájukat felemelve hajlongtak előtte bodros fejükkel, amerre
ment. Fehér harisnyáikat sokáig látta, még akkor is, midőn királyi álmából
felébredve fáradt tagjait sorban megmozgatta.” Ez az álom, amely azt az érzetet
kelti benne, hogy már mindent megpróbált, amit egy emberi életben lehetséges,
halálsejtelmekkel lepi meg. Háromszázegynéhány esztendősnek érzi magát, és az
álomban látott fehér harisnyák nyomán elindul felkeresni egyik ifjúkori
szerelmét. A reális színekkel festett emlékező típusú szerelmi történet
záróakkordja a többihez hasonlóan fájdalmas csalódás és kiábrándulás. A menekülés
egyetlen lehetősége a halál. Csakhogy ez a halál, amelyben Szindbád fagyöngy
lesz egy idős apáca derekán függő rózsafüzérben, szintén az álom formájában
jelentkezik – méghozzá egy olyan álomban, amely meghozza végre a kívánt
kielégülést. Szindbád fagyöngyként az apáca derekán függve is megtalálja egy
kis, hegyi városban régi szerelmét. Most végre boldog, fagyöngy létére nincs
más dolga, mint boldogan kinyújtózkodni abban a kontemplatív rezignációban,
amely vágyálma volt: ,,...és magában azt gondolta,
hogy milyen szamár is volt, hogy már régen el nem szökött a régi gazdájától.”
Ez a novella egy Krúdynál teljesen szokatlan, sokat mondó, megelégedést
árasztó, megnyugvó akkorddal zárul: „Az asszony a fésülködés után levetkőzött.
Olyan lett, mint egy hófehér álom. Tett-vett a szobában, egy selyemszoknyát
gondosan megsimogatott, amely a szék támlájára volt dobva, aztán sóhajtott, és
eltűnt a selyemágyban. Lecsavarta a lámpát.”
Az önnarkotizálásnak ez a formája
természetesen nagyon kétélű fegyver a külvilág bántalmaival szemben. Ám a
modern irodalomban számos ehhez hasonló írói magatartással találkozunk.
Megvalósulási formáik és művészi céljuk rendkívül eltérő volta ellenére a
társadalmi körülményekben és a pszichológiai tényezőket tekintve mélyen közös
talajban gyökereznek: az író idegennek, kívülállónak, csalódottnak,
elveszettnek érzi magát kora társadalmában – nem lát olyan pozitív eszményeket,
amelyek felé kivezető utat kereshetne, és ezért egy öntörvényű világot alkot,
ahol legalább időlegesen megnyugvást találhat.
Krúdy emlékező típusú novelláival
kapcsolatosan gyakran emlegetik Proust nevét, mint egy távoli rokonét. A
kapcsolat semmiképpen sem tudatos; nincs semmi adatunk arra, hogy Krúdy
behatóbban ismerte volna francia kortársát. Írói attitűdjükben és művészi
alkatukban azonban kétségtelenül vannak rokonvonások,
főként az emlékezés asszociatív kapcsolatait, az időrétegek egymásratolódását
és a leírás tárgyát illető szubjektív-lírai viszonyt tekintve. De sokkal
fontosabb az, ami a két írót elválasztja: Proust súlyos betegsége következtében
– kényszerből ugyan -, de teljes tudatossággal magánéletében az elzárkózást
választotta, Krúdy azonban állandó kitörési kísérleteket tett az
elszigeteltségből. Ennek következtében, míg Proustnál az emlékezés, a letűnt
idő felidézése nemcsak egyfajta írói eszköz, hanem egyszersmind maga a cél is,
addig Krúdynál a múlt megjelenítése részben ösztönösen, részben tudatosan csak
eszköz egy pontosan általa sem ismert célkitűzés érdekében. Ennek megfelelően
voltaképpen egész művészi munkássága kitörési kísérletek és visszazuhanások
váltakozó periódusaiból áll.
Az 1908-12 közötti kitörési kísérlet,
közel egy évtizednyi stagnálás és részleges epigonizmus után, mindenképpen
sikeres volt. Megvetette lábát azon a talpalatnyi földön, amelyről egész írói
világát sarkaiból ki tudta forgatni.
Az Aranykéz utcai szép napok előhangjában,
1916-ban, Krúdy a fent említett rezignált írói magatartásról így nyilatkozott:
„És miután senkit és semmit sem szeretek már, bizonyos
nyugodt fölénnyel nézek vissza elmúlt esztendőkre, ősz hajakra,
kínszenvedésekre, írásokra.” Ez a nyugodt fölény szabadította fel, ez szüntette
meg gátlásait, ez eredményezte sajátos művészi attitűdjének kialakulását,
egyéni, nosztalgikus-ironikus stílusát.
1911 és 1918 között lényegében ezt a
stílust variálja egészen a biedermeieres modorosságig menően. Ám, hogy maga is
mennyire elégedetlenné kezd válni az így elérhető eredményekkel, azt az előbb
már idézett Előhang
egy másik részlete ékesen bizonyítja: „Mennyit szerettem volna
írni, ami igaz! Semmit sem írtam, csak színhazugságokat. Fanyar elégedetlenséggel
nézek könyvtárnyi könyveimre, mint az árvaházi igazgató növendékeire. Sokan
vannak. Egyiket-másikat vasárnapiasan megmosdatták, a cipője sem lyukas, és
talán elbolondít valahol egy ártatlan szívet magános délután. Az igazi, az
egyetlen, a legkedvesebb könyvem azonban nem jelent meg nyomtatóműhelyben.
Amit magamban gondoltam, amit egyedülvalóságomban láttam, amit gőgös
elvonultságomban kinevettem vagy sajnáltam. Az emberek hiányoznak a
könyveimből, akiket mindenkinél jobban ismerek, ugyanezért leírni nem merem
őket. Nőket, férfiakat, gyermekeket: én tudom... Ha
leírnám, hogy mit éltem és éreztem, és körülöttem éreztek: talán egy
toronyba zárnának. Ezért nem ér semmit egész irodalmam.”
Ez a kemény
önbírálat egy újabb kitörési kísérlet eljöttét sejteti. Ennek lehetünk tanúi
az 1918 és 1922 között írt műveiben. A világháborús katasztrófa okozta súlyos
letargiából az őszirózsás forradalom és a kommün idején kigyógyulva, szinte
mámorosán veti bele magát a közéletbe, és harcos publicisztikai írásaiban kiáll
a nép ügye mellett. De néhány hónapi felszabadulás után a letörés túl gyorsan
következik ahhoz, hogy magáratalálását szépirodalmi
művekben is realizálni tudja.
A háború utolsó
éveiben a korábbi szubjektív-lírai típusú novellákat (Szindbád feltámadása, 1913. – Aranykéz utcai szép napok, 1914-15) jobbára tárgyias jellegű elbeszélések
váltják fel, és ez a váltás a korszak regénytermésében is nyomon követhető. És
amint az író „nyugodt fölénye” lassan szertefoszlik, párhuzamosan az álommotívum
szerepe is újra változik. Tanulságos, hogy milyen erősen közelít a tíz évvel
ezelőtti zsoldos elbeszélések lidércálmaihoz, ahol ez a megjelenési forma
szintén egy közeledő kitörés előhírnöke. Csakhogy míg az előbbiekben a látomás
inkább a vágyakozás megjelenítését szolgálta, addig most az embernek önmaga
tudatalatti énjével vagy korábbi, jobbik énjével való tudatos szembenézés
eszköze. A
ház, ahol a lámpás ég, A madárijesztő szeretője, Kleofásné kakasa, A betyár álma c. elbeszélések hősei álmaikban, látomásaikban,
lidérces szorongásaikban szinte saját tükörképükkel néznek szembe, számot
adván mintegy arról, hogy miként éltek eddig.
Novellahőseihez
hasonlóan Krúdy is az önmagával, a világgal való szembenézésre készül ezekben
az években (hírlapi cikkei is ezt a szándékát mutatják). Mintha azt a programot
akarná megvalósítani, amelyet az Aranykéz utcai szép napok Élőhang-jának önkritikájában számonkért
magától. („Ha leírnám, hogy mit éltem és éreztem, és körülöttem éreztek: talán
egy toronyba zárnának.”) Azonban még mielőtt megírhatta volna ezeket a műveket,
bezárták, bezárta magát a toronyba. A Magány tornyába, a szigetre, ahová a
külvilágtól kapott sebek gyógyítására önkéntes száműzetésbe visszavonul, és
ahol később a ki nem élt egyéni és közösségi forradalom reakciójaként többek
között két legsajátosabb önvallomás-könyvét, az Álmoskönyv-et (1920) és a Mit látott Vak Béla szerelemben
és bánatban c. (1921) töredékesen
ránk maradt regényét írta.
A világháborús
években barátja, Ferenczi Sándor, a freudizmus magyarországi úttörője és propagátora révén ismerkedett meg a lélekelemzés tanával,
és ennek hatása a következő évek fentebb idézett műveiben is nyomon követhető.
Érdekes, hogy a magyar értelmiség, amely általában idegenkedve fogadott
mindent, ami Ausztriából jött, a freudizmust milyen élénken és különösebb tartózkodás
nélkül reagálja le. Az ok nyilvánvaló: a polgári társadalom korábban szilárdnak
hitt gazdasági és erkölcsi alapja nálunk is teljesen felbomlott, az ember bármerre
tekintett, csak a bizonytalanságot és a hanyatlást látta a külvilágban, és
ezért befelé, önmagába fordulva keresett támaszt és segítséget az elidegenedett
környezettel szemben. De a pszichoanalízis a tudatalatti feltárásával vajmi
kevés vigasztalást nyújthatott: az ember ösztönéletében és álmaiban ugyanazzal
a zűrzavarral találta magát szemben, mint a külvilágban.
Krúdy több
cikke, nyilatkozata és néhány irodalmi alkotása kétségtelenné teszi, hogy ő is
élénken érdeklődött a bécsi professzor és magyar barátjának munkája iránt. De
mint minden izmust, művészi és szellemi áramlatot,
amely tudatosan vagy ösztönösen egy időre a hatalmába kerítette: a freudizmust
is átszűrte, átformálta a maga egyéniségének megfelelően, és csak annyit hasznosított,
érvényesített belőle, amennyit sajátos célkitűzései éppen megkívántak.
Kritikával fogadta a freudizmust – nem
elsősorban tudatos, hanem főként ösztönös indítékok alapján. Többször is
kifejti például, hogy a régi, népi hagyományokon alapuló álomfejtés
avagy egyszerűen csak a racionális gondolkodás, elfogadhatóbb válaszokat ad
álmainkra, mint Freud elmélete. A Magyarország c. napilap 1917. július 17-i
számában Az
álomlátók címen írt cikket azzal kapcsolatban, hogy a magyarság
hangulata olyan, mint a „kis negyvennyolc” idején, és az emberek egy tisztességes
béke lehetőségéről álmodnak. Itt foglalkozik Freud-dal és Ferenczivel, és e
figyelemre méltó összefüggésben a következőket jegyzi meg: „...a
kultúra jöttével dr. Freud tanár úr módszere alapján estünk neki álmaink
megfejtésének. Manapság már sokak előtt ismeretes a tudományos rendszer,
amelynek alkalmazásával legbizarrabb álmainkat meg lehet magyarázni. Magyar
nyelven is megjelent egy füzet a bécsi professzor elméletéről Ferenczi Sándor
fordításában. Az ember megtalálhatta gyermekkora emlékeit álmaiban;
megállíthatta a képzetet, fülöncsíphette a
gondolatsejtet, amelyből az álom kifejlődött. Száraz regiszterelmélet ez, mint
egy tudós cédulásdoboza. A legszebb és legkövérebb angyal álombéli hempergése
néha igen sivár élménnyel volt összeköttetésben. Máskor megdöbbent a
búvárkodó, midőn legtitkosabb, még önmaga előtt is rejtegetett vágyait,
óhajtásait, félelmeit olvasta ki az álom magyarázataiból.” „De ezen kulcsok már nem nyitják az álmok zárait – írja a
továbbiakban – a világ felbomlott, a közérzetünk rossz, a politikusoknak
kellene megfejteni álmainkat.” Meg is mondja miként: „...A
kortársnak már kezdett mindegy lenni a téli vagy nyári háború, az élet
céltalansága, a holnap reménytelensége, a nyomor jajgatása, a bűnösök
elszaporodása, a pénz értéktelensége, a becsület bukása. A kortárs most végre
álmodni kezd...
Mi lenne, ha egyszer béke lenne?”
Felmerül a kérdés, hogy ha Krúdy ilyen
kritikával fogadta a freudizmust, akkor mégis miért érezzük e tanok hatását
1918-22 között írt művein, és miért hivatkozik az álmoskönyvben is, mint
forrásanyagra Freud és Ferenczi munkáira. Ennek több oka is van: főként az,
hogy Krúdy minden realitás igénye mellett is meglehetősen következetlennek
mutatkozik a tekintetben, hogy a 18-19- ben adódó
pozitív eszményeket maradéktalanul magáévá tegye, és végigmenjen a saját bátor
publicisztikai munkássága által is kijelölt úton. Ezért gyakran keres menedéket
az ember belső világának elemzésében, de ez sem elégíti ki. (Mint ismeretes, a
húszas évek végén írt realista igényű művei más forrásokból merítenek majd.)
Az Álmoskönyv
írása közben pedig egyszerűen tárgyi okok is közrejátszottak: 1920-ban még oly
hitetlen álomfejtő könyvet is, mint a Krúdyé, nem lehetett a freudizmus
figyelmen kívül hagyásával írni. Ezzel kapcsolatban azonban megemlítünk egy
nagyon jellemző apróságot: az Álmoskönyv első kiadásában (1920) a bevezető fejezetben a
következőt olvassuk: „Ámde a világért sem szeretném,
ha könyvemet tudákosnak vagy álbölcsnek ítélnék, mert itt-ott Freud professzor,
illetőleg Ferenczi Sándor doktor tanításainak nyomai mutatkoznak. A könyv
lehetőleg ragaszkodik a legrégibb álmoskönyvek feljegyzéseihez, inkább bízik a
régen meghalt »bölts«
emberek megfigyeléseiben, mint korunk felületes megállapításaiban.” (14. o.)
Ugyanezen kiadás 367. oldalán egy jegyzetet találunk a következő szöveggel: „A 14. oldalon Freud professzorról és Ferenczi doktorról
nyilatkozván, ez a szó csúszott el: felületes. – Szerző nagyobb szeretője e
tudósoknak, mint sem ezt írhatta volna. A »felületes«
szó helyett »felülmúló« olvasandó.” Eddig a jegyzet, és tegyük hozzá: furcsa
tollhiba – a mondatnak az új szót behelyettesítve semmi értelme (...mint korunk felülmúló megállapításaiban.?!) Hogy
mennyire nincs, azt a második, az életében megjelent utolsó kiadás szövege is
bizonyítja, ahol az első mondatba a „tanításainak” szó elé a „nagyszerű”
jelzőt szúrta be a szerző, míg az állítólagos „felülmúló”-t
„meglepően nagyszerűvel helyettesítette. Ha elhisszük
is, hogy tollhibáról van szó, feltehetjük a kérdést: és mit szólna ehhez
Freud? (ti. a szóvétésről vallott nézeteit tekintve.)
Az
álomfejtések, babonaságok tőszomszédságában született Krúdy legkülönösebb
regény-víziója, a Mit látott Vak Béla szerelemben és bánatban, amelyről első kötetkiadásának utószavában
részletesen szóltunk, megállapítván, hogy ez a mű fejezi ki legmélyebben sötét
pesszimizmusával, sokszorosan áttételes szimbolikájával, szétesettségével,
kép, idő és asszociáció torlódásaival azt a kiábrándultságot, amelyet az író
ebben a korszakban érzett, amikor úgy hitte, minden elveszett, ami az emberi
világban érték volt. A kafkai látomásokra emlékeztető jelenetsorok,
amelyekből szinte teljesen hiányzik a racionálisan felfogható oksági
összefüggés, a bergmani teljes emberi izoláltságot idéző nyomasztó
„csendatmoszféra” (a látszólagos felszíni mozgalmasság ennek nem mond ellent!) összhatásában olyan, mint egy artikulátlan üvöltés a kihalt
éjszakában. Az álom itt lidérces nyomás: fel akarunk ébredni, de gúzsba kötött
testünk nem engedelmeskedik a parancsnak. A regény hőse: a vakember, aki
negyvenéves korában vesztette el szemevilágát (Krúdy
1918-ban volt ennyi idős) így nyomorékon még mélyebbre lát, mint korábban:
arra ítéltetett, hogy kendőzetlenül lássa az embereket, az őt körülvevő
pusztuló világot.
Ennek a dühödt
érzelmi kitörésnek, ennek az elkeseredett, pesszimista hangulatnak azonban sem
befejezése (az írás töredékesen maradt fenn), sem pedig folytatása nincs Krúdy
munkásságában. Nem is lehet, mert ő nem tud eszmények, reménykedések nélkül
élni. S ha a valóságos világ nem szolgáltat ilyent, akkor teremt magának. A
húszas évek első felében azon az úton megy tovább, amelyet még az 1919-es
jelzésű Asszonyságok
díja c. regényében jelölt
ki magának: „Egy kis elképedés, egy kis tapasztalat, kevés álom... Kis levonóképecskék vannak itt egymás mellé
sorakoztatva, melyek mást mutatnak elölről, és mást, midőn ujjhegyünkkel
ledörzsöljük róluk a papirost.” A „kevés álom” egyrészről az előző évtized
írásaihoz képest egy fokozottabb realitásigényt jelez a leírt események
megjelenítésében, másrészről azonban arra is utal, hogy a cselekményt mintegy
mesterségesen kiemeli a valóságos történelmi keretből, összefüggésekből, és szubjektiven idealizálja azt a korszakot, amelyben lejátszódnak
(többnyire a századvég és századelő Budapestjét). A magyar történelem ugyanis
azt a torz szituációt produkálta, hogy az ellenforradalom, a Horthy-korszak nyomasztó valóságával, egy történelmileg, társadalmilag,
erkölcsileg szétzilált nemzet vergődésével szemben még a ferencjózsefi
abszolutizált monarchia felszíni jóléte is bizonyos tekintetben pozitív
eszményként volt ábrázolható. Különösen, ha az író, mint Krúdy is, eltekintett
a mélyebb összefüggések feltárásától, és egy ironikus aláfestéssel voltaképp idézőjelbe
tette korábrázolását. A jövőben nem látott egyetlen
reménysugarat sem, azért a múlt egére festette fel azt.
A világháború utolsó éveiben és az azt
követő néhány esztendőben végrehajtott kitörési kísérletet tehát a húszas évek
első felében a „kevés álom” koncepció jegyében újabb lehiggadás követi, de mint
művészi pályáján előzőleg is már két ízben (1901 és 1908-11-et követően),
ezúttal is művészi eszközeinek újabb gazdagodását hozza magával az átélt
krízisből. A következő évek társadalmi és történelmi regényei egyaránt ebből a
forrásból táplálkoznak (pl. Hét bagoly, 1922. – Őszi versenyek, 1922. – N. N.,
1922. – Az
utolsó gavallér, A velszi
herceg, 1925. – Aranyidő, 1926. – Boldogult úrfikoromban,
1930. – Ál-Petőfi,
1922. – Rózsa Sándor, 1923. – A templárius, 1925.
– Mohács, 1926.
– Festett király,
1929. – Az
első Habsburg, 1930.) Emellett két nagyterjedelmű
portré sorozatban, A tegnapok ködlovagjai-ban (1925-26) és A XIX. század vizitkártyái-ban
(1926-30) is felidézi a világháború előtti korszakot.
Egy 1925-ben kelt, Hatvany Lajoshoz
intézett levelében ezt olvassuk: „Ha valaha feltámad még a magyar irodalom,
ott kell folytatni, ahol 1918-ban abban hagytuk – nyomuk sem maradt meg
ezeknek az esztendőknek. Betegségek, szegénységek, üldözések, kénytelen
vértanúságok vették el az alkotástól az írók kedvét...”
Az 1922-27 között írt művek nagyrészében az
álomszerűség az aláfestő kíséret szerepét játssza, az író ezzel mintegy
kiemeli a cselekményt a valóságos társadalmi összefüggések koordináta
rendszeréből, és átemeli egy másikba, amely ellentétpárja saját kora
„betegségekkel, szegénységekkel, üldözésekkel és kénytelen vértanúságokkal”
deformálódott világának.
Csodálattal vegyes elismeréssel kell
adóznunk Krúdy teremtőzsenijének, midőn megállapítjuk, hogy élete utolsó
szakaszában még egyszer volt ereje ahhoz, hogy művészetét megújítsa. Mégpedig
éppen akkor, mikor betegsége mindjobban elhatalmasodik rajta, az 1926-os esztendő
végétől. Ha eddig lelki konfliktusok és azok megoldásai hozták létre művészi
kitöréseit és megújhodásait, most a testi betegség indítja meg a folyamatot,
amelyet az önéletrajzi jellegű Purgatórium c. kisregény (1934-ben posztumusz műként jelent
meg először, nem tudhatni, hogy pontosan mikor írta, de valószínűnek tartjuk,
hogy 29—31 között) vizionáló kísértetvilága jellemez egyfelől, míg másfelől a
lehiggadás periódusában Az élet álom kötet életművet koronázó elbeszélései
fémjeleznek.
Az utolsó illúziók eltűnte nyomán szinte
egyetlen lehetőségként az a félálom-félébrenlét
állapot marad, amelyben még remény mutatkozik az élet bizonyos szépségeinek
felidézésére. Az életvágy, amely korábban ebben a keretben sokszor stilizáltan
és erősen elvontan, többszörös áttételek formájában jelentkezett (pl. az első
Szindbád elbeszélésekben) most, amikor sem a szerelem, sem pedig más földi
örömök voltaképpen már nem jelentenek számára reális lehetőséget, éppen most
nagyon is konkrét formákat ölt, és többnyire a gyomor örömeinek felidézésére
korlátozódik. Emellett egyes remekművű írásokban egyfajta elvont erkölcsi
norma iránti igény jelentkezik, amelyet leginkább az Utolsó szivar az Arabs Szürkénél (1927) és A hírlapíró és a halál
(1926) iker-novelláiban figyelhetünk meg. Az ezredes és a hírlapíró közötti párbajt
két magatartás különbsége dönti el. A gyomor-novellák, a Boldogult úrfikoromban (1930) szertartásai szinte az
író önmaga felé intézett figyelmeztetései: a leselkedő halál elől csak úgy
menekülsz, ha megadod mindennek a módját, elveszed az élettől azt, amit még
elvehetsz, legyen az egy élvezetes káposztataposás, egy enyhet adó álom, vagy
éppen egy megfelelő ceremóniák kíséretében elfogyasztott ebéd. Így válik az
álom is, az alvás is, egy megfelelően elvégzendő szertartásrend keretei között,
az életösztön élesztőjévé (Pl.: A Magányos ember álma, 1928.).
Krúdy munkásságának áttekintése során
arra szerettünk volna rámutatni, hogy művészi fejlődésének különböző
periódusaiban és különösen azokon a csomópontokon, ahol új magasságok
meghódítása felé tör (1908-11, 1918-22, 1926-30), milyen fontos szerepet
játszik az álom-motívum alakulása, gazdagodása, jelentésének változása.
Funkciója az egyszerű háttérszínezéstől, számos variáción át egészen egy
sajátos, öntörvényű világ (kezdetben ösztönös, későbben tudatos)
megteremtéséig ível, és a különböző megjelenési formák elemzése lehetőséget
nyújt arra, hogy Krúdy művészetének lényegéhez közelebb jussunk.
*
Krúdy olyan gyakran (majd minden művében,
nyilatkozataiban, cikkeiben, leveleiben) vallott önmagáról, művészetéről, hogy
ez már szinte zavarba hozza azt, aki munkásságának valamiféle felmérésére
vállalkozik. Miként hősei álom és ébrenlét között úgy lebeg ő is tudatosság
és ösztönösség között — gyakran nem tudjuk, hogy a nyilatkozatok tudatos
vallomásainak vagy a művekben megnyilvánuló ösztönös megnyilatkozásnak
higgyünk-e —, különösen, ha a kettő között néha nyilvánvaló ellentmondás
mutatkozik. Az Álmoskönyv-nél valamivel egyszerűbb a
helyzetünk, az ismert nyilatkozatok és az előszó nem állnak ellentétben a munka
öntudatlan vallomásával – legfeljebb arról beszélhetünk, hogy a könyv
lényegesen többet árul el az íróról, mint a rávonatkozó különböző
megnyilatkozások ígérnek.
Az Álmoskönyv megírásához Krúdy négy
főforrásból merített: 1) Családi hagyományok, gyermekkori élmények, Radics
Mária útmutatásai. 2) Freud, Ferenczi által közvetített tanításai. 3) A
Széchényi Könyvtár és az Esterházy gyűjtemény régi álmoskönyvei. 4) Saját
invenciója, Az Ujság és a Színházi Élet hasábjain a
különböző levelekre adott álom-magyarázatai.
Az első két pontban megjelölt forrásokról
korábban már szóltunk, a harmadikról részletesen tájékoztat a Prágai Magyar
Hírlapban 1926. május 30-án megjelent nyilatkozata: „Egy teljes esztendeig
folytattam stúdiumokat, hogy a kellő anyagot összegyűjtsem. A Nemzeti
Múzeumból, valamint az Esterházy-könyvtárból kihozattam minden idők és minden
nemzetek valamennyi fellelhető álmoskönyveit, százegynéhány kötetet, s mondhatom,
izgató érdeklődéssel mélyedtem el bennük. S összeállítottam gazdagon, szinte
lexikonszerűen az összes babonákat, álomfejtéseket...”
Tisztában volt azzal, hogy mindez csak nyersanyag – a nyilatkozat következő
része ezt bizonyítja. Arra a kérdésre, hogy „S író úr hisz ezekben?” (ti. az álomfejtésekben), ezt válaszolja: „Nem – nem hiszek
bennük, de érdekelnek, mulattatnak. Hát nem nagyszerű az, hogy naponta
tucatjával hozza a posta a leveleket, melyekben kedves, naiv emberek küldik hivő álmaikat, s megfejtést kérnek...
Csupa novella- és verstéma.”
Az Álmoskönyv bevezetőjében és az egyes
fejtéseknél is gyakran hivatkozik forrásaira. Az összevetések alapján
megállapítható, hogy főként az 1756-os keltezésű „Álom-Könyvetské-”re
(amely az első, 1635-ös magyar nyelvű álmoskönyv újrakiadása), valamint egy
Egyiptomi Álmoskönyvre és a Lipcsei Álmoskönyvre, valamint az utóbbinak 1833
után megjelent számos magyarnyelvű kiadására
támaszkodott. A Babonák
Könyvé-t
Varga János 1877-ben Aradon kiadott, pályadíjjal jutalmazott, a babonaság ellen
küzdő hasoncímű munkája alapján állította össze, sok
egyéni lelemény hozzáadásával.
Egy minden részletre kiterjedő filológiai
kutatás egykor bizonyosan pontosan kimutatja majd, hogy mit vett át Krúdy a
megjelölt forrásokból, de úgy gondoljuk, a kötet szerkesztésében, valamint a
nyilvánvalóan eredeti novellisztikus jellegű betoldásokban (amelyek Az Ujság 1925. évi Mindent Tudok című mellékletében megjelent Álomképek
c. sorozat egyes darabjainak átírásai) megnyilvánuló írói lelemény is
meggyőzően bizonyítja a könyv irodalmi értékeit. Az író igazán szerény volt,
amikor a címlapra csak ennyit íratott: „Szerkesztette: Krúdy Gyula.”
Az Álmoskönyv első kiadása 1920-as keltezésű, és
az előszó végén található jegyzet szerint 1919 telén készült. A második,
„öregbített” kiadás 1925-ben jelent meg, az öregbítés néhány sajtóhiba
kijavításán túl elsősorban az egyes fejtésekhez fűzött hosszabb kommentárokat
jelenti: (Az
égi jegyek magyarázata. – Hogyan lehet kellemeset álmodni? – Jó éjszakát!
– A gonosz ember álmai.
– Magyarázat az odvas
fogról. – A hal-álom. – Magyarázat a kísértetekről. – Ismerkedés a lidérccel.)
Krúdy nagyon lazán kezelte forrásait,
átírta, sokszor saját ízlésének megfelelően átformálta a különböző könyvekben
talált fejtéseket, hivatkozásai nem mindig megbízhatóak (különösen, ami az
évszámokat illeti), a könyv végére elkényelmesedett, feltehetőleg sietett, meg
biztosan kicsit untatta is már ez a körülményes munka. Ennek ellenére mind a
tendenciózus szerkesztésben, mind pedig főként az egyéni kommentárokban („saját
jegyzeteim” – „a különös álmokból”) sok élvezetest találhat az olvasó,
különösen, ha Krúdy intésének megfelelően szórakoztató játéknak, tréfás
időtöltésnek tekinti a könyvet.
Mivel az Álmoskönyv legfőbb forrásanyagát a régi könyvekből
és a népi hagyományokból merítette, és mindez egyéni fejtéseire is erős hatást
gyakorolt, az álom-magyarázatok nagyrészben a
közösségi tradíciók nyomait mutatják. Könyvéről az előszóban a szerző is
megjegyzi: ,,...megleljük benne őseink álmait s azt,
hogyan mulattatták képzeletüket, midőn álmukból felébredtek.” Az ugyanitt
idézett népi eredetű versezetnek pedig az a mondandója, hogy bár némelykor
betelik némely álom, ez csak olyan, mint mikor a vak patkót talál, de hát patkószedőnek
ezért még nem teszünk meg világtalanokat.
A néphagyomány szerint az álom gyakran
megvilágosítja az elmét, útmutatást ad arra nézve, hogy miként ítéljük meg az
életben dolgainkat. Ez a hiedelem gyakran tükröződik az álom-magyarázatok
közmondásszerű megfogalmazásaiban: „Arany2.
Nem mind arany, ami fénylik. Külső csillogás mögött belső értéket keress.”
Vagy: „Ellenséged, ha
felborzad bosszúságodra, temiattad megaláztatik. (1856)” Gvadányi Márton
szerint: „tehénganéj-ba
lépsz, ha orrod magasan hordod.” Ide kapcsolódnak azok a fejtések is, amelyek a
mindennapi élet különböző eseményeivel kapcsolatos népi véleményezést fejezik
ki, pl.: „(apáca) zárdában élni: elveszett boldogság. –
Magad arat-sz: jó egészség. – Árnyékban hever-ni: jó dolog. – asszony-t
megverni: rút cselekedet, attól verést kapni: szégyen. – Bezörget-nek
(ablakodon): szerelmeseknek jót mutat; másnál adósságot jelez. – Ebéd-et enni idegen asztalnál: kellemetes. Ebéd
otthon, vendéggel: gond. – Vám-ot fizetni: igen nem jó (1759).”
Megint más fejtésekben bölcs intelmek hangzanak el, pl.: „Ágyneműt mosni:
takarékosság. Mással mosatni: pazarlás. – Akólban
szerelmeskedni: megbetegedést jelez (1756). – Bába. Őrizd titkodat. — Baletthölgy.
Felesleges kiadás. — Sárgabarack, betegség. – Bélyegző, veszedelem. – Penna.
gond. – Félelem.
Félni gonosz azoknak, akik nem tudják, hogy miért félnek (1756).” És végül
Gvadányi Márton szerint: „utasember ne nézzen az ég-be, mert megüti bokáját.”
A könyv humora, játékossága szintén népi
gyökerekből táplálkozik – vaskossága, közvetlensége egészen tudatosan azt
célozza, hogy ha netán valaki reggel felkelvén megnézi álmai jelentését, és
abban nevetnivalót talál-jó hangulatát az egész
napra is megőrizheti. Idézzünk egy néhányat ezekből: „Anyós. Jobb, mint a híre (1833). – Elverni anyóst:
öröm (1855). – Szent leánnyal lenni semmire se jó. Cigánylány: utazás. Német
leány: változás. Szatmári leány: fáradságos munka. Nyíregyházi leány: engedelmesség.
Víg leány: bánat. – Nyelv, amelyet leányzó oly mélyen dugna torkunkba, hogy
csaknem megfulladnánk: veszedelmes nő ismeretségét jegyzi. — Ölelni
azt, akit szeretünk, nehéz kötelesség, mást: vidámság.” – Bizony sokszor
alaposan meg kell figyelnünk álmainkat, ha meg akarjuk őket fejteni, pl.: ha
netán remetét látnánk álmunkban, le kell mérni, mert: „Remete, ha súlya hat font: leánynak
kellemetes fájdalom.” – Ha foltozó szabó-val álmodnánk viszont arra
kell ügyelnünk, hogy hány foltot vet, mert annyiszor ér kárvallás bennünket. –
Az sem mindegy, hogy álmunkban az ugatás-t messziről vagy távolról hallottuk-e, ugyanis az előbbi
jót, az utóbbi viszont halálesetet jegyez. – Előfordulhat, hogy álomfejtő-t
látunk álmunkban – ez furfangot jelez. Mintha csak ezt mutatná az álmoskönyv
játékossága is. Az esetek jelentős részében ugyanis kedvünk szerint
válogathatunk egy-egy álom jó vagy rossz jelentése között aszerint, hogy optimizmusra avagy éppen pesszimizmusra hajlunk-e: „Lángoló ég, nagy
szerencse a sorsjátékban. Égő menny: betegségnek halál, egészségesnek betegség. Kerner
szerint betegnek eget
látni megkönnyebbülés.” – (Az álmodó ugyancsak törheti a fejét, hogy vajon
mennyet vagy eget látott-e.) – Bankó. Nagy örömöt elérni. Szerencsés vállalkozás.” Ám az
1855-ös könyv szerint: „bankó: nagy veszteség.” – De ugyanígy választhatunk az
egymásnak teljességgel ellentmondó megfejtések között, ha netán angolna, arany,
kovács, bagoly, béka, lencse, házinyúl, felhő vagy éppen büdösség jelentkezne
álmunkban. Az sem mindegy, hogy egy adott álmot kicsoda lát, mást jelez ugyanis
bizonyos álom útonjárónak és egyéb halandónak, vagy
szegénynek-gazdagnak, betegnek-egészségesnek, asszonynak-leánynak,
városi-falusi embernek, kereskedőnek, vadásznak, szerelmeseknek és nem szerelmeseknek.
Például: „ponty-ot
enni: szerelmeseknek élvezet, másoknak fennakadás egy fecsegő miatt.”
Az Álmoskönyv szinte kimeríthetetlen
lehetőségeit nyújtja a szórakoztató játéknak – a felhozható példák közül csak
egy néhányat idéztünk.
Krúdy sokszor kiesik szerepéből, és
álomfejtések helyett babonaságokat, egyes virágokkal, állatokkal, a hét napjaival
és a színekkel kapcsolatos hiedelmeket jegyez fel: a mályva a boldogság, a rozmaring a jó hírnév, a rózsa a
szerelmesek virága – a sirály a bánat madara, a szentjánosbogár a szerelem bogara – a szerda
az ajándék, a szombat
a gazdagság napja – a szürke a tolvajok színe. – Radics Máriára hivatkozva,
szerzőnk közli, hogy „Kakas sarkantyú-ját megfőzni és megenni: egy férfi erejének
megkötése.”
A megfejtések között nagyon sok a
személyes vonatkozás, különösen a „saját jegyzeteim” jelzéssel ellátott magyarázatokban.
Alighanem rosszul sikerült házaséletének és szerelmi kalandozásainak emlékét
idézik fel az ilyen álomfejtések: „Násznagy: csalódás. Idegen ágy: boldog
szerelem. Ágyék
és környéke mindig csalást mutat. Nagyanya, anya, leány, ha neved kiált-ozzák: nagy nyugtalanság. Vigyázatlanság.
Megfeledkezés.” – Még mélyebben tálja fel egész elbeszélő művészetének koncepcióját
és írói attitűdjét az önvallomásszerű megjegyzések egyike-másika:
„Nagyon rossz dolog az álombéli szerelmeskedés, mert nagyon ritkán talál
kielégülést az ébrenlét óráiban.” (Gondoljunk Szindbád kalandjaira.) Vagy: ,,...álmában az álma elől nem hunyhatja le szemét az
ember, mint azt éber állapotban tenni szokta bizonyos nemszeretem dolgok
felett.” És végül: „álmodni:
csalódás.” És a különös álmok közt pedig egy jegyzet, amely szinte
munkásságának nagy része elé mottónak is írható: „Jajgatás, amely hallatszana bensőnkből,
mintha egy idegen ember volna belénk zárva, aki onnan kiszabadulni óhajtana:
ifjúkori emlékek fájdalmassága.” És ezzel egybecsengően: „Gyónás:
jönne egy idegen, akinek minden titkunkat meggyónnánk, úgyis, mint azok vannak,
amint azok nincsenek: fájdalmas ifjúkor emléke.”
A „különös álmok”-ban
nyilvánul meg leginkább az a Freud-Ferenczi hatás, amelyről
fentebb már szóltunk. Ennek megfelelően ezek vonatkozása rendszerint (mint
egyes korábbi idézetekből is láthattuk már) a vágy-teljesülésre vagy a be nem
teljesüléssel kapcsolatos szorongásokra mutat: „bőr-öd, amely mintha leválna arcodról, hogy mezítelen, véres
húsodat láthatni: egy régi szemérmetlenség miatt szégyenkezést jegyez. Bőröd,
amely nevekkel, betűkkel van teleírva, mint egy fának a kérge: jegyez nem
teljesült kívánságokat.” Vagy ehhez hasonló az a „különös álmok”-ból való jegyzet, amely után a Ferenczire utaló F. S. jelet is kiteszi Krúdy: „...bűvész, aki volna középkori ruházatban,
öregember lenne, de az agg vonások alatt egy jó ismerős arcát mutatná, és bennünket
úgy elvarázsolna, hogy tagjainkat mozdítani sem bírnánk: jegyez bánatot,
amelyet abból a korszakból érzünk, mikor még igen fiatalok voltunk.” Emellett
még jó néhány álomfejtés, különösen a könyv első szakaszában, amelyet még
módszeresebben dolgozott ki – idézi a freudizmust: „Anyával aludni: bujaság. Anyával bujálkodni:
nagy bátorság.” Avagy egy meglehetősen naiv, nyílt utalás: „Hal,
amely jönne messze tengerekről, és bennünk elrejtőzködne, jegyez
szerelmeskedést. (Freud professzor szerint a hal mutatja ősi állapotunkat,
amely szerint a halnak a nők álmában ősemberi jelentősége van).” Az Égi jelek magyarázata
c. bevezető fejezetben pedig szinte valamennyi jel megfejtése a „vágy-álom”-nak megfelelő koncepció szerint történik.
Egyes megfejtésekben direkt utalásokat
találunk a korszakban írott vizionáló elbeszéléseire és regényeire. Például a
Kleofásné kakasa
(1919) c. elbeszélés egyik jelenetéhez kapcsolódik: „Mezíttelenül
felakasztanak,
és nyírfavesszővel megvernek: elégedetlenség a nőknél.”
A szorongásos, lidérces „különös álmok” a
Vak Béla előhírnökei
– Krúdy munkásságában a szürrealizmus megjelenésének sajátos formái: „nő, ha
álmodná, hogy alteste úgy megdagad, hogy már nőiességét elveszítené, valamint
gyomra nyakába menne, keble hátára, alfele hasa helyére: a daganat
jegye igen szerencsétlen szerelem.” Vagy: „Gerenda, amely hátunkra volna kötve, és
attól nem szabadulhatunk: szomorú jövő.” Erotika és humor kapcsolódnak a Hogyan lehet
kellemeset álmodni? c. fejezet itt
következő részletében: „Vigyázni kell a gyümölcsös álmoknál
azokra az öregasszonyokra, akik dióverés szempontjából elkérik az embertől
sétapálcáját, és azt sehogy se akarják visszaadni. Sok álombéli utazó volt már
kénytelen beszüntetni vándorlását, mert vándorbotját dióverés céljára odaadta
egy korosabb nőnek.”
„Nem akarom azt
mondani, hogy elhiggyük a régi Álmoskönyvek nyámmogásait – írja Krúdy a Magyarázat a kísértetekről c. fejezetben de
sohasem árthat elgondolkozni olyan dolgok felett, amelyeket látszólag meg nem
értünk.” Ha ennek szellemében forgatjuk Krúdy álmoskönyvét is, jól
elszórakozhatunk, és ami még több: közelebb is jutunk egy lépéssel egész
munkásságának megértéséhez. Annál is inkább, mert az álomfejtések közé
illesztett novellisztikus részletek irodalmi becse éppúgy vitathatatlan, mint a
babonaságok magyarázatához fűzött elmélkedéseké. Például az Ismerkedés a lidérccel micsoda bizarr keveréke a szorongásnak, a
megkönnyebbülést hozó humornak, a varázslatos asszociáció-zuhatagnak, az
érzékletes képeknek, és emellett a szerkezete, felépítése is kerek egészet
nyújt, egészen a teljes feloldást nyújtó végső poénig.
A könyv
szerkesztése néhol aprólékosan pedáns, gondosan jelöli a forrásokat, közvetíti
az idézetek régies írásmódját – másutt pedig pongyola, következetlen, ami a
figyelem ellanyhulásáról árulkodik. Ugyanakkor néhol viszont az egyes fejtések
egymásutániságában, hangulatában szintén fellelhetjük az író játékos,
asszociációkat kedvelő invencióját. Pl.: „Kanál.
Vendég jön. – Kanári.
Vidám hír. – Kamillatea. Torokfájás – Kanász. Kár. – Kanca.
Szerencse. Gazdagság. Lakodalom. – Kancsal ember.
Veszedelem. Kancsal asszony. Szerelmi kínszenvedés. öregnek mulatság.” – Az
ilyen típusú fejtések a kép és a magyarázat közötti asszociatív kapcsolat,
valamint az egymásrakövetkezés hatásaként egyfajta
derűs, felszabadult hangulatot árasztanak, és éppúgy az írói leleményről
tanúskodnak, mint a könyv szövetébe ékítményként beleillesztett önálló
fejezetek.
A második rész,
a Babonák
könyve a forrásmunka részleteihez
jegyzeteket fűz. A bevezetőben Krúdy közli, hogy a könyvet két kéz írta. Az
egyik a nappal józan fényénél dolgozott, és kritikával kezelte a
babonaságokról elterjedt hiedelmeket (ezek a részletek a forrásmunkából valók),
a másik kéz éjszaka munkálkodott (ekkor készültek a „jegyzet”-ek), amikor az ember hajlamos hitelt adni a
babonaságoknak. „Ne vessük meg a babonásokat, ők azok, akik a mindennapi élet
szürkeségét a maguk primitív költészetével megszínezik” – írja a jegyzet befejezéseképpen.
Ezzel is utal arra az ironikus szerkesztési eljárásra és a stílusban is
érzékelhető felhangra, amely éppen az erősködő hitelesítés által cáfolja
önmagát.
Ha
megjegyzéseinkkel és az Álmoskönyv
újrakiadásával hozzájárultunk egyrészt a még hitelesebb Krúdy-kép
kialakításához, másrészt jómulatságot tudunk szerezni
a könyv olvasásával az érdeklődőknek – akkor a magunk elé tűzött célt elértük.
*
Miután magát az
Álmoskönyv-et is az irodalmi művekhez készült egyfajta
különös vázlatgyűjteménynek, témanotesznek tekintjük – úgy gondoltuk, helyes
lesz, ha a kötethez néhány hasonló zsánerű sorozatot illesztünk. Elsőnek A szegények mosolya c. álomfejtés-sorozatot tesszük közé, amely a
gyakorlatban mutatja be Krúdy félig komoly, félig tréfás álomfejtő gyakorlatát,
amikor részben a magához írt, részben az olvasók által beküldött levelek
álmait magyarázza. Ez a sorozat rövidéletű volt, alig néhány hétig jelent meg, a két évvel
későbbi Mit
álmodott kedves? c. hasonló próbálkozás a Színházi Életben már egyáltalán
nem érdekes, és szintén nem ér meg hosszabb időt.
A szerelmes levél
c. sorozat Az Ujság Mindent Tudok c. mellékletében, az Álomképek tőszomszédságában, 1925-ben jelent meg, szinte
valamennyi darabja fájdalmas, rezignált búcsúhangulatot áraszt – ahhoz
hasonlót, amelyet a Szindbád megtérése
sorozat novelláinak olvasása közben is érzünk. A korábban vágyakozással teli, szenvedélyes
hős itt első személyben – szinte korábbi önmagát karikírozva – szerelemről,
nőkről, egykori találkákról, boldognak vélt magafelejtkezésekről
most a cinizmust súroló gunyorossággal emlékezik. Az illúziók közül a legkedvesebbtől,
a szerelemtől is meg kell válnia, hogy felkészülhessen az utolsó korszak nagy,
realista alkotásaira. Szauder József telibe találó
jellemzése a Szindbád
megtérése novelláiról A szerelmes levél sorozatra is tökéletesen ráillik: „Olyan...,
mint egy kiszámított, hideg szívvel adott pofon az ideálnak: a dezillúzió, mely
a Napraforgó-ban vagy a Mit látott Vak Bélá-ban még oly fájdalmas volt, itt már a kihűlt
szívet s a játékos elmét foglalkoztatja.” (lásd: a Szindbád feltámadásától
Szindbád megtéréséig
c. tanulmányban A madárijesztő szeretője c. novelláskötetben, Magvető. 1964., 568. o.)
Néhány cikk a Futtatás c. ciklusban Krúdy egyik kedvenc játékát, sok
elbeszélésének és regényének (őszi versenyek, A kékszalag hőse, stb.) témáját eleveníti fel. Ezek az írások
nemcsak játék és menekülés vonatkozásában figyelemre méltóak, és mutatnak
bizonyos távoli rokonságot az Álmoskönyv
játékosságával, hanem az egyes cikkek politikai célzatossága is említést
érdemel. Ennek jellegzetes példái A százesztendős pesti
lóverseny (1926) és A békeévek szép emlékei
vasárnap, a Király-díjon
c. írások. Különösen az utóbbiban jól érzékelhető a ferencjózsefi
kort relatíve elismerő összehasonlítás, amely a Horthy-korszakkal szembeni
oppozícióként jelenik meg ez években írt szépirodalmi műveiben is.
A gyomor örömei-ciklus
az utolsó alkotói periódus szenvedéllyé izzó játékának, az evés-ivás
szertartásának néhány rejtelméről tudósít. Mint a vízbefúló az utolsó
szalmaszálba, olyan görcsösen kapaszkodik Krúdy ebbe az utolsó illúzióba, az
utolsó élettevékenységbe, amely a realitással összekapcsolja azt az embert, aki
egykor úgy jött fel a fővárosba, hogy a Nagy Életet fogja meghódítani, és ezt
annyi viharon át becsülettel meg is próbálta.
Barta András